forked from ionkaon/data
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Files
/
Copy path《阿拉宁波话(修订版)》俗語索引.tsv
3824 lines (3824 loc) · 314 KB
/
《阿拉宁波话(修订版)》俗語索引.tsv
1 | 繁體 | 兼容格式 | 頁碼 |
---|---|---|---|
2 | 窮家難捨,熟土難離。 | jion ko nae so, zoq thu nae li. | 345 |
3 | 金窠銀窠,弗如自家草窠。 | cin khou gnin khou, vaq zyu zhi ko tshau khou. | 345 |
4 | 金窠銀窠,勿如自家草窠。 | cin khou gnin khou, vaq zyu zhi ko tshau khou. | 345 |
5 | 出門一里,弗如自家屋裏。 | tshyuq men iq li, vaq zyu zhi ko oq li. | 345 |
6 | 出門一里,勿如自家屋裏。 | tshyuq men iq li, vaq zyu zhi ko oq li. | 345 |
7 | 打煞狗弗離窠,打煞貓弗離竈。 | tan saq keu vaq li khou, tan saq mae vaq li tsau. | 345 |
8 | 打煞狗勿離窠,打煞貓勿離竈。 | tan saq keu vaq li khou, tan saq mae vaq li tsau. | 345 |
9 | 親弗親,家鄉人;甜弗甜,家鄉米。 | chin vaq chin, cia shian gnin; di vaq di, cia shian mi. | 345 |
10 | 親勿親,家鄉人;甜勿甜,家鄉米。 | chin vaq chin, cia shian gnin; di vaq di, cia shian mi. | 345 |
11 | 同鄉三分鄰,同姓三分親。 | don shian sae fen lin, don shin sae fen chin. | 345 |
12 | 月亮是家鄉圓,湯糰是家鄉甜。 | yuq lian zy cia shian yu, thaon doe zy cia shian di. | 345 |
13 | 走遍天下,弗及寧波江廈。 | tseu pi thi gho, vaq jiq gnin pou kaon gho. | 345 |
14 | 走遍天下,勿及寧波江廈。 | tseu pi thi gho, vaq jiq gnin pou kaon gho. | 345 |
15 | 走遍天下,弗及寧波江廈。 | tseu pi thi gho, vaq jiq gnin poq kaon gho. | 345 |
16 | 走遍天下,勿及寧波江廈。 | tseu pi thi gho, vaq jiq gnin poq kaon gho. | 345 |
17 | 浙江三佛地,做人活神仙。 | ciq kaon sae vaq di, tsou gnin waq zyun shi. | 345 |
18 | 走過三關六碼頭,喫過奉化芋艿頭。 | tseu kou sae kuae loq mo deu, chioq kou von huo n na deu. | 345 |
19 | 天下各省都走過,除了蘇杭算寧波。 | thi gho koq san tu tseu kou, dzyu laq su ghaon soe gnin pou. | 345 |
20 | 鑽天龍州,遍地徽州,還讓寧波人奔勒前頭。 | tsoe thi lon cieu, pi di huei cieu, wa gnian gnin pou gnin pen laq zhi deu. | 345 |
21 | 鑽天龍州,遍地徽州,還讓寧波人奔勒前頭。 | tsoe thi lon cieu, pi di huei cieu, wa gnian gnin poq gnin pen laq zhi deu. | 345 |
22 | 寧波三樣寶:鹹齏菜,墮民嫂,瓦爿打牆永弗倒。 | gnin pou sae yan pau: ghae ci tshe, dou min sau, ngo bae tan zhian ion vaq tau. | 345 |
23 | 寧波三樣寶:鹹齏菜,墮民嫂,瓦爿打牆永勿倒。 | gnin pou sae yan pau: ghae ci tshe, dou min sau, ngo bae tan zhian ion vaq tau. | 345 |
24 | 寧波三樣寶:鹹齏菜,墮民嫂,瓦爿打牆永弗倒。 | gnin poq sae yan pau: ghae ci tshe, dou min sau, ngo bae tan zhian ion vaq tau. | 345 |
