From d66a34d4595caf9dcfebfc6cf999fc78500ae1e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BGforge Hive Date: Sun, 5 Jan 2025 14:40:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using BGforge Hive (Swedish) Currently translated at 4.6% (2486 of 53876 strings) Co-authored-by: tygyh Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/ Translation: Fallout/Restoration Project --- data/text/po/sv.po | 38 ++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/data/text/po/sv.po b/data/text/po/sv.po index 045509d91..7d74bc4ad 100644 --- a/data/text/po/sv.po +++ b/data/text/po/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-09-01:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-05 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-05 14:40+0000\n" "Last-Translator: tygyh \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" @@ -2780,6 +2780,8 @@ msgid "" "They hold that their founder and ancestor, one known the \"Vault Dweller,\" " "once saved the world from a great evil." msgstr "" +"De anser att deras grundare och förfader, en så kallad \"Valvinvånare\", en " +"gång räddade världen från en stor ondska." #. indexed_txt #: cuts/narrate.txt:20 @@ -8773,7 +8775,7 @@ msgstr "Hakunin" #: dialog/acmynoc.msg:1009 dialog/acvillgr.msg:1009 dialog/acwarior.msg:1009 #: dialog/kchild.msg:1009 dialog/kcitizen.msg:1009 game/pro_item.msg:27300 msgid "Healing Powder" -msgstr "" +msgstr "Helande pulver" #: dialog/acmynoc.msg:1010 dialog/acvillgr.msg:1010 dialog/acwarior.msg:1010 #: dialog/kchild.msg:1010 dialog/kcitizen.msg:1010 game/map.msg:215 @@ -8790,82 +8792,90 @@ msgstr "Mynoc" #: dialog/acmynoc.msg:1100 dialog/acvillgr.msg:1100 dialog/acwarior.msg:1100 #: dialog/kchild.msg:1100 dialog/kcitizen.msg:1100 msgid "The Elder is your mother and our leader." -msgstr "" +msgstr "Den Äldste är din mamma och vår ledare." #: dialog/acmynoc.msg:1101 dialog/acvillgr.msg:1101 dialog/acwarior.msg:1101 #: dialog/kchild.msg:1101 dialog/kcitizen.msg:1101 msgid "Our great ancestor who gave us knowledge." -msgstr "" +msgstr "Vår store förfader som gav oss kunskap." #: dialog/acmynoc.msg:1102 dialog/acvillgr.msg:1102 dialog/acwarior.msg:1102 #: dialog/kchild.msg:1102 dialog/kcitizen.msg:1102 msgid "The first to fight and win over chaos." -msgstr "" +msgstr "Den förste att kämpa och vinna över kaos." #: dialog/acmynoc.msg:1103 dialog/acvillgr.msg:1103 dialog/acwarior.msg:1103 #: dialog/kchild.msg:1103 dialog/kcitizen.msg:1103 msgid "That would be our beautiful village." -msgstr "" +msgstr "Det skulle vara vår vackra by." #: dialog/acmynoc.msg:1104 dialog/acvillgr.msg:1104 dialog/acwarior.msg:1104 msgid "That's a trading outpost a few days east of here." -msgstr "" +msgstr "Det är en handelsutpost några dagar österut." #: dialog/acmynoc.msg:1105 dialog/acvillgr.msg:1105 dialog/acwarior.msg:1105 #: dialog/kchild.msg:1105 dialog/kcitizen.msg:1105 msgid "The Vault is heaven." -msgstr "" +msgstr "Valvet är himmelriket." #: dialog/acmynoc.msg:1106 dialog/acvillgr.msg:1106 dialog/acwarior.msg:1106 #: dialog/kchild.msg:1106 dialog/kcitizen.msg:1106 msgid "You are the Chosen One." -msgstr "" +msgstr "Du är den Utvalde." #: dialog/acmynoc.msg:1107 msgid "" "He heals us with his herbs and magic. He is in the\n" " northern part of our village." msgstr "" +"Han läker oss med sina örter och sin magi. Han är i den\n" +" norra delen av vår by." #: dialog/acmynoc.msg:1108 msgid "" "He heals us with his herbs and magic. He is in the\n" " north part of our village." msgstr "" +"Han läker oss med sina örter och sin magi. Han är i den\n" +" norra delen av vår by." #: dialog/acmynoc.msg:1109 msgid "" "It is a magic powder which will heal you, but will\n" " make you sleepy." msgstr "" +"Det är ett magiskt pulver som kommer att läka dig, men kommer\n" +" gör dig sömnig." #: dialog/acmynoc.msg:1110 dialog/acvillgr.msg:1110 dialog/acwarior.msg:1110 #: dialog/kchild.msg:1110 dialog/kcitizen.msg:1110 msgid "The Great Bridge exits our village in the south." -msgstr "" +msgstr "Den stora bron leder ut ur vår by i söder." #: dialog/acmynoc.msg:1111 msgid "That would be me." -msgstr "" +msgstr "Det skulle vara jag." #: dialog/acnagor.msg:100 msgid "" "You see your young cousin, Nagor. You don't see his dog, Smoke, anywhere." -msgstr "" +msgstr "Du ser din unga kusin, Nagor. Du ser inte hans hund, Smoke, någonstans." #: dialog/acnagor.msg:101 msgid "" "You've known Nagor since he was an infant, and have always helped him when " "you could." msgstr "" +"Du har känt Nagor sedan han var ett spädbarn och har alltid hjälpt honom när " +"du har kunnat." #: dialog/acnagor.msg:102 dialog/acnagor.msg:302 msgid "Cousin, am I glad to see you! I need your help." -msgstr "" +msgstr "Kusin, vad jag är glad att se dig! Jag behöver din hjälp." #: dialog/acnagor.msg:103 msgid "Sorry, but I don't have the time." -msgstr "" +msgstr "Ledsen, men jag har inte tid." #: dialog/acnagor.msg:104 msgid "What do you need help with?"