diff --git a/data/text/swedish/dialog/abdoor.msg b/data/text/swedish/dialog/abdoor.msg index fd8c66f2b..504aa5523 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/abdoor.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/abdoor.msg @@ -126,36 +126,36 @@ {163}{}{Du ser en gammal dörr med ett lås på.} {164}{}{Du ser en gammal dörr utan någon uppenbar låsanordning.} {165}{}{Du ser en gammal dörr med ett gammalt, rostigt lås.} -{166}{}{You set off the trap and were hit for } +{166}{}{Du utlöser fällan och skadades } {167}{}{ skadepoäng.} -{168}{}{ sets off the trap and was hit for } +{168}{}{ utlöser fällan och skadades } {169}{}{ skadepoäng.} {170}{}{Du dyrkar skickligt upp låset på dörren.} -{171}{}{Your lack of skill has jammed the lock on this door.} +{171}{}{Din oskicklighet har gjort låset på dörren obrukbart.} {172}{}{Du lyckas inte dyrka upp låset på den här dörren.} {173}{}{ dyrkar skickligt upp låset på dörren.} -{174}{}{'s lack of skill has jammed the lock on this door.} +{174}{}{s oskicklighet har gjort låset på dörren obrukbart.} {175}{}{ misslyckades med att dyrka upp låset på den här dörren.} {176}{}{Du slår bort låset från dörren.} -{177}{}{You strain your back while trying to bust the lock and - take a point of damage.} -{178}{}{You strain your back while trying to bust the lock and - take } +{177}{}{Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{178}{}{Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och + skadas } {179}{}{ skadepoäng.} {180}{}{Du är för svag för att bryta upp låset.} {181}{}{ slår bort låset från dörren.} -{182}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{183}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes } +{182}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{183}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas } {184}{}{ skadepoäng.} {185}{}{ är för svag för att bryta upp låset.} -{186}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{187}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes } +{186}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{187}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas } {188}{}{ skadepoäng.} -{189}{}{You deftly lock the door.} -{190}{}{You fail to lock the door.} -{191}{}{ deftly locks the door.} +{189}{}{Du låser skickligt dörren.} +{190}{}{Du misslyckas med att låsa dörren.} +{191}{}{ låser skickligt dörren.} {192}{}{ misslyckades med att låsa dörren.} {193}{}{Det där sätter inte ens en skråma på dörren.} {194}{}{Du hittar en fälla på dörren.} @@ -163,19 +163,19 @@ {196}{}{Du avväpnar skickligt fällan.} {198}{}{Du misslyckas med att desarmera fällan.} {199}{}{ hittar en fälla på dörren.} -{200}{}{ fails to find any traps on the door.} -{201}{}{ skillfully disarms the trap.} -{202}{}{ fails to disarm the trap.} -{203}{}{The door appears to be locked.} -{204}{}{You notice a trap in the door jamb.} -{205}{}{ notices a trap in the door jamb.} -{206}{}{You are unable to place a trap on this door, because - the door is open.} -{207}{}{ is unable to place a trap on this door, because the - door is open.} -{208}{}{You skillfully set a trap in the door frame.} +{200}{}{ hittar inga fällor på dörren.} +{201}{}{ avväpnar skickligt fällan.} +{202}{}{ misslyckas med att desarmera fällan.} +{203}{}{Dörren verkar vara låst.} +{204}{}{Du upptäcker en fälla i dörrkarmen.} +{205}{}{ upptäcker en fälla i dörrkarmen.} +{206}{}{Du kan inte placera en fälla på den här dörren, eftersom + dörren är öppen.} +{207}{}{ kan inte placera en fälla på den här dörren, eftersom + dörren är öppen.} +{208}{}{Du gillrar skickligt en fälla i dörrkarmen.} {209}{}{You fail to properly set the trap in the door frame.} -{210}{}{ skillfully sets a trap in the door frame.} +{210}{}{ gillrar skickligt en fälla i dörrkarmen.} {211}{}{ fails to properly set the trap in the door frame.} {300}{}{Du låser upp dörren.} {301}{}{Du låser dörren.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/abelaine.msg b/data/text/swedish/dialog/abelaine.msg index 43055108b..2ab70931e 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/abelaine.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/abelaine.msg @@ -17,7 +17,7 @@ kopieringsrummet i källaren. Men du förstår, mitt vänstra knä har krånglat på sistone, och det är en riktig smärta för mig att gå upp och ner alla dessa trappor. Skulle det besvära dig alltför mycket att ge honom den här delen åt mig?} {601}{}{Visst.} -{602}{}{Sorry, I don't have time for this. Bye.} +{602}{}{Ledsen, jag har inte tid med det här. Hej då.} {603}{}{Do I look like your personal delivery service? Do it yourself, you fat lazy bitch. Bye.} {604}{}{Thanks! Here's the part. The copying room is in the basement. Just use the stairs directly behind Brother Matthew in the chapel area.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/bselev.msg b/data/text/swedish/dialog/bselev.msg index 927afcc06..72d9571f8 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/bselev.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/bselev.msg @@ -126,15 +126,15 @@ {163}{}{Du ser en gammal dörr med ett lås på.} {164}{}{Du ser en gammal dörr utan någon uppenbar låsanordning.} {165}{}{Du ser en gammal dörr med ett gammalt, rostigt lås.} -{166}{}{You set off the trap and were hit for } +{166}{}{Du utlöser fällan och skadades } {167}{}{ skadepoäng.} -{168}{}{ sets off the trap and was hit for } +{168}{}{ utlöser fällan och skadades } {169}{}{ skadepoäng.} {170}{}{Du dyrkar skickligt upp låset på dörren.} -{171}{}{Your lack of skill has jammed the lock on this door.} +{171}{}{Din oskicklighet har gjort låset på dörren obrukbart.} {172}{}{Du lyckas inte dyrka upp låset på den här dörren.} {173}{}{ dyrkar skickligt upp låset på dörren.} -{174}{}{'s lack of skill has jammed the lock on this door.} +{174}{}{s oskicklighet har gjort låset på dörren obrukbart.} {175}{}{ misslyckades med att dyrka upp låset på den här dörren.} {176}{}{Du slår bort låset från dörren.} {177}{}{While trying to bust the lock, you strain your back and @@ -144,18 +144,18 @@ {179}{}{ skadepoäng.} {180}{}{Du är för svag för att bryta upp låset.} {181}{}{ slår bort låset från dörren.} -{182}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{183}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes } +{182}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{183}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas } {184}{}{ skadepoäng.} {185}{}{ är för svag för att bryta upp låset.} -{186}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{187}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes } +{186}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{187}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas } {188}{}{ skadepoäng.} -{189}{}{You deftly lock the door.} -{190}{}{You fail to lock the door.} -{191}{}{ deftly locks the door.} +{189}{}{Du låser skickligt dörren.} +{190}{}{Du misslyckas med att låsa dörren.} +{191}{}{ låser skickligt dörren.} {192}{}{ misslyckades med att låsa dörren.} {193}{}{The explosives don't even put a scratch on the door.} {194}{}{Du hittar en fälla på dörren.} @@ -163,9 +163,9 @@ {196}{}{Du avväpnar skickligt fällan.} {198}{}{Du misslyckas med att desarmera fällan.} {199}{}{ hittar en fälla på dörren.} -{200}{}{ fails to find any traps on the door.} -{201}{}{ skillfully disarms the trap.} -{202}{}{ fails to disarm the trap.} +{200}{}{ hittar inga fällor på dörren.} +{201}{}{ avväpnar skickligt fällan.} +{202}{}{ misslyckas med att desarmera fällan.} {203}{}{The door appears to be locked. It looks like it takes some kind of thin card as a key.} {204}{}{You hear the crackling of electricity running through the door.} {205}{}{ notices the crackling of electricity running through the door.} @@ -173,9 +173,9 @@ the door is open.} {207}{}{ is unable to place a trap on this door because the door is open.} -{208}{}{You skillfully set a trap in the door frame.} +{208}{}{Du gillrar skickligt en fälla i dörrkarmen.} {209}{}{You fail to set the trap properly in the door frame.} -{210}{}{ skillfully sets a trap in the door frame.} +{210}{}{ gillrar skickligt en fälla i dörrkarmen.} {211}{}{ fails to set the trap properly in the door frame.} {300}{}{Du låser upp dörren.} {301}{}{Du låser dörren.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/containr.msg b/data/text/swedish/dialog/containr.msg index 58257c478..c279802e0 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/containr.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/containr.msg @@ -126,9 +126,9 @@ {163}{}{You see an old container with a lock on it.} {164}{}{You see an old container with no apparent locking device.} {165}{}{You see an old container with an old, rusty lock.} -{166}{}{You set off the trap and were hit for } +{166}{}{Du utlöser fällan och skadades } {167}{}{ skadepoäng.} -{168}{}{ sets off the trap and was hit for } +{168}{}{ utlöser fällan och skadades } {169}{}{ skadepoäng.