25 | 寧波三樣寶:鹹齏菜,墮民嫂,瓦爿打牆永勿倒。 | gnin poq sae yan pau: ghae ci tshe, dou min sau, ngo bae tan zhian ion vaq tau. | 345 |
26 | 無紹弗成衙,無寧弗成市。 | vu zhiau vaq jin ngo, vu gnin vaq jin zy. | 345 |
27 | 無紹勿成衙,無寧勿成市。 | vu zhiau vaq jin ngo, vu gnin vaq jin zy. | 345 |
28 | 無紹弗成衙,無寧弗成市。 | wu- zhiau vaq jin ngo, wu- gnin vaq jin zy. | 345 |
29 | 無紹勿成衙,無寧勿成市。 | wu- zhiau vaq jin ngo, wu- gnin vaq jin zy. | 345 |
30 | 寧波熟,一餐粥。 | gnin pou zoq, iq tshae tsoq. | 345 |
31 | 寧波熟,一餐粥。 | gnin poq zoq, iq tshae tsoq. | 345 |
32 | 天封塔,十八格,一格亮,一格黑。 | thi fon thaq, zyuq paq kaq, iq kaq lian, iq kaq haq. | 345 |
33 | 富貴貧賤四個廟,甜酸苦辣五梗橋。 | fu kuei bin zhi sy goq miau, di soe khu laq ng kan jiau. | 345 |
34 | 富貴貧賤四個廟,甜酸苦辣五梗橋。 | fu kuei bin zhi sy ghoq miau, di soe khu laq ng kan jiau. | 345 |
35 | 富貴貧賤四個廟,甜酸苦辣五梗橋。 | fu kuei bin zhi sy goq miau, di soe khu laq ng kuan jiau. | 345 |
36 | 富貴貧賤四個廟,甜酸苦辣五梗橋。 | fu kuei bin zhi sy ghoq miau, di soe khu laq ng kuan jiau. | 345 |
37 | 關門喫飯壽昌寺。 | kuae men chioq vae zhieu tshaon zy. | 346 |
38 | 三日嘸飯喫,凸肚過江橋。 | sae gniq mh vae chioq, daq du kou kaon jiau. | 346 |
39 | 江心寺上棧,大校場趕賊。 | kaon shin zy zaon dzae, dou kau jian ki-ke zaq. | 346 |
40 | 江廈大先生,走路慢他他。 | kaon gho dou shi san, tseu lu mae than than. | 346 |
41 | 鄞慈鎮定奉南象,柴米油鹽茶醋醬。 | gnin dzy tsyun din von nei-nae jian, za mi yeu yi dzo tshu cian. | 346 |
42 | 鄞慈鎮定奉南象,柴米油鹽茶醋醬。 | gnin dzy tsyun din von nei-nae zhian, za mi yeu yi dzo tshu cian. | 346 |
43 | 灣頭田畈弗落空,拔出蘿蔔就種蔥。 | uae deu di pae vaq loq khon, baq tshyuq lou boq jieu tson tshon. | 346 |
44 | 灣頭田畈勿落空,拔出蘿蔔就種蔥。 | uae deu di pae vaq loq khon, baq tshyuq lou boq jieu tson tshon. | 346 |
45 | 十日三市黃古林,花蓆雙草白麻筋。 | zyuq gniq sae zy waon ku lin, huo zhiq saon tshau baq mo cin. | 346 |
46 | 東鄉十八隘,南鄉十八埭,西鄉十八𡍲。 | ton shian zyuq paq ka, nei-nae shian zyuq paq da, shi shian zyuq paq taq. | 346 |
47 | 做壽做九弗做十。 | tsou zhieu tsou cieu vaq tsou zyuq. | 346 |
48 | 做壽做九勿做十。 | tsou zhieu tsou cieu vaq tsou zyuq. | 346 |
49 | 三十弗可錯,四十弗可做。 | sae zyuq vaq khou tshou, sy zyuq vaq khou tsou. | 346 |
50 | 三十勿可錯,四十勿可做。 | sae zyuq vaq khou tshou, sy zyuq vaq khou tsou. | 346 |
51 | 請喫酒,掗拜生。 | chin chioq cieu, o pa san. | 346 |
