Skip to content

Commit 6f9cb20

Browse files
authored
Merge pull request #112 from weblate/weblate-opass-ccip-android
Translations update from Hosted Weblate
2 parents 94ed55f + 0cb7849 commit 6f9cb20

File tree

2 files changed

+14
-2
lines changed

2 files changed

+14
-2
lines changed

app/src/main/res/values-ta/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@
66
<string name="use_opass_to_make_your_own_agenda_together">உங்கள் சொந்த நிகழ்ச்சி நிரலை ஒன்றாக உருவாக்க OPASS ஐப் பயன்படுத்தவும்!</string>
77
<string name="perm_denied">தேவையான இசைவு மறுக்கப்பட்டது! நிகழ்வுக்கான அறிவிப்பைப் பெற கைமுறையாக இசைவு வழங்கவும்.</string>
88
<string name="get_notified_title">அறிவிக்க</string>
9-
<string name="app_name">&amp; உயர்வு;</string>
9+
<string name="app_name">&appname;</string>
1010
<string name="select_event">நிகழ்வைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
1111
<string name="drawer_open">திறந்த வழிசெலுத்தல் அலமாரியை</string>
1212
<string name="drawer_close">வழிசெலுத்தல் அலமாரியை மூடு</string>
@@ -28,7 +28,6 @@
2828
<string name="open_via_link">இந்த பயன்பாட்டை இணைப்பு வழியாக திறக்கலாம்.</string>
2929
<string name="scan_ticket_qrcode">டிக்கெட் QR குறியீட்டை ச்கேன் செய்யுங்கள்</string>
3030
<string name="connect_to_conference_wifi">நிகழ்வால் வழங்கப்பட்ட வைஃபை உடன் இணைக்கவும்</string>
31-
<string name="tap_to_retry">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
3231
<string name="announcement_empty">அறிவிப்புகள் எதுவும் இல்லை!</string>
3332
<string name="confirm_dialog_title">ஊழியர்களின் அறிவுறுத்தல்களை நீங்கள் பின்பற்றியிருக்கிறீர்களா?</string>
3433
<string name="positive_button">உறுதிப்படுத்தவும்</string>

app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml

Lines changed: 13 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,4 +36,17 @@
3636
<string name="privacy_policy">隐私政策</string>
3737
<string name="about_app">关于 &appname;</string>
3838
<string name="lang_translated_name_nb_no">书面挪威语</string>
39+
<string name="select_event">选择活动</string>
40+
<string name="irclog">IRC Log</string>
41+
<string name="sponsors">赞助</string>
42+
<string name="staffs">工作人员</string>
43+
<string name="hi">"嗨 "</string>
44+
<string name="login_success">欢迎您加入 %1$s !</string>
45+
<string name="announcement_empty">目前无任何公告哦!</string>
46+
<string name="confirm_dialog_title">是否已听从工作人员的指示?</string>
47+
<string name="qa">Q &amp; A</string>
48+
<string name="event">活动</string>
49+
<string name="is_about_to_start">%s 即将要开始了喔!</string>
50+
<string name="get_notified_title">收到通知</string>
51+
<string name="dont_ask_again">不再询问</string>
3952
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)