@@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version : Odoo Server 10.0\n "
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
12
12
"POT-Creation-Date : 2018-02-10 07:38+0000\n "
13
- "PO-Revision-Date : 2018 -02-10 07:38 +0000\n "
14
- "
Last-Translator :
enjolras <[email protected] >, 2018 \n"
13
+ "PO-Revision-Date : 2024 -02-26 21:33 +0000\n "
14
+ "
Last-Translator :
Ivorra78 <[email protected] > \n"
15
15
"Language-Team : Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"MIME-Version : 1.0\n "
18
18
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
19
19
"Content-Transfer-Encoding : \n "
20
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
20
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
21
+ "X-Generator : Weblate 4.17\n "
21
22
22
23
#. module: mgmtsystem_audit
23
24
#: model:mail.template,body_html: mgmtsystem_audit.template_email_send_verification_list
@@ -36,6 +37,19 @@ msgid ""
36
37
"Odoo\n"
37
38
" "
38
39
msgstr ""
40
+ "\n"
41
+ "Hola,\n"
42
+ "\n"
43
+ "La auditoría \" ${object.name}\" está programada para 1 semana.\n"
44
+ "Por favor termine la lista de verificación y envíela a los auditados:\n"
45
+ "\n"
46
+ "${object.get_action_url()}\n"
47
+ "\n"
48
+ "\n"
49
+ "Gracias.\n"
50
+ "--\n"
51
+ "odoo\n"
52
+ " "
39
53
40
54
#. module: mgmtsystem_audit
41
55
#: model:mail.template,body_html: mgmtsystem_audit.template_email_prepare_to_audit
@@ -54,56 +68,69 @@ msgid ""
54
68
"Odoo\n"
55
69
" "
56
70
msgstr ""
71
+ "\n"
72
+ "Hola,\n"
73
+ "\n"
74
+ "La auditoría \" ${object.name}\" está programada para dentro de 2 semanas.\n"
75
+ "Por favor prepare la lista de verificación:\n"
76
+ "\n"
77
+ "${object.get_action_url()}\n"
78
+ "\n"
79
+ "\n"
80
+ "Gracias.\n"
81
+ "--\n"
82
+ "odoo\n"
83
+ " "
57
84
58
85
#. module: mgmtsystem_audit
59
86
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__number_of_audits
60
87
msgid "# of audits"
61
- msgstr ""
88
+ msgstr "# de auditorías "
62
89
63
90
#. module: mgmtsystem_audit
64
91
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__number_of_days_to_close
65
92
msgid "# of days to close"
66
- msgstr ""
93
+ msgstr "# de días para cerrar "
67
94
68
95
#. module: mgmtsystem_audit
69
96
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: mgmtsystem_audit.audit_report
70
97
msgid "<strong>Audit Report</strong>"
71
- msgstr ""
98
+ msgstr "<strong>Reporte de Auditorías</strong> "
72
99
73
100
#. module: mgmtsystem_audit
74
101
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: mgmtsystem_audit.audit_report
75
102
msgid "<strong>Improvement opportunities:</strong>"
76
- msgstr ""
103
+ msgstr "<strong>Oportunidades de Mejora:</strong> "
77
104
78
105
#. module: mgmtsystem_audit
79
106
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: mgmtsystem_audit.audit_report
80
107
msgid "<strong>Nonconformities:</strong>"
81
- msgstr ""
108
+ msgstr "<strong>No conformidades:</strong> "
82
109
83
110
#. module: mgmtsystem_audit
84
111
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: mgmtsystem_audit.audit_report
85
112
msgid "<strong>Points To Improve:</strong>"
86
- msgstr ""
113
+ msgstr "<strong>Puntos a mejorar:</strong> "
87
114
88
115
#. module: mgmtsystem_audit
89
116
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: mgmtsystem_audit.audit_report
90
117
msgid "<strong>Strong points:</strong>"
91
- msgstr ""
118
+ msgstr "<strong>Puntos fuertes:</strong> "
92
119
93
120
#. module: mgmtsystem_audit
94
121
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: mgmtsystem_audit.verification_report
95
122
msgid "<strong>Verification List</strong>"
96
- msgstr ""
123
+ msgstr "<strong>Lista de Verificación</strong> "
97
124
98
125
#. module: mgmtsystem_audit
99
126
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_needaction
100
127
msgid "Action Needed"
101
- msgstr ""
128
+ msgstr "Acción Necesaria "
102
129
103
130
#. module: mgmtsystem_audit
104
131
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_attachment_count
105
132
msgid "Attachment Count"
106
- msgstr ""
133
+ msgstr "Recuento de Adjuntos "
107
134
108
135
#. module: mgmtsystem_audit
109
136
#: model:ir.model,name: mgmtsystem_audit.model_mgmtsystem_audit
@@ -129,7 +156,7 @@ msgstr "Auditoría cerrada"
129
156
#. module: mgmtsystem_audit
130
157
#: model:ir.actions.report,name: mgmtsystem_audit.audit_report_mgmtsystem_audit
131
158
msgid "Audit report"
132
- msgstr ""
159
+ msgstr "Reporte de auditoría "
133
160
134
161
#. module: mgmtsystem_audit
135
162
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__auditee_user_ids
@@ -187,7 +214,7 @@ msgstr "Auditorías cerradas"
187
214
#. module: mgmtsystem_audit
188
215
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__closing_date
189
216
msgid "Closing Date"
190
- msgstr ""
217
+ msgstr "Fecha de Cierre "
191
218
192
219
#. module: mgmtsystem_audit
193
220
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__comments
@@ -209,7 +236,7 @@ msgstr "Confidencialidad:"
209
236
#. module: mgmtsystem_audit
210
237
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: mgmtsystem_audit.audit_report
211
238
msgid "Confidentially:"
212
- msgstr ""
239
+ msgstr "Confidencialmente: "
213
240
214
241
#. module: mgmtsystem_audit
215
242
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: mgmtsystem_audit.verification_report
@@ -251,7 +278,7 @@ msgstr "Fecha:"
251
278
#. module: mgmtsystem_audit
252
279
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__days_since_last_update
253
280
msgid "Days since last update"
254
- msgstr ""
281
+ msgstr "Días desde la última actualización "
255
282
256
283
#. module: mgmtsystem_audit
257
284
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__display_name
@@ -266,34 +293,40 @@ msgstr "Nombre mostrado"
266
293
#: model:ir.actions.server,name: mgmtsystem_audit.rule_set_prepare_to_audit_ir_actions_server
267
294
msgid "Email all auditors 2 weeks before audit."