52 | 長輩弗完婚,晚輩難成親。 | cian pei vaq wun huen, vae pei nae jin chin. | 346 |
53 | 長輩勿完婚,晚輩難成親。 | cian pei vaq wun huen, vae pei nae jin chin. | 346 |
54 | 男酒女茶,男借女順。 | nei-nae cieu gniu dzo, nei-nae cia gniu zyun. | 346 |
55 | 好女弗喫兩家茶。 | hau gniu vaq chioq lian ko dzo. | 346 |
56 | 好女勿喫兩家茶。 | hau gniu vaq chioq lian ko dzo. | 346 |
57 | 強盜弗進五女門。 | jian dau vaq cin ng gniu men. | 346 |
58 | 強盜勿進五女門。 | jian dau vaq cin ng gniu men. | 346 |
59 | 五月弗娶妻,六月弗伏雞。 | ng yuq vaq tshyu chi, loq yuq vaq bu ci. | 346 |
60 | 五月勿娶妻,六月勿伏雞。 | ng yuq vaq tshyu chi, loq yuq vaq bu ci. | 346 |
61 | 五月弗娶妻,六月弗孵雞。 | ng yuq vaq tshyu chi, loq yuq vaq bu ci. | 346 |
62 | 五月勿娶妻,六月勿孵雞。 | ng yuq vaq tshyu chi, loq yuq vaq bu ci. | 346 |
63 | 寧波姑娘坐花轎。 | gnin pou ku gnian zou huo jiau. | 347 |
64 | 寧波姑娘坐花轎。 | gnin poq ku gnian zou huo jiau. | 348 |
65 | 新婦三日嘸大小。 | shin vu sae gniq mh dou shiau. | 347 |
66 | 若要夫妻同到老,梁山伯廟到一到。 | zhiaq iau fu chi don tau lau, lian sae paq miau tau iq tau. | 347 |
67 | 若要夫妻同到老,梁山伯廟到一到。 | zoq iau fu chi don tau lau, lian sae paq miau tau iq tau. | 347 |
68 | 男人弗能進紅房。 | nei-nae gnin vaq nen cin ghon vaon. | 347 |
69 | 男人勿能進紅房。 | nei-nae gnin vaq nen cin ghon vaon. | 347 |
70 | 烏鼻頭管望外婆。 | u baq deu kun maon nga bou. | 347 |
71 | 小腳一雙,眼淚一缸。 | shiau ciaq iq saon, ngae li iq kaon. | 347 |
72 | 團蕩阿姆鬧花燈。 | doe daon a m nau huo ten. | 347 |
73 | 團蕩阿姆鬧花燈。 | doe daon an m nau huo ten. | 347 |
74 | 正月正,新新衣裳穿上身; | cin yuq cin, shin shin i zaon tshoe zaon shin; | 347 |
75 | 二月二,菜羹菜飯煮露天。 | gni yuq gni, tshe kan tshe vae tsy lu thi. | 347 |
76 | 十五十六,除酒除肉。 | zyuq ng zyuq loq, dzyu cieu dzyu gnioq. | 347 |
77 | 三月三,踏沙灘。 | sae yuq sae, daq so thae. | 347 |
78 | 清明掃墓喫𩞁餈。 | chin min sau mou chioq mo zy. | 347 |
79 | 立夏稱人防疰夏。 | liq gho chin gnin baon tsyu gho. | 347 |
80 | 立夏喫隻蛋,氣力大一萬。 | liq gho chioq tsaq dae, chi liq dou iq vae. | 347 |
81 | 千補萬補,弗如立夏一補。 | chi pu vae pu, vaq zyu liq gho iq pu. | 347 |
82 | 千補萬補,勿如立夏一補。 | chi pu vae pu, vaq zyu liq gho iq pu. | 347 |
83 | 癩𪓿避端午。 | la sy bi ton ng. | 347 |
84 | 雄黃燒酒解百毒。 | yon waon shiau cieu ka paq doq. | 347 |
85 | 糉子搵白糖,香袋掛胸膛。 | tson tsy uen baq daon, shian de kuo shion daon. | 347 |
86 | 六月六,黃狗貓滰肉。 | loq yuq loq, waon keu mae jian gnioq. | 348 |
