Skip to content

Commit ff61a2f

Browse files
bgforge-hivetygyh
andcommitted
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Currently translated at 4.2% (2301 of 53875 strings) Co-authored-by: tygyh <[email protected]> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/ Translation: Fallout/Restoration Project
1 parent c9103ac commit ff61a2f

File tree

1 file changed

+24
-13
lines changed

1 file changed

+24
-13
lines changed

data/text/po/sv.po

Lines changed: 24 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 11:09+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 08:09+0000\n"
88
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n"
99
"Language-Team: none\n"
1010
"Language: sv\n"
@@ -118037,13 +118037,16 @@ msgstr ""
118037118037

118038118038
#: dialog/nccorbro.msg:429
118039118039
msgid "Magic! Magic! Me like magic!"
118040-
msgstr ""
118040+
msgstr "Magi! Magi! Jag gilla magi!"
118041118041

118042118042
#: dialog/nccorbro.msg:435
118043118043
msgid ""
118044118044
"Act like a BEAST. Like a wild rhino. A primal animal, built only to harness his lust for the gratitude of the masses!\n"
118045118045
" MAGIC, BABY, MAGIC! THAT'S what I'm talking about!"
118046118046
msgstr ""
118047+
"Bete dig som ett ODJUR. Som en vild noshörning. Ett primitivt djur, byggt "
118048+
"bara för att tygla sin lust för massornas tacksamhet!\n"
118049+
" MAGI, JA, MAGI! Det är det jag pratar om!"
118047118050

118048118051
#: dialog/nccorbro.msg:436
118049118052
msgid ""
@@ -118056,66 +118059,74 @@ msgid ""
118056118059
"X-cellent! Now, time for a try-out. I need to see how you get over the "
118057118060
"'hump.' "
118058118061
msgstr ""
118062+
"X-cellent! Nu är det dags för ett prov. Jag vill se hur du tar dig över "
118063+
"'puckeln.' "
118059118064

118060118065
#: dialog/nccorbro.msg:446
118061118066
msgid "You game, pal?"
118062-
msgstr ""
118067+
msgstr "Är du med, kompis?"
118063118068

118064118069
#: dialog/nccorbro.msg:447
118065118070
msgid "You game, honey-tits?"
118066-
msgstr ""
118071+
msgstr "Är du med, sötnos?"
118067118072

118068118073
#: dialog/nccorbro.msg:448
118069118074
msgid "Oh-Kay"
118070-
msgstr ""
118075+
msgstr "Oh-Kay"
118071118076

118072118077
#: dialog/nccorbro.msg:455
118073118078
msgid "Let's do it, then! No time to lose! Hey! Somebody get me an extra! "
118074118079
msgstr ""
118080+
"Låt oss göra det, då! Ingen tid att förlora! Hallå! Kan någon ge mig en "
118081+
"extra! "
118075118082

118076118083
#: dialog/nccorbro.msg:456
118077118084
msgid "Alright, pal, time to shine..."
118078-
msgstr ""
118085+
msgstr "Okej, kompis, dags att glänsa..."
118079118086

118080118087
#: dialog/nccorbro.msg:457
118081118088
msgid "Alright, honey-tits, time to shine..."
118082-
msgstr ""
118089+
msgstr "Okej, sötnos, dags att glänsa..."
118083118090

118084118091
#: dialog/nccorbro.msg:458
118085118092
msgid "[Do as the odd man directs.]"
118086-
msgstr ""
118093+
msgstr "[Gör som den udda mannen säger.]"
118087118094

118088118095
#: dialog/nccorbro.msg:459
118089118096
msgid "You bet. You ain't seen NOTHING yet."
118090-
msgstr ""
118097+
msgstr "Det kan du ge dig på. Du har inte sett NÅGONTING än."
118091118098

118092118099
#: dialog/nccorbro.msg:465
118093118100
msgid ""
118094118101
"Sorry, pal, yer just not FLEXIBLE enough for what we need. Work on it, and "
118095118102
"maybe we can talk business later, okay?"
118096118103
msgstr ""
118104+
"Ledsen, kompis, men du ä' inte tillräckligt vig för det vi behöver. Jobba på "
118105+
"det, så kanske vi kan prata affärer senare, okej?"
118097118106

118098118107
#: dialog/nccorbro.msg:466
118099118108
msgid ""
118100118109
"Sorry, honey-tits, yer just not FLEXIBLE enough, for what we need. Work on "
118101118110
"it, and maybe we can talk business later, okay?"
118102118111
msgstr ""
118112+
"Ledsen, sötnos, men du ä' inte tillräckligt vig för det vi behöver. Jobba på "
118113+
"det, så kanske vi kan prata affärer senare, okej?"
118103118114

118104118115
#: dialog/nccorbro.msg:467
118105118116
msgid "Me LIKE doooo-ing business here. Me be BACK"
118106-
msgstr ""
118117+
msgstr "Jag GILLAR att göööö-ra affärer här. Jag TILLBAKA senare"
118107118118

118108118119
#: dialog/nccorbro.msg:468
118109118120
msgid "*Snffff* O-kay. *Snffff* Me feel used"
118110-
msgstr ""
118121+
msgstr "*Snffff* O-kej. *Snffff* Jag känna använd"
118111118122

118112118123
#: dialog/nccorbro.msg:469
118113118124
msgid "I'll try and work on my agility. Maybe next time."
118114-
msgstr ""
118125+
msgstr "Jag ska försöka jobba på min smidighet. Kanske nästa gång."
118115118126

118116118127
#: dialog/nccorbro.msg:470
118117118128
msgid "I might be back. After a shower. A long shower."
118118-
msgstr ""
118129+
msgstr "Jag kanske kommer tillbaka. Efter en dusch. En lång dusch."
118119118130

118120118131
#: dialog/nccorbro.msg:475
118121118132
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)