@@ -6,15 +6,16 @@ msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : Odoo Server 12.0\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
- "PO-Revision-Date : 2020-11-06 08:08+0000\n "
10
- "
Last-Translator :
Eder Brito <[email protected] >\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2024-05-29 19:37+0000\n "
10
+ "
Last-Translator :
Rodrigo Macedo <[email protected] . "
11
+ "translation.odoo-community.org>\n "
11
12
"Language-Team : none\n "
12
13
"Language : pt_BR\n "
13
14
"MIME-Version : 1.0\n "
14
15
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
16
"Content-Transfer-Encoding : \n "
16
17
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n > 1;\n "
17
- "X-Generator : Weblate 3.10 \n "
18
+ "X-Generator : Weblate 4.17 \n "
18
19
19
20
#. module: agreement
20
21
#. odoo-python
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Atividades"
42
43
#. module: agreement
43
44
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement__activity_exception_decoration
44
45
msgid "Activity Exception Decoration"
45
- msgstr ""
46
+ msgstr "Decoração de exceção de atividade "
46
47
47
48
#. module: agreement
48
49
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement__activity_state
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Estado da Atividade"
52
53
#. module: agreement
53
54
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement__activity_type_icon
54
55
msgid "Activity Type Icon"
55
- msgstr ""
56
+ msgstr "Ícone de tipo de atividade "
56
57
57
58
#. module: agreement
58
59
#: model:ir.model,name: agreement.model_agreement
@@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "Seguidores (Parceiros)"
152
153
#. module: agreement
153
154
#: model:ir.model.fields,help: agreement.field_agreement__activity_type_icon
154
155
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
155
- msgstr ""
156
+ msgstr "Ícone incrível da fonte, por ex. fa-tasks "
156
157
157
158
#. module: agreement
158
159
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement__has_message
159
160
msgid "Has Message"
160
- msgstr ""
161
+ msgstr "Tem Mensagem "
161
162
162
163
#. module: agreement
163
164
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement__id
@@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "ID interno para rastreamento de contrato."
173
174
#. module: agreement
174
175
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement__activity_exception_icon
175
176
msgid "Icon"
176
- msgstr ""
177
+ msgstr "Ícone "
177
178
178
179
#. module: agreement
179
180
#: model:ir.model.fields,help: agreement.field_agreement__activity_exception_icon
180
181
msgid "Icon to indicate an exception activity."
181
- msgstr ""
182
+ msgstr "Ícone para indicar uma atividade de exceção. "
182
183
183
184
#. module: agreement
184
185
#: model:ir.model.fields,help: agreement.field_agreement__message_needaction
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Mensagens"
242
243
#. module: agreement
243
244
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement__my_activity_date_deadline
244
245
msgid "My Activity Deadline"
245
- msgstr ""
246
+ msgstr "Prazo da minha atividade "
246
247
247
248
#. module: agreement
248
249
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement_type__name
@@ -277,12 +278,12 @@ msgstr "Número de Ações"
277
278
#. module: agreement
278
279
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement__message_has_error_counter
279
280
msgid "Number of errors"
280
- msgstr ""
281
+ msgstr "Número de erros "
281
282
282
283
#. module: agreement
283
284
#: model:ir.model.fields,help: agreement.field_agreement__message_needaction_counter
284
285
msgid "Number of messages requiring action"
285
- msgstr ""
286
+ msgstr "Número de mensagens que exigem ação "
286
287
287
288
#. module: agreement
288
289
#: model:ir.model.fields,help: agreement.field_agreement__message_has_error_counter
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Referência"
312
313
#. module: agreement
313
314
#: model:ir.ui.menu,name: agreement.agreement_reporting_menu
314
315
msgid "Reporting"
315
- msgstr ""
316
+ msgstr "Comunicando "
316
317
317
318
#. module: agreement
318
319
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement__activity_user_id
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
349
350
#. module: agreement
350
351
#: model:ir.ui.menu,name: agreement.agreement_setting_menu
351
352
msgid "Settings"
352
- msgstr ""
353
+ msgstr "Configurações "
353
354
354
355
#. module: agreement
355
356
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement__signature_date
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Nome do tipo"
398
399
#. module: agreement
399
400
#: model:ir.model.fields,help: agreement.field_agreement__activity_exception_decoration
400
401
msgid "Type of the exception activity on record."
401
- msgstr ""
402
+ msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada. "
402
403
403
404
#. module: agreement
404
405
#: model:res.groups,name: agreement.group_use_agreement_template
@@ -413,12 +414,12 @@ msgstr "Usar tipo de acordo"
413
414
#. module: agreement
414
415
#: model:ir.model.fields,field_description: agreement.field_agreement__website_message_ids
415
416
msgid "Website Messages"
416
- msgstr ""
417
+ msgstr "Mensagens do site "
417
418
418
419
#. module: agreement
419
420
#: model:ir.model.fields,help: agreement.field_agreement__website_message_ids
420
421
msgid "Website communication history"
421
- msgstr ""
422
+ msgstr "Histórico de comunicação do site "
422
423
423
424
#. module: agreement
424
425
#: model:ir.model.fields,help: agreement.field_agreement__end_date
0 commit comments