87 | 六月六,黃狗貓滰肉。 | loq yuq loq, waon ki-ke mae jian gnioq. | 348 |
88 | 六月六,黃狗貓滰肉。 | loq yuq loq, wu keu mae jian gnioq. | 348 |
89 | 六月六,黃狗貓滰肉。 | loq yuq loq, wu ki-ke mae jian gnioq. | 348 |
90 | 立秋西瓜祓祓秋。 | liq chieu shi kuo baq baq chieu. | 348 |
91 | 八月十六度中秋。 | paq yuq zyuq loq du tson chieu. | 348 |
92 | 鴨肉骨頭水搨糕,八月十六等弗到。 | aq gnioq kuaq deu syu thaq kau, paq yuq zyuq loq ten vaq tau. | 348 |
93 | 鴨肉骨頭水搨糕,八月十六等勿到。 | aq gnioq kuaq deu syu thaq kau, paq yuq zyuq loq ten vaq tau. | 348 |
94 | 十月芋艿爊雞娘。 | zyuq yuq n na au ci gnian. | 348 |
95 | 冬至大如年。 | ton tsy dou zyu gni. | 348 |
96 | 儇儇個,明朝撥儂喫祭竈果。 | huae huae kou, min ciau paq nou chioq ci tsau kou. | 348 |
97 | 儇儇個,明朝撥儂喫祭竈果。 | huae huae kou, mi ciau paq nou chioq ci tsau kou. | 348 |
98 | 儇儇個,明朝撥儂喫祭竈果。 | huae huae kou, men ciau paq nou chioq ci tsau kou. | 348 |
99 | 儇儇個,明朝撥儂喫祭竈果。 | huae huae kou, mon ciau paq nou chioq ci tsau kou. | 348 |
100 | 儇儇個,明朝撥爾喫祭竈果。 | huae huae kou, min ciau paq ng chioq ci tsau kou. | 348 |
101 | 儇儇個,明朝撥爾喫祭竈果。 | huae huae kou, mi ciau paq ng chioq ci tsau kou. | 348 |
102 | 儇儇個,明朝撥爾喫祭竈果。 | huae huae kou, men ciau paq ng chioq ci tsau kou. | 348 |
103 | 儇儇個,明朝撥爾喫祭竈果。 | huae huae kou, mon ciau paq ng chioq ci tsau kou. | 348 |
104 | 儇儇個,明朝撥爾喫祭竈果。 | huae huae kou, min ciau pen chioq ci tsau kou. | 348 |
105 | 儇儇個,明朝撥爾喫祭竈果。 | huae huae kou, mi ciau pen chioq ci tsau kou. | 348 |
106 | 儇儇個,明朝撥爾喫祭竈果。 | huae huae kou, men ciau pen chioq ci tsau kou. | 348 |
107 | 儇儇個,明朝撥爾喫祭竈果。 | huae huae kou, mon ciau pen chioq ci tsau kou. | 348 |
108 | 會會七月七,喫喫年夜飯。 | wei wei chiq yuq chiq, chioq chioq gni ya vae. | 348 |
109 | 年糕年糕年年高,一年更比一年好。 | gni kau gni kau gni gni kau, iq gni ken pi iq gni hau. | 348 |
110 | 出門喜鵲噪,必有喜事到。 | tshyuq men shi chiaq tshau, piq yeu shi zy tau. | 348 |
111 | 烏鴉當頭叫,禍祟免弗掉。 | u ia taon deu ciau, ghou sei mi vaq diau. | 348 |
112 | 烏鴉當頭叫,禍祟免勿掉。 | u ia taon deu ciau, ghou sei mi vaq diau. | 348 |
113 | 蜘蛛宕落來,人客就要來。 | tsyu tsyu dan loq le, gnin khaq jieu iau le. | 348 |
114 | 燈頭爆燈花,有客來我家。 | ten deu pau ten huo, yeu khaq le ngo ko. | 348 |
115 | 竈洞叿叿響,人客到門牆。 | tsau don ghon ghon shian, gnin khaq tau men zhian. | 348 |