268
295
msgstr ""
296
+ "Envíe un correo electrónico a todos los auditores 2 semanas antes de la "
297
+ "auditoría."
269
298
270
299
#. module: mgmtsystem_audit
271
300
#: model:base.automation,name: mgmtsystem_audit.rule_set_send_verification_list
272
301
#: model:ir.actions.server,name: mgmtsystem_audit.rule_set_send_verification_list_ir_actions_server
273
302
msgid "Email all followers 1 week before audit."
274
303
msgstr ""
304
+ "Envíe un correo electrónico a todos los seguidores 1 semana antes de la "
305
+ "auditoría."
275
306
276
307
#. module: mgmtsystem_audit
277
308
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_follower_ids
278
309
msgid "Followers"
279
- msgstr ""
310
+ msgstr "Seguidores/as "
280
311
281
312
#. module: mgmtsystem_audit
282
313
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_channel_ids
283
314
msgid "Followers (Channels)"
284
- msgstr ""
315
+ msgstr "Seguidores/as (Canales) "
285
316
286
317
#. module: mgmtsystem_audit
287
318
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_partner_ids
288
319
msgid "Followers (Partners)"
289
- msgstr ""
320
+ msgstr "Seguidores/as (Socios) "
290
321
291
322
#. module: mgmtsystem_audit
292
323
#: model_terms:ir.actions.act_window,help: mgmtsystem_audit.action_report_mgmtsystem_audit
293
324
msgid ""
294
325
"Have a general overview of all audits processed in the system by sorting "
295
326
"them with specific criteria."
296
327
msgstr ""
328
+ "Disponga de una visión general de todas las auditorías procesadas en el "
329
+ "sistema clasificándolas con criterios específicos."
297
330
298
331
#. module: mgmtsystem_audit
299
332
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__id
@@ -307,12 +340,12 @@ msgstr "ID"
307
340
#: model:ir.model.fields,help: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_needaction
308
341
#: model:ir.model.fields,help: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_unread
309
342
msgid "If checked, new messages require your attention."
310
- msgstr ""
343
+ msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren su atención. "
311
344
312
345
#. module: mgmtsystem_audit
313
346
#: model:ir.model.fields,help: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_has_error
314
347
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
315
- msgstr ""
348
+ msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega. "
316
349
317
350
#. module: mgmtsystem_audit
318
351
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__imp_opp_ids
@@ -324,12 +357,12 @@ msgstr "Oportunidades de mejora"
324
357
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: mgmtsystem_audit.audit_report
325
358
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: mgmtsystem_audit.verification_report
326
359
msgid "Internal"
327
- msgstr ""
360
+ msgstr "Interno "
328
361
329
362
#. module: mgmtsystem_audit
330
363
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_is_follower
331
364
msgid "Is Follower"
332
- msgstr ""
365
+ msgstr "Es Seguidor/a "
333
366
334
367
#. module: mgmtsystem_audit
335
368
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__is_conformed
@@ -361,22 +394,22 @@ msgstr "Ultima actualización en"
361
394
#. module: mgmtsystem_audit
362
395
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_main_attachment_id
363
396
msgid "Main Attachment"
364
- msgstr ""
397
+ msgstr "Archivo Adjunto Principal "
365
398
366
399
#. module: mgmtsystem_audit
367
400
#: model:ir.actions.act_window,name: mgmtsystem_audit.action_report_mgmtsystem_audit
368
401
msgid "Management System Audit Analysis"
369
- msgstr ""
402
+ msgstr "Análisis de Auditoría del Sistema de Gestión "
370
403
371
404
#. module: mgmtsystem_audit
372
405
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_has_error
373
406
msgid "Message Delivery error"
374
- msgstr ""
407
+ msgstr "Error de Entrega de Mensajes "
375
408
376
409
#. module: mgmtsystem_audit
377
410
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_ids
378
411
msgid "Messages"
379
- msgstr ""
412
+ msgstr "Mensajes "
380
413
381
414
#. module: mgmtsystem_audit
382
415
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__name
@@ -397,42 +430,42 @@ msgstr "No conformidad"
397
430
#. module: mgmtsystem_audit
398
431
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_needaction_counter
399
432
msgid "Number of Actions"
400
- msgstr ""
433
+ msgstr "Número de Acciones "
401
434
