From 482d8a06afe2c9d11b5ad827cf4b1a204468bca5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BGforge Hive Date: Tue, 11 Feb 2025 15:40:26 +0000 Subject: [PATCH] Translated using BGforge Hive (Swedish) Currently translated at 5.3% (2861 of 53876 strings) Co-authored-by: tygyh Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/ Translation: Fallout/Restoration Project --- data/text/po/sv.po | 22 +++++++++++++++------- 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/data/text/po/sv.po b/data/text/po/sv.po index 2cca592a3..f542ba293 100644 --- a/data/text/po/sv.po +++ b/data/text/po/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-11-10:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-11 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-11 15:40+0000\n" "Last-Translator: tygyh \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" @@ -8200,7 +8200,7 @@ msgstr "" #: dialog/acmynoc.msg:163 msgid "I know, don't worry -- I've got it all under control." -msgstr "" +msgstr "Jag vet, oroa dig inte -- Jag har allt under kontroll." #: dialog/acmynoc.msg:164 dialog/dcstory2.msg:106 dialog/dcstory2.msg:157 #: dialog/ecarthur.msg:117 dialog/ecarthur.msg:119 dialog/ecarthur.msg:121 @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgstr "Varför?" #: dialog/acmynoc.msg:165 msgid "I must be going. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Jag måste gå nu. Hej då." #: dialog/acmynoc.msg:166 msgid "" @@ -8222,6 +8222,10 @@ msgid "" " won't be another here for a month or more, but Klamath's only a few days\n" " east of here." msgstr "" +"Handlarna? De kommer från Klamath ungefär varannan månad. De\n" +" kommer inte förrän om en månad eller mer, men Klamath ligger bara några " +"dagar\n" +" österut härifrån." #: dialog/acmynoc.msg:167 dialog/acvillgr.msg:160 dialog/acvillgr.msg:162 #: dialog/acvillgr.msg:166 dialog/acvillgr.msg:185 dialog/acwarior.msg:160 @@ -8235,28 +8239,32 @@ msgid "" "What can you tell me about this object I have from\n" " the sacred vault?" msgstr "" +"Vad kan du berätta om det här föremålet jag har från\n" +" det heliga valvet?" #: dialog/acmynoc.msg:169 msgid "" "Looks like a metal water gourd. Maybe the\n" " vault sent it to us as an omen." msgstr "" +"Ser ut som en vattenkalebass gjord av metall. Kanske\n" +" valvet skickade den till oss som ett omen." #: dialog/acmynoc.msg:170 msgid "Can you tell me who brought this item to our village?" -msgstr "" +msgstr "Kan du berätta vem som tog med sig det här föremålet till vår by?" #: dialog/acmynoc.msg:171 msgid "Thank you. I must be going. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Tack så mycket. Jag måste gå nu. Adjö." #: dialog/acmynoc.msg:172 msgid "I hope you do." -msgstr "" +msgstr "Jag hoppas att du gör det." #: dialog/acmynoc.msg:173 msgid "Your overconfidence makes all of us suffer! Goodbye!" -msgstr "" +msgstr "Ditt överdrivna självförtroende får oss alla att lida! Adjö!" #: dialog/acmynoc.msg:175 msgid ""