116 | 杯筷多放,有客來訪。 | pei khuae tou faon, yeu khaq le faon. | 348 |
117 | 左眼跳財,右眼跳災。 | tsou ngae thiau dze, yeu ngae thiau tse. | 348 |
118 | 眉毛別別跳,弗是打就是吊。 | mi mau biq biq thiau, vaq zy tan jieu zy tiau. | 348 |
119 | 眉毛別別跳,勿是打就是吊。 | mi mau biq biq thiau, vaq zy tan jieu zy tiau. | 348 |
120 | 耳朵癢,弗是傳就是𧮙。 | gni to yan, vaq zy dzoe jieu zy zoq. | 348 |
121 | 耳朵癢,勿是傳就是𧮙。 | gni to yan, vaq zy dzoe jieu zy zoq. | 348 |
122 | 耳朵癢,弗是傳就是𧮙。 | ng to yan, vaq zy dzoe jieu zy zoq. | 348 |
123 | 耳朵癢,勿是傳就是𧮙。 | ng to yan, vaq zy dzoe jieu zy zoq. | 348 |
124 | 一打噴嚏,有人在傳。 | iq tan phen thi, yeu gnin dze dzoe. | 348 |
125 | 一個傳,兩個罵,三個感冒好甮話。 | iq goq dzoe, lian goq mo, sae goq ki-ke mau hau ven wo. | 348 |
126 | 一個傳,兩個罵,三個感冒好甮話。 | iq ghoq dzoe, lian ghoq mo, sae ghoq ki-ke mau hau ven wo. | 348 |
127 | 出門遇紅沙,到老弗回家。 | tshyuq men gniu ghon so, tau lau vaq wei ko. | 348 |
128 | 出門遇紅沙,到老勿回家。 | tshyuq men gniu ghon so, tau lau vaq wei ko. | 348 |
129 | 七七敲,八八唸。 | chiq chiq khau, paq paq ne-gnie. | 348 |
130 | 燒香要燒三寶地,好事要做眼面前。 | shiau shian iau shiau sae pau di, hau zy iau tsou ngae mi zhi. | 348 |
131 | 喫三觀菜保自身。 | chioq sae kun tshe pau zy shin. | 348 |
132 | 當方土地當方靈。 | taon faon thu di taon faon lin. | 349 |
133 | 靈峯關牒處處通。 | lin fon kuae diaq tshyu tshyu thon. | 349 |
134 | 四月種田落洋山。 | sy yuq tson di loq yan sae. | 349 |
135 | 割稻客,喫雨飯。 | kaq dau khaq, chioq yu vae. | 349 |
136 | 有人拜我生,銀子一千兩。 | yeu gnin pa ngo san, gnin tsy iq chi lian. | 349 |
137 | 公修公德,婆修婆德,自修自德。 | kon shieu kon taq, bou shieu bou taq, zhi shieu zhi taq. | 349 |
138 | 與其遠處燒香,弗如近處作福。 | yu ji yu tshyu shiau shian, vaq zyu jin tshyu tsoq foq. | 349 |
139 | 與其遠處燒香,勿如近處作福。 | yu ji yu tshyu shiau shian, vaq zyu jin tshyu tsoq foq. | 349 |
140 | 施庵三隻,弗如築路三尺。 | sy ei-e sae tsaq, vaq zyu tsoq lu sae tshaq. | 349 |
141 | 施庵三隻,勿如築路三尺。 | sy ei-e sae tsaq, vaq zyu tsoq lu sae tshaq. | 349 |
142 | 唸佛唸一世,弗如過橋石板鋪一記。 | ne-gnie vaq ne-gnie iq shi, vaq zyu kou jiau zaq pae phu iq ci. | 349 |
143 | 唸佛唸一世,勿如過橋石板鋪一記。 | ne-gnie vaq ne-gnie iq shi, vaq zyu kou jiau zaq pae phu iq ci. | 349 |
144 | 出錢有功德,好甮拜菩薩。 | tshyuq ji yeu kon taq, hau ven pa bu saq. | 349 |
145 | 心好強如喫齋。 | shin hau jian zyu chioq tsa. | 349 |
146 | 將心比心,就是佛心。 | cian shin pi shin, jieu zy vaq shin. | 349 |
147 | 有錢難買六月雪,作惡空燒萬炷香。 | yeu ji nae ma loq yuq syuq, tsoq oq khon shiau vae tsyu shian. | 349 |
148 | 有錢難買六月雪,作惡空燒萬炷香。 | yeu ji nae ma loq yuq syuq, tsoq oq khon shiau vae dzyu shian. | 349 |
149 | 老大鴻壽京班,摝摝動生三。 | lau da ghon zhieu cin pae, lhoq lhoq don sen sae. | 349 |
150 | 南詞唱畫堂,走書下農莊,評書進茶坊。 | nei-nae dzy tshaon wo daon, tseu syu gho non tsaon, bin syu cin dzo faon. | 349 |
151 | 灘簧小戲演十出,十個寡婦九改節。 | thae waon shiau shi yi zyuq tshyuq, zyuq goq kuo vu cieu ke ciq. | 349 |
152 | 灘簧小戲演十出,十個寡婦九改節。 | thae waon shiau shi yi zyuq tshyuq, zyuq ghoq kuo vu cieu ke ciq. | 349 |
153 | 犯關犯關真犯關,阿拉孃舅名叫豬頭三。 | vae kuae vae kuae cin vae kuae, aq laq gnian jieu min ciau tsyu deu sae. | 349 |
154 | 癩頭哥摸螄螺,蕩頭螄螺多又多。 | la deu kou moq sy lou, daon deu sy lou tou yeu tou. | 350 |
155 | 天要落雨娘要嫁。 | thi iau loq yu gnian iau ko. | 350 |
156 | 關節弗到,只有閻羅老包。 | kuae ciq vaq tau, ciq yeu gni lou lau pau. | 350 |
157 | 關節勿到,只有閻羅老包。 | kuae ciq vaq tau, ciq yeu gni lou lau pau. | 350 |
158 | 三本鐵公雞,刀槍磨磨其。 | sae pen thiq kon ci, tau chian mou mou ji. | 350 |
159 | 柳隆卿怕太平。 | lieu lon chin pho tha bin. | 350 |
160 | 章浦足起屋,陸文祿享福。 | tsaon phu tsoq chi oq, loq ven loq shian foq. | 350 |
161 | 蔡伯喈逐日挨。 | tsha paq cie dzoq gniq a. | 350 |
162 | 一口咬煞皇甫吟,半路越出程咬金。 | iq kheu ngau saq waon fu gnin, pun lu yuq tshyuq jin ngau cin. | 350 |
163 | 程咬金三斧頭。 | jin ngau cin sae fu deu. | 350 |
164 | 薛仁貴出力,張士貴得功。 | shiq zyun kuei tshyuq liq, cian zy kuei taq kon. | 350 |
165 | 喫喫劉備飯,做做曹操事。 | chioq chioq lieu bei vae, tsou tsou dzau tshau zy. | 350 |
166 | 孫權招親,弄假成真。 | sen jiu ciau chin, lon ko jin cin. | 350 |
167 | 老酒要喫,荊州要取。 | lau cieu iau chioq, cin cieu iau tshyu. | 350 |
168 | 弗怕黑李逵,只怕哭劉備。 | vaq pho haq li guei, ciq pho khoq lieu bei. | 350 |
169 | 勿怕黑李逵,只怕哭劉備。 | vaq pho haq li guei, ciq pho khoq lieu bei. | 350 |
170 | 周倉嘸計較,一世揹大刀。 | cieu tshaon mh ci kau, iq shi pei dou tau. | 350 |
171 | 火燒連營寨,劉備𤈦煞快。 | hou shiau li yin za, lieu bei mei saq khua. | 350 |
172 | 火燒連營寨,劉備煝煞快。 | hou shiau li yin za, lieu bei mei saq khua. | 350 |
173 | 文章弗嫌百回改,好戲要靠十年磨。 | ven tsaon vaq i paq wei ke, hau shi iau khau zyuq gni mou. | 350 |