402
435
#. module: mgmtsystem_audit
403
436
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_has_error_counter
404
437
msgid "Number of errors"
405
- msgstr ""
438
+ msgstr "Número de errores "
406
439
407
440
#. module: mgmtsystem_audit
408
441
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__number_of_improvements_opportunity
409
442
msgid "Number of improvements Opportunities"
410
- msgstr ""
443
+ msgstr "Número de Oportunidades de mejora "
411
444
412
445
#. module: mgmtsystem_audit
413
446
#: model:ir.model.fields,help: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_needaction_counter
414
447
msgid "Number of messages which requires an action"
415
- msgstr ""
448
+ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción "
416
449
417
450
#. module: mgmtsystem_audit
418
451
#: model:ir.model.fields,help: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_has_error_counter
419
452
msgid "Number of messages with delivery error"
420
- msgstr ""
453
+ msgstr "Número de mensaje con error de entrega "
421
454
422
455
#. module: mgmtsystem_audit
423
456
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__number_of_nonconformities
424
457
msgid "Number of nonconformities"
425
- msgstr ""
458
+ msgstr "Número de disconformidades "
426
459
427
460
#. module: mgmtsystem_audit
428
461
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__number_of_questions_in_verification_list
429
462
msgid "Number of questions in verification list"
430
- msgstr ""
463
+ msgstr "Número de preguntas en la lista de verificación "
431
464
432
465
#. module: mgmtsystem_audit
433
466
#: model:ir.model.fields,help: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_unread_counter
434
467
msgid "Number of unread messages"
435
- msgstr ""
468
+ msgstr "Número de mensajes no leídos "
436
469
437
470
#. module: mgmtsystem_audit
438
471
#: model:ir.model.fields.selection,name: mgmtsystem_audit.selection__mgmtsystem_audit__state__open
@@ -453,7 +486,7 @@ msgstr "Puntos a mejorar"
453
486
#. module: mgmtsystem_audit
454
487
#: model:mail.template,subject: mgmtsystem_audit.template_email_prepare_to_audit
455
488
msgid "Prepare to Audit: \" ${object.name}\" "
456
- msgstr ""
489
+ msgstr "Prepárese para auditar: \" ${object.name} \" "
457
490
458
491
#. module: mgmtsystem_audit
459
492
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__procedure_id
@@ -486,7 +519,7 @@ msgstr "Auditorías relacionadas"
486
519
#. module: mgmtsystem_audit
487
520
#: model:mail.template,subject: mgmtsystem_audit.template_email_send_verification_list
488
521
msgid "Send Verification List: \" ${object.name}\" "
489
- msgstr ""
522
+ msgstr "Enviar Lista de Verificación: \" ${object.name} \" "
490
523
491
524
#. module: mgmtsystem_audit
492
525
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__seq
@@ -523,12 +556,12 @@ msgstr "Indefinido"
523
556
#. module: mgmtsystem_audit
524
557
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_unread
525
558
msgid "Unread Messages"
526
- msgstr ""
559
+ msgstr "Mensajes no Leídos "
527
560
528
561
#. module: mgmtsystem_audit
529
562
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_unread_counter
530
563
msgid "Unread Messages Counter"
531
- msgstr ""
564
+ msgstr "Contador de Mensajes no Leídos "
532
565
533
566
#. module: mgmtsystem_audit
534
567
#: model:ir.model,name: mgmtsystem_audit.model_mgmtsystem_verification_line
@@ -551,17 +584,17 @@ msgstr "Lista de verificación"
551
584
#. module: mgmtsystem_audit
552
585
#: model:ir.actions.report,name: mgmtsystem_audit.verification_report_mgmtsystem_audit
553
586
msgid "Verification list report"
554
- msgstr ""
587
+ msgstr "Informe de la lista de verificación "
555
588
556
589
#. module: mgmtsystem_audit
557
590
#: model:ir.model.fields,field_description: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__website_message_ids
558
591
msgid "Website Messages"
559
- msgstr ""
592
+ msgstr "Mensajes de Sitio Web "
560
593
561
594
#. module: mgmtsystem_audit
562
595
#: model:ir.model.fields,help: mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__website_message_ids
563
596
msgid "Website communication history"
564
- msgstr ""
597
+ msgstr "Historial de la comunicación en el sitio web "
565
598
566
599
#. module: mgmtsystem_audit
567
600
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: mgmtsystem_audit.copy_verification_lines_form_view
0 commit comments