forked from phobos2077/Fallout2_Restoration_Project
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Currently translated at 4.2% (2301 of 53875 strings) Co-authored-by: tygyh <[email protected]> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/ Translation: Fallout/Restoration Project
- Loading branch information
1 parent
c9103ac
commit ff61a2f
Showing
1 changed file
with
24 additions
and
13 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 11:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 08:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: sv\n" | ||
|
@@ -118037,13 +118037,16 @@ msgstr "" | |
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:429 | ||
msgid "Magic! Magic! Me like magic!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Magi! Magi! Jag gilla magi!" | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:435 | ||
msgid "" | ||
"Act like a BEAST. Like a wild rhino. A primal animal, built only to harness his lust for the gratitude of the masses!\n" | ||
" MAGIC, BABY, MAGIC! THAT'S what I'm talking about!" | ||
msgstr "" | ||
"Bete dig som ett ODJUR. Som en vild noshörning. Ett primitivt djur, byggt " | ||
"bara för att tygla sin lust för massornas tacksamhet!\n" | ||
" MAGI, JA, MAGI! Det är det jag pratar om!" | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:436 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -118056,66 +118059,74 @@ msgid "" | |
"X-cellent! Now, time for a try-out. I need to see how you get over the " | ||
"'hump.' " | ||
msgstr "" | ||
"X-cellent! Nu är det dags för ett prov. Jag vill se hur du tar dig över " | ||
"'puckeln.' " | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:446 | ||
msgid "You game, pal?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Är du med, kompis?" | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:447 | ||
msgid "You game, honey-tits?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Är du med, sötnos?" | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:448 | ||
msgid "Oh-Kay" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Oh-Kay" | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:455 | ||
msgid "Let's do it, then! No time to lose! Hey! Somebody get me an extra! " | ||
msgstr "" | ||
"Låt oss göra det, då! Ingen tid att förlora! Hallå! Kan någon ge mig en " | ||
"extra! " | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:456 | ||
msgid "Alright, pal, time to shine..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Okej, kompis, dags att glänsa..." | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:457 | ||
msgid "Alright, honey-tits, time to shine..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Okej, sötnos, dags att glänsa..." | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:458 | ||
msgid "[Do as the odd man directs.]" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "[Gör som den udda mannen säger.]" | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:459 | ||
msgid "You bet. You ain't seen NOTHING yet." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Det kan du ge dig på. Du har inte sett NÅGONTING än." | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:465 | ||
msgid "" | ||
"Sorry, pal, yer just not FLEXIBLE enough for what we need. Work on it, and " | ||
"maybe we can talk business later, okay?" | ||
msgstr "" | ||
"Ledsen, kompis, men du ä' inte tillräckligt vig för det vi behöver. Jobba på " | ||
"det, så kanske vi kan prata affärer senare, okej?" | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:466 | ||
msgid "" | ||
"Sorry, honey-tits, yer just not FLEXIBLE enough, for what we need. Work on " | ||
"it, and maybe we can talk business later, okay?" | ||
msgstr "" | ||
"Ledsen, sötnos, men du ä' inte tillräckligt vig för det vi behöver. Jobba på " | ||
"det, så kanske vi kan prata affärer senare, okej?" | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:467 | ||
msgid "Me LIKE doooo-ing business here. Me be BACK" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag GILLAR att göööö-ra affärer här. Jag TILLBAKA senare" | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:468 | ||
msgid "*Snffff* O-kay. *Snffff* Me feel used" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "*Snffff* O-kej. *Snffff* Jag känna använd" | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:469 | ||
msgid "I'll try and work on my agility. Maybe next time." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag ska försöka jobba på min smidighet. Kanske nästa gång." | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:470 | ||
msgid "I might be back. After a shower. A long shower." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag kanske kommer tillbaka. Efter en dusch. En lång dusch." | ||
|
||
#: dialog/nccorbro.msg:475 | ||
msgid "" | ||
|