174 | 文章勿嫌百回改,好戲要靠十年磨。 | ven tsaon vaq i paq wei ke, hau shi iau khau zyuq gni mou. | 350 |
175 | 戲文假,情節真。 | shi ven ko, jin ciq cin. | 350 |
176 | 弗像弗成戲,真像弗成藝。 | vaq zhian vaq jin shi, cin zhian vaq jin gni. | 350 |
177 | 勿像勿成戲,真像勿成藝。 | vaq zhian vaq jin shi, cin zhian vaq jin gni. | 350 |
178 | 臺上一分鐘,臺下十年功。 | de zaon iq fen tson, de gho zyuq gni kon. | 350 |
179 | 一日弗練,自家曉得;兩日弗練,師傅曉得;三日弗練,觀衆曉得。 | iq gniq vaq li, zhi ko shiau taq; lian gniq vaq li, sy fu shiau taq; sae gniq vaq li, kun tson shiau taq. | 350 |
180 | 一日勿練,自家曉得;兩日勿練,師傅曉得;三日勿練,觀衆曉得。 | iq gniq vaq li, zhi ko shiau taq; lian gniq vaq li, sy fu shiau taq; sae gniq vaq li, kun tson shiau taq. | 350 |
181 | 拳弗離手,曲弗離口。 | jiu vaq li shieu, chiuq vaq li kheu. | 350 |
182 | 拳勿離手,曲勿離口。 | jiu vaq li shieu, chiuq vaq li kheu. | 350 |
183 | 道路弗走草成窠,山歌弗唱忘記多。 | dau lu vaq tseu tshau jin khou, sae kou vaq tshaon maon ci tou. | 350 |
184 | 道路勿走草成窠,山歌勿唱忘記多。 | dau lu vaq tseu tshau jin khou, sae kou vaq tshaon maon ci tou. | 350 |
185 | 冬練三九,夏練三伏。 | ton li sae cieu, gho li sae voq. | 350 |
186 | 七分鑼鼓,三分清唱。 | chiq fen lou ku, sae fen chin tshaon. | 351 |
187 | 煞清爽,梅蘭芳。 | saq chin saon, mei lae faon. | 351 |
188 | 看戲呆子,做戲癲子,編戲才子。 | khi-khe shi nge tsy, tsou shi ti tsy, pi shi dze tsy. | 351 |
189 | 上臺還是落臺難。 | zaon de wa zy loq de nae. | 351 |
190 | 上臺還是落臺難。 | zaon de gha zy loq de nae. | 351 |
191 | 一藝弗精,要誤終身。 | iq gni vaq cin, iau nu tson shin. | 351 |
192 | 一藝弗精,要誤終身。 | iq gni vaq cin, iau wu tson shin. | 351 |
193 | 一藝勿精,要誤終身。 | iq gni vaq cin, iau nu tson shin. | 351 |
194 | 一藝勿精,要誤終身。 | iq gni vaq cin, iau wu tson shin. | 351 |
195 | 破帳蚊蟲多,破戲鑼鼓多。 | phou cian men dzon tou, phou shi lou ku tou. | 351 |
196 | 銅鑼響,腳底癢。 | don lou shian, ciaq ti yan. | 351 |
197 | 長看戲,矮喫屁。 | jian khi-khe shi, a chioq phi. | 351 |
198 | 千日琵琶,百日琴。 | chi gniq bi bo, paq gniq jin. | 351 |
199 | 千日胡琴百日簫,鑼鼓鈸子日日敲。 | chi gniq wu jin paq gniq shiau, lou ku baq tsy gniq gniq khau. | 351 |
200 | 討飯胡琴隔壁聽。 | thau vae wu jin kaq piq thin. | 351 |
201 | 鳳簫兩頭空,會響一半功。 | von shiau lian deu khon, wei shian iq pun kon. | 351 |
202 | 家和萬事興,家亂賊走進。 | cia ghou vae zy shin, cia loe zaq tseu cin. | 351 |