diff --git a/agreement/i18n/ca.po b/agreement/i18n/ca.po index 19bb072c..6a47d4af 100644 --- a/agreement/i18n/ca.po +++ b/agreement/i18n/ca.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -75,7 +74,6 @@ msgstr "Tipus d'acord" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Tipus d'acord" @@ -188,6 +186,7 @@ msgstr "Si està marcat, els missatges nous requereixen la vostra atenció." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." @@ -285,7 +284,6 @@ msgstr "Soci" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "Compra" @@ -299,12 +297,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible User" msgstr "Usuari responsable" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error d'entrega d'SMS" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "Venda" @@ -381,15 +383,11 @@ msgstr "Utilitzeu la plantilla d'acord" msgid "Use agreement type" msgstr "Utilitzeu el tipus d'acord" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "Missatges del lloc web" +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Missatges del lloc web" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" #, python-format #~ msgid "%s (copy)" @@ -423,9 +421,6 @@ msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" #~ msgid "When the agreement starts." #~ msgstr "Quan comença l'acord." -#~ msgid "SMS Delivery error" -#~ msgstr "Error d'entrega d'SMS" - #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" diff --git a/agreement/i18n/de.po b/agreement/i18n/de.po index a19209b6..ee66b37c 100644 --- a/agreement/i18n/de.po +++ b/agreement/i18n/de.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -75,7 +74,6 @@ msgstr "Vereinbarungstyp" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Vereinbarungsarten" @@ -190,6 +188,7 @@ msgstr "" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, liegt bei einigen Nachrichten ein " @@ -289,7 +288,6 @@ msgstr "" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "Einkauf" @@ -303,12 +301,16 @@ msgstr "Berichtswesen" msgid "Responsible User" msgstr "Verantwortlicher Benutzer" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Fehler bei der SMS-Zustellung" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "Verkauf" @@ -385,16 +387,6 @@ msgstr "Vereinbarungsvorlage verwenden" msgid "Use agreement type" msgstr "Verwenden Sie den Vereinbarungstyp" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "" - #~ msgid "ID used for internal contract tracking." #~ msgstr "ID, die zur internen Vertragsverfolgung verwendet wird." @@ -425,8 +417,5 @@ msgstr "" #~ msgid "When the agreement starts." #~ msgstr "Wann die Vereinbarung startet." -#~ msgid "SMS Delivery error" -#~ msgstr "Fehler bei der SMS-Zustellung" - #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern" diff --git a/agreement/i18n/es.po b/agreement/i18n/es.po index 3ef7f005..53b8167c 100644 --- a/agreement/i18n/es.po +++ b/agreement/i18n/es.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -76,7 +75,6 @@ msgstr "Tipo de Acuerdo" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Tipos de Acuerdo" @@ -189,6 +187,7 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío." @@ -286,7 +285,6 @@ msgstr "Cliente" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "Compra" @@ -300,12 +298,16 @@ msgstr "Informes" msgid "Responsible User" msgstr "Usuario responsable" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de envio SMS" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "Venta" @@ -382,15 +384,11 @@ msgstr "Usar plantilla de acuerdo" msgid "Use agreement type" msgstr "Usar tipo de acuerdo" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "mensajes de la página web" +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "mensajes de la página web" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "Historial de la comunicación en la página web" +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de la comunicación en la página web" #, python-format #~ msgid "%s (copy)" @@ -424,9 +422,6 @@ msgstr "Historial de la comunicación en la página web" #~ msgid "When the agreement starts." #~ msgstr "Cuando comienza el acuerdo." -#~ msgid "SMS Delivery error" -#~ msgstr "Error de envio SMS" - #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" diff --git a/agreement/i18n/es_AR.po b/agreement/i18n/es_AR.po index 18667b45..8cdb260d 100644 --- a/agreement/i18n/es_AR.po +++ b/agreement/i18n/es_AR.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -75,7 +74,6 @@ msgstr "Tipo de Acuerdo" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Tipos de Acuerdo" @@ -188,6 +186,7 @@ msgstr "Si está marcada, los nuevos mensajes requieren su atención." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega." @@ -285,7 +284,6 @@ msgstr "Contacto" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "Compra" @@ -299,12 +297,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible User" msgstr "Usuario Responsable" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de Entrega de SMS" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "Venta" @@ -381,15 +383,11 @@ msgstr "Usar una plantilla de acuerdo" msgid "Use agreement type" msgstr "Usar tipo de acuerdo" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "Mensajes del Sitio Web" +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del Sitio Web" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "Historial de comunicación del sitio web" +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #, python-format #~ msgid "%s (copy)" @@ -423,9 +421,6 @@ msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #~ msgid "When the agreement starts." #~ msgstr "Cuando el acuerdo inicia." -#~ msgid "SMS Delivery error" -#~ msgstr "Error de Entrega de SMS" - #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" diff --git a/agreement/i18n/fr.po b/agreement/i18n/fr.po index 022214c6..882f9a78 100644 --- a/agreement/i18n/fr.po +++ b/agreement/i18n/fr.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -75,7 +74,6 @@ msgstr "Type d'accord" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Types d'accord" @@ -188,6 +186,7 @@ msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si coché, des messages ont une erreur de livraison." @@ -285,7 +284,6 @@ msgstr "Partenaire" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "Achat" @@ -299,12 +297,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible User" msgstr "Utilisateur responsable" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "Vente" @@ -381,16 +383,6 @@ msgstr "Utiliser le modèle d'accord" msgid "Use agreement type" msgstr "Utiliser le type d'accord" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "" - #, python-format #~ msgid "%s (copy)" #~ msgstr "%s (copie)" diff --git a/agreement/i18n/fr_FR.po b/agreement/i18n/fr_FR.po index dd651f46..7e8ee89c 100644 --- a/agreement/i18n/fr_FR.po +++ b/agreement/i18n/fr_FR.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -75,7 +74,6 @@ msgstr "Type d'accord" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Types d'accord" @@ -188,6 +186,7 @@ msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si coché, des messages ont une erreur de livraison." @@ -285,7 +284,6 @@ msgstr "Partenaire" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "Achat" @@ -299,12 +297,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible User" msgstr "Utilisateur responsable" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "Vente" @@ -381,16 +383,6 @@ msgstr "Utiliser le modèle d'accord" msgid "Use agreement type" msgstr "Utiliser le type d'accord" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "" - #, python-format #~ msgid "%s (copy)" #~ msgstr "%s (copie)" diff --git a/agreement/i18n/hr.po b/agreement/i18n/hr.po index 6ce81ead..2bd45d0e 100644 --- a/agreement/i18n/hr.po +++ b/agreement/i18n/hr.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -79,7 +78,6 @@ msgstr "Tip sporazuma" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Tipovi sporazuma" @@ -192,6 +190,7 @@ msgstr "" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" @@ -290,7 +289,6 @@ msgstr "Partner" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "" @@ -304,12 +302,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible User" msgstr "" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "" @@ -380,16 +382,6 @@ msgstr "" msgid "Use agreement type" msgstr "" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "" - #~ msgid "ID used for internal contract tracking." #~ msgstr "ID za interno praćenje sporazuma" diff --git a/agreement/i18n/it.po b/agreement/i18n/it.po index c716561f..07600ded 100644 --- a/agreement/i18n/it.po +++ b/agreement/i18n/it.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "%(code)s (copia)" @@ -75,7 +74,6 @@ msgstr "Tipo contratto" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Tipi contratto" @@ -188,6 +186,7 @@ msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." @@ -285,7 +284,6 @@ msgstr "Partner" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "Acquisto" @@ -299,12 +297,16 @@ msgstr "Rendicontazione" msgid "Responsible User" msgstr "Utente responsabile" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Errore consegna SMS" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "Vendita" @@ -381,15 +383,11 @@ msgstr "Utilizza modello contratto" msgid "Use agreement type" msgstr "Usa tipo accordo" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "Messaggi sito web" +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Messaggi sito web" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" #, python-format #~ msgid "%s (copy)" @@ -413,9 +411,6 @@ msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titolo" -#~ msgid "SMS Delivery error" -#~ msgstr "Errore consegna SMS" - #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" diff --git a/agreement/i18n/nl.po b/agreement/i18n/nl.po index 352b2b02..6e083814 100644 --- a/agreement/i18n/nl.po +++ b/agreement/i18n/nl.