@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-01-17 20 :52+0000\n"
8- "Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail .com>\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-02-09 15 :52+0000\n"
8+ "Last-Translator: cocainecookie859-cpu <cocainecookie859@gmail .com>\n"
99"Language-Team: none\n"
1010"Language: sv\n"
1111"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4698,6 +4698,9 @@ msgid ""
46984698"You can find Bill, our resident trader, in the building across from here. Other than that, you ought to go\n"
46994699" to Percy's Survival Gear Locker at the Junkyard in Gecko or Happy Harry's in the Courtyard at Vault City."
47004700msgstr ""
4701+ "Du kan hitta Bill, vår lokala köpman, i byggnaden mittemot här. Annars bör "
4702+ "du gå till Percy's Överlevnadsredskåp\n"
4703+ " i skrotgården i Gecko eller Glada Harry's I gården i Valvstaden."
47014704
47024705#: dialog/abguard.msg:401
47034706msgid "Good to know. I have another question."
@@ -5225,6 +5228,11 @@ msgid ""
52255228" I don't find this device in time. Your people, on the other hand, seem to live a peaceful life without much need for so\n"
52265229" much healing equipment. I'm not asking for a lot, even the smallest amount you could give me would help me greatly."
52275230msgstr ""
5231+ "Eftersom jag är på ett heligt äventyr efter ett Garden Of Eden Creation Kit. "
5232+ "\n"
5233+ "Hela min by kommer gå under om jag inte hittar denna apparat, förstår du, "
5234+ "men ert folk verkar leva fredfullt utan så mycket läkemedel. \n"
5235+ "Jag ber inte om mycket, bara en liten mängd skulle hjälpa ytterst mycket."
52285236
52295237#: dialog/abhealer.msg:706
52305238msgid ""
@@ -7080,51 +7088,61 @@ msgid ""
70807088"He lives in New Reno now, preachin' the good word, er, something like that. "
70817089"You know, you two seem a lot alike."
70827090msgstr ""
7091+ "Han bor i Nya Reno nu, predikar det goda ordet eller nåt sånt. Ni är ganska "
7092+ "lika ni två, faktiskt."
70837093
70847094#: dialog/absamuel.msg:206
70857095msgid ""
70867096"New Reno, huh? [He leans on his shovel, pulls out a small flask and takes a big swig.] I 'member him sayin he'd\n"
70877097" *hickup* be headin that way. I'm glad he made it there safely. I always *hickup* liked that fella. A real hoot. If you\n"
70887098" see him again, tell him Ol' Sammy is still alive an' kickin."
70897099msgstr ""
7100+ "Nya Reno, va? [han lutar över sin spade, tar fram en liten flaska och tar en "
7101+ "klunk.] Ja' minns när han sa han *hick* skulle ditåt. Bra att han kom dit "
7102+ "säkert. Jag har alltid *hick* gillat den gubben. Möts ni igen kan du säga "
7103+ "att gamle Sammy fortfarande är vid livs levande."
70907104
70917105#: dialog/absamuel.msg:207
70927106msgid "I'll do that. I got some other questions though."
7093- msgstr ""
7107+ msgstr "Det ska jag. Jag har några fler frågor. "
70947108
70957109#: dialog/absamuel.msg:208
70967110msgid "I'll do that. Take care Sam."
7097- msgstr ""
7111+ msgstr "Det ska jag. Ha det bra Sam. "
70987112
70997113#: dialog/absamuel.msg:209 dialog/abtom.msg:206 dialog/icscout.msg:407
71007114#: dialog/nckeiwri.msg:264 dialog/ncliljes.msg:530 dialog/ncmcgee.msg:410
71017115#: dialog/ncresear.msg:282 dialog/vcsupgrd.msg:173
71027116msgid "Nevermind. Sorry to bother you."
7103- msgstr ""
7117+ msgstr "Strunt i det. Förlåt att jag stör. "
71047118
71057119#: dialog/absamuel.msg:210
71067120msgid ""
71077121"Actually I was just going to say that he sends his greetings. I'll be sure "
71087122"to tell him you say hello as well. I got some other questions though."
71097123msgstr ""
7124+ "Jag skulle just säga att han hälsar. Jag ska nämna att du säger hej också. "
7125+ "Jag har några fler frågor."
71107126
71117127#: dialog/absamuel.msg:211
71127128msgid ""
71137129"Actually I was just going to say that he sends his greetings. I'll be sure "
71147130"to tell him you say hello as well. Take care Sam."
71157131msgstr ""
7132+ "Jag skulle just säga att han hälsar. Jag ska nämna att du säger hej också. "
7133+ "Ha det bra Sam."
71167134
71177135#: dialog/absamuel.msg:300
71187136msgid "What do you *hickup* wanna know?"
7119- msgstr ""
7137+ msgstr "Vad vill du *hick* veta? "
71207138
71217139#: dialog/absamuel.msg:301
71227140msgid "Are you the gravekeeper?"
7123- msgstr ""
7141+ msgstr "Är du gravvakt? "
71247142
71257143#: dialog/absamuel.msg:303 dialog/gcskeetr.msg:263
71267144msgid "Anything I can help you with?"
7127- msgstr ""
7145+ msgstr "Någonting jag kan hjälpa dig med? "
71287146
71297147#: dialog/absamuel.msg:400
71307148msgid ""
0 commit comments