} {170}{}{You deftly pick the lock on the container.} {171}{}{Your lack of skill has jammed the lock on this container.} @@ -137,21 +137,21 @@ {174}{}{'s lack of skill has jammed the lock on this container.} {175}{}{ failed to pick the lock on this container.} {176}{}{You bust the lock off the container.} -{177}{}{You strain your back while trying to bust the lock and - take a point of damage.} -{178}{}{You strain your back while trying to bust the lock and - take } +{177}{}{Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{178}{}{Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och + skadas } {179}{}{ skadepoäng.} {180}{}{Du är för svag för att bryta upp låset.} {181}{}{ busts the lock off the container.} -{182}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{183}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes } +{182}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{183}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas } {184}{}{ skadepoäng.} {185}{}{ är för svag för att bryta upp låset.} -{186}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{187}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes } +{186}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{187}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas } {188}{}{ skadepoäng.} {189}{}{You deftly lock the container.} {190}{}{You fail to lock the container.} @@ -164,8 +164,8 @@ {198}{}{Du misslyckas med att desarmera fällan.} {199}{}{ finds a trap on the container.} {200}{}{ fails to find any traps on the container.} -{201}{}{ skillfully disarms the trap.} -{202}{}{ fails to disarm the trap.} +{201}{}{ avväpnar skickligt fällan.} +{202}{}{ misslyckas med att desarmera fällan.} {203}{}{The container appears to be locked.} {204}{}{You notice a trap on the container.} {205}{}{ notices a trap on the container jamb.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/cstouch.msg b/data/text/swedish/dialog/cstouch.msg index 3aa8e44fb..a002dd3bc 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/cstouch.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/cstouch.msg @@ -126,9 +126,9 @@ {163}{}{You see an old container with a lock on it.} {164}{}{You see an old container with no apparent locking device.} {165}{}{You see an old container with an old, rusty lock.} -{166}{}{You set off the trap and were hit for } +{166}{}{Du utlöser fällan och skadades } {167}{}{ skadepoäng.} -{168}{}{ sets off the trap and was hit for } +{168}{}{ utlöser fällan och skadades } {169}{}{ skadepoäng.} {170}{}{You deftly pick the lock on the container.} {171}{}{Your lack of skill has jammed the lock on this container.} @@ -137,21 +137,21 @@ {174}{}{'s lack of skill has jammed the lock on this container.} {175}{}{ failed to pick the lock on this container.} {176}{}{You bust the lock off the container.} -{177}{}{You strain your back while trying to bust the lock and - take a point of damage.} -{178}{}{You strain your back while trying to bust the lock and - take } +{177}{}{Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{178}{}{Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och + skadas } {179}{}{ skadepoäng.} {180}{}{Du är för svag för att bryta upp låset.} {181}{}{ busts the lock off the container.} -{182}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{183}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes } +{182}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{183}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas } {184}{}{ skadepoäng.} {185}{}{ är för svag för att bryta upp låset.} -{186}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{187}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes } +{186}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{187}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas } {188}{}{ skadepoäng.} {189}{}{You deftly lock the container.} {190}{}{You fail to lock the container.} @@ -164,8 +164,8 @@ {198}{}{Du misslyckas med att desarmera fällan.} {199}{}{ finds a trap on the container.} {200}{}{ fails to find any traps on the container.} -{201}{}{ skillfully disarms the trap.} -{202}{}{ fails to disarm the trap.} +{201}{}{ avväpnar skickligt fällan.} +{202}{}{ misslyckas med att desarmera fällan.} {203}{}{The container appears to be locked.} {204}{}{You notice a trap on the container.} {205}{}{ notices a trap on the container jamb.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/door.msg b/data/text/swedish/dialog/door.msg index aabbf20ac..0738df5ac 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/door.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/door.msg @@ -126,36 +126,36 @@ {163}{}{Du ser en gammal dörr med ett lås på.} {164}{}{Du ser en gammal dörr utan någon uppenbar låsanordning.} {165}{}{Du ser en gammal dörr med ett gammalt, rostigt lås.} -{166}{}{You set off the trap and were hit for } +{166}{}{Du utlöser fällan och skadades } {167}{}{ skadepoäng.} -{168}{}{ sets off the trap and was hit for } +{168}{}{ utlöser fällan och skadades } {169}{}{ skadepoäng.} {170}{}{Du dyrkar skickligt upp låset på dörren.} -{171}{}{Your lack of skill has jammed the lock on this door.} +{171}{}{Din oskicklighet har gjort låset på dörren obrukbart.} {172}{}{Du lyckas inte dyrka upp låset på den här dörren.} {173}{}{ dyrkar skickligt upp låset på dörren.} -{174}{}{'s lack of skill has jammed the lock on this door.} +{174}{}{s oskicklighet har gjort låset på dörren obrukbart.} {175}{}{ misslyckades med att dyrka upp låset på den här dörren.} {176}{}{Du slår bort låset från dörren.} -{177}{}{You strain your back while trying to bust the lock and - take a point of damage.} -{178}{}{You strain your back while trying to bust the lock and - take } +{177}{}{Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{178}{}{Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och + skadas } {179}{}{ skadepoäng.} {180}{}{Du är för svag för att bryta upp låset.} {181}{}{ slår bort låset från dörren.} -{182}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{183}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes } +{182}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{183}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas } {184}{}{ skadepoäng.} {185}{}{ är för svag för att bryta upp låset.} -{186}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{187}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes } +{186}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{187}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas } {188}{}{ skadepoäng.} -{189}{}{You deftly lock the door.} -{190}{}{You fail to lock the door.} -{191}{}{ deftly locks the door.} +{189}{}{Du låser skickligt dörren.} +{190}{}{Du misslyckas med att låsa dörren.} +{191}{}{ låser skickligt dörren.} {192}{}{ misslyckades med att låsa dörren.} {193}{}{Det där sätter inte ens en skråma på dörren.} {194}{}{Du hittar en fälla på dörren.} @@ -163,19 +163,19 @@ {196}{}{Du avväpnar skickligt fällan.} {198}{}{Du misslyckas med att desarmera fällan.} {199}{}{ hittar en fälla på dörren.} -{200}{}{ fails to find any traps on the door.} -{201}{}{ skillfully disarms the trap.} -{202}{}{ fails to disarm the trap.} -{203}{}{The door appears to be locked.} -{204}{}{You notice a trap in the door jamb.} -{205}{}{ notices a trap in the door jamb.} -{206}{}{You are unable to place a trap on this door, because - the door is open.} -{207}{}{ is unable to place a trap on this door, because the - door is open.} -{208}{}{You skillfully set a trap in the door frame.} +{200}{}{ hittar inga fällor på dörren.} +{201}{}{ avväpnar skickligt fällan.} +{202}{}{ misslyckas med att desarmera fällan.} +{203}{}{Dörren verkar vara låst.} +{204}{}{Du upptäcker en fälla i dörrkarmen.} +{205}{}{ upptäcker en fälla i dörrkarmen.} +{206}{}{Du kan inte placera en fälla på den här dörren, eftersom + dörren är öppen.} +{207}{}{ kan inte placera en fälla på den här dörren, eftersom + dörren är öppen.} +{208}{}{Du gillrar skickligt en fälla i dörrkarmen.} {209}{}{You fail to properly set the trap in the door frame.} -{210}{}{ skillfully sets a trap in the door frame.} +{210}{}{ gillrar skickligt en fälla i dörrkarmen.} {211}{}{ fails to properly set the trap in the door frame.} {300}{}{Du låser upp dörren.} {301}{}{Du låser dörren.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/epai9.msg b/data/text/swedish/dialog/epai9.msg index 656276ed5..ed0b0efe1 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/epai9.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/epai9.msg @@ -6,4 +6,4 @@ {105}{}{You fail to unlock the door.} {106}{}{The lock is now jammed.} {107}{}{The door is now locked.} -{108}{}{You fail to lock the door.} +{108}{}{Du misslyckas med att låsa dörren.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/sislvdor.msg b/data/text/swedish/dialog/sislvdor.msg index d10ea1edf..cd1c3e43a 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/sislvdor.