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -75,7 +74,6 @@ msgstr "Overeenkomst type" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Overeenkomst types" @@ -188,6 +186,7 @@ msgstr "" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" @@ -285,7 +284,6 @@ msgstr "" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "" @@ -299,12 +297,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible User" msgstr "" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "" @@ -374,13 +376,3 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type msgid "Use agreement type" msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "" diff --git a/agreement/i18n/pt.po b/agreement/i18n/pt.po index 08d98180..910a11ee 100644 --- a/agreement/i18n/pt.po +++ b/agreement/i18n/pt.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -75,7 +74,6 @@ msgstr "Tipo de Acordo" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Tipos de Acordos" @@ -188,6 +186,7 @@ msgstr "Se assinalado, novas mensagens necessitarão da sua atenção." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se assinalado, algumas mensagens contêm erro de envio." @@ -285,7 +284,6 @@ msgstr "Parceiro" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "Compra" @@ -299,12 +297,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible User" msgstr "Utilizador Responsável" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "Venda" @@ -381,16 +383,6 @@ msgstr "Utilizar modelo de acordo" msgid "Use agreement type" msgstr "Utilizar tipo de acordo" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "" - #, python-format #~ msgid "%s (copy)" #~ msgstr "%s (cópia)" diff --git a/agreement/i18n/pt_BR.po b/agreement/i18n/pt_BR.po index 67557d89..dc72bf10 100644 --- a/agreement/i18n/pt_BR.po +++ b/agreement/i18n/pt_BR.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -75,7 +74,6 @@ msgstr "Tipo de Acordo" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Tipos de Acordo" @@ -188,6 +186,7 @@ msgstr "Se selecionado, novas mensagens requerem sua atenção." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selecionado, algumas mensagens tem um erro de entrega." @@ -285,7 +284,6 @@ msgstr "Parceiro" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "Compra" @@ -299,12 +297,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible User" msgstr "Usuário Responsável" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "Venda" @@ -380,16 +382,6 @@ msgstr "Usar modelo de acordo" msgid "Use agreement type" msgstr "Usar tipo de acordo" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "" - #, python-format #~ msgid "%s (copy)" #~ msgstr "%s (copiar)" diff --git a/agreement/i18n/pt_PT.po b/agreement/i18n/pt_PT.po index 86303664..de9633bc 100644 --- a/agreement/i18n/pt_PT.po +++ b/agreement/i18n/pt_PT.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -78,7 +77,6 @@ msgstr "Tipo de Contrato" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "Tipos de Contrato" @@ -191,6 +189,7 @@ msgstr "" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" @@ -288,7 +287,6 @@ msgstr "Parceiro" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "" @@ -302,12 +300,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible User" msgstr "" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "" @@ -380,16 +382,6 @@ msgstr "Usar o modelo de contrato" msgid "Use agreement type" msgstr "Usar o tipo de contrato" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "" - #~ msgid "ID used for internal contract tracking." #~ msgstr "ID usado internamente para acompanhamento do contrato." diff --git a/agreement/i18n/zh_CN.po b/agreement/i18n/zh_CN.po index a894d402..48de5630 100644 --- a/agreement/i18n/zh_CN.po +++ b/agreement/i18n/zh_CN.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 -#, python-format msgid "%(code)s (copy)" msgstr "" @@ -78,7 +77,6 @@ msgstr "协议类型" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu msgid "Agreement Types" msgstr "协议类型" @@ -191,6 +189,7 @@ msgstr "" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" @@ -288,7 +287,6 @@ msgstr "业务伙伴" #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Purchase" msgstr "" @@ -302,12 +300,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible User" msgstr "" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: agreement #. odoo-python #: code:addons/agreement/models/agreement.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, python-format msgid "Sale" msgstr "" @@ -378,16 +380,6 @@ msgstr "使用协议模板" msgid "Use agreement type" msgstr "使用协议类型" -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "" - #~ msgid "ID used for internal contract tracking." #~ msgstr "用于内部合同跟踪的ID。"