11# Translation of Odoo Server.
22# This file contains the translation of the following modules:
3- # * purchase_sale_stock_inter_company
3+ # * purchase_sale_stock_inter_company
44#
5- # Translators:
6- # OCA Transbot <[email protected] >, 201775msgid ""
86msgstr ""
9- "Project-Id-Version : Odoo Server 8 .0\n "
7+ "Project-Id-Version : Odoo Server 16 .0\n "
108"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11- "POT-Creation-Date : 2022-08-05 13:15+0000\n "
12- "PO-Revision-Date : 2023-12-21 23:45+0000\n "
13- "
Last-Translator :
Ivorra78 <[email protected] >\n "
14- "Language-Team : Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n "
15- "Language : es\n "
9+ "POT-Creation-Date : 2025-02-24 08:15+0000\n "
10+ "PO-Revision-Date : 2025-02-24 08:15+0000\n "
11+ "Last-Translator : \n "
12+ "Language-Team : \n "
1613"MIME-Version : 1.0\n "
1714"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18- "Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
20- "X-Generator : Weblate 4.17\n "
15+ "Content-Transfer-Encoding : \n "
16+ "Plural-Forms : \n "
2117
2218#. module: purchase_sale_stock_inter_company
2319#: model:ir.model,name: purchase_sale_stock_inter_company.model_res_company
@@ -47,17 +43,42 @@ msgstr ""
4743"Valor por defecto a establecer en pedidos de venta que serán creados en base "
4844"a pedidos de compra realizados a esta compañía."
4945
46+