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/sislvdor.msg @@ -126,36 +126,36 @@ {163}{}{Du ser en gammal dörr med ett lås på.} {164}{}{Du ser en gammal dörr utan någon uppenbar låsanordning.} {165}{}{Du ser en gammal dörr med ett gammalt, rostigt lås.} -{166}{}{You set off the trap and were hit for } +{166}{}{Du utlöser fällan och skadades } {167}{}{ skadepoäng.} -{168}{}{ sets off the trap and was hit for } +{168}{}{ utlöser fällan och skadades } {169}{}{ skadepoäng.} {170}{}{Du dyrkar skickligt upp låset på dörren.} -{171}{}{Your lack of skill has jammed the lock on this door.} +{171}{}{Din oskicklighet har gjort låset på dörren obrukbart.} {172}{}{Du lyckas inte dyrka upp låset på den här dörren.} {173}{}{ dyrkar skickligt upp låset på dörren.} -{174}{}{'s lack of skill has jammed the lock on this door.} +{174}{}{s oskicklighet har gjort låset på dörren obrukbart.} {175}{}{ misslyckades med att dyrka upp låset på den här dörren.} {176}{}{Du slår bort låset från dörren.} -{177}{}{You strain your back while trying to bust the lock and - take a point of damage.} -{178}{}{You strain your back while trying to bust the lock and - take } +{177}{}{Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{178}{}{Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och + skadas } {179}{}{ skadepoäng.} {180}{}{Du är för svag för att bryta upp låset.} {181}{}{ slår bort låset från dörren.} -{182}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{183}{}{ strains his back while trying to bust the lock and takes } +{182}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{183}{}{ sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas } {184}{}{ skadepoäng.} {185}{}{ är för svag för att bryta upp låset.} -{186}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes - a point of damage.} -{187}{}{ strains her back while trying to bust the lock and takes } +{186}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas + ett hälsopoäng.} +{187}{}{ sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas } {188}{}{ skadepoäng.} -{189}{}{You deftly lock the door.} -{190}{}{You fail to lock the door.} -{191}{}{ deftly locks the door.} +{189}{}{Du låser skickligt dörren.} +{190}{}{Du misslyckas med att låsa dörren.} +{191}{}{ låser skickligt dörren.} {192}{}{ misslyckades med att låsa dörren.} {193}{}{The explosives don't even put a scratch on the door.} {194}{}{Du hittar en fälla på dörren.} @@ -163,19 +163,19 @@ {196}{}{Du avväpnar skickligt fällan.} {198}{}{Du misslyckas med att desarmera fällan.} {199}{}{ hittar en fälla på dörren.} -{200}{}{ fails to find any traps on the door.} -{201}{}{ skillfully disarms the trap.} -{202}{}{ fails to disarm the trap.} -{203}{}{The door appears to be locked.} -{204}{}{You notice a trap in the door jamb.} -{205}{}{ notices a trap in the door jamb.} -{206}{}{You are unable to place a trap on this door, because - the door is open.} -{207}{}{ is unable to place a trap on this door, because the - door is open.} -{208}{}{You skillfully set a trap in the door frame.} +{200}{}{ hittar inga fällor på dörren.} +{201}{}{ avväpnar skickligt fällan.} +{202}{}{ misslyckas med att desarmera fällan.} +{203}{}{Dörren verkar vara låst.} +{204}{}{Du upptäcker en fälla i dörrkarmen.} +{205}{}{ upptäcker en fälla i dörrkarmen.} +{206}{}{Du kan inte placera en fälla på den här dörren, eftersom + dörren är öppen.} +{207}{}{ kan inte placera en fälla på den här dörren, eftersom + dörren är öppen.} +{208}{}{Du gillrar skickligt en fälla i dörrkarmen.} {209}{}{You fail to properly set the trap in the door frame.} -{210}{}{ skillfully sets a trap in the door frame.} +{210}{}{ gillrar skickligt en fälla i dörrkarmen.} {211}{}{ fails to properly set the trap in the door frame.} {212}{}{This door does not unlock here.} {213}{}{The door won't budge.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/zigengrv.msg b/data/text/swedish/dialog/zigengrv.msg index e46940ee4..6615b0671 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/zigengrv.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/zigengrv.msg @@ -111,5 +111,5 @@ {521}{}{ does not find any traps on the grave.} {525}{}{Du avväpnar skickligt fällan.} {526}{}{Du misslyckas med att desarmera fällan.} -{530}{}{ skillfully disarms the trap.} +{530}{}{ avväpnar skickligt fällan.} {531}{}{ fail to disarm the trap.}