-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 27
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
9 - Resources #8
Comments
Como isso vai funcionar? A pessoa vai assinar a issue e fazer todas as traduções da lista acima? Ou você vai ir delegando as issues? Se não se importar, eu já estou assinando essa. |
fiquei com a mesma dúvida tbm |
@gabrielclima @lvdamaceno a ideia é cada um pegar um item colocando o username na frente do tópico editando a descrição assim: Depois que traduzido passaremos por um processo de revisão. |
Ah, entendi. Uma outra pergunta: pra qual página a tradução deve ser commitada? Você ainda vai criar? |
@gabrielclima vamos ver o desfecho da issue #9 daí conseguimos ter um padrão bacana para todo mundo seguir. Obrigado por sua colaboração. |
Tudo bem @juarezpaf! |
Coloque meu nome para Editors & IDEs por favor? |
Pronto @lazaromenezes. |
@gabrielclima fiz um push sem querer para o repositório. Achei que estava em meu fork. Já reverti e enviei via PR. |
Tudo bem, @lazaromenezes. Sem problemas. |
Podem deixar o Ionic Developer Glossary comigo!! ;) |
@gabrielclima @ednilsonamaral @wgrafael precisando de algum help por aqui? Posso fazer uma revisão. Quando mandarem o PR me menciona, okay? |
@juarezpaf seria interessante traduzir os Ionicons? Deixei meu nome logo caso a resposta seja positiva. |
@lvdamaceno não precisamos traduzir os Ionicons. ;) |
Show! |
Posso ajudar na tradução também? |
Opa @pedrobarrostech, beleza cara? Tem alguns tópicos sem tradução, ainda. Temos 1 issue para cada capítulo da documentação em inglês. Aí na issue, o primeiro comentário é do @juarezpaf, onde ele coloca uma lista com checkbox com os tópicos correspondentes ao capítulo necessário para tradução. Se houver algum tópico sem o nome de alguém, quer dizer que ninguém pegou pra traduzir ainda. A issue #3 e #33 possui alguns tópicos que não foram traduzidos ainda. Caso você se interesse em algum(ns) tópicos desses capítulos, basta ir na issue, comentar qual tópico você deseja traduzir e mandar ver!! 😃 |
Galera, desculpa pela ausência esse tempo todo, fiquei enrolado com uma série de coisas... Surgiram 3 outros tópicos no site da documentação oficial, porém, apenas 2 são necessários que seja feita a tradução. Eu os adicionei aqui. =) |
Posso ficar com o Windows Setup |
Manda ver, @khaosdoctor !! 😄 |
Pode mandar também o OS X setup @ednilsonamaral! Dá pra fazer numa boa ;) |
É teu, @khaosdoctor! 😃 |
Pessoal, apenas avisando vocês que a partir de agora não é necessário linkar no README principal e também no README de cada capítulo. Como a documentação oficial ainda vem sofrendo mudanças, nós, da staff iremos atualizar os capítulos posteriormente. Apenas enviem em seu PR o capítulo traduzido. |
Posso ficar com "Progressive Web Apps"? Se sim, pode colocar meu nome lá em cima plz. |
Tudo certo, @gss-patricia! \o |
Tradução das seguintes páginas:
/docs/v2/resources/books-and-courses/
/docs/v2/resources/developer-tips/
/docs/v2/resources/what-is/
/docs/v2/resources/progressive-apps/
/docs/v2/resources/all-in-typescript/
/docs/v2/resources/editors_and_ides/
/docs/v2/resources/using-npm/
/docs/v2/resources/platform-setup/mac-setup.html/
/docs/v2/resources/platform-setup/windows-setup
The text was updated successfully, but these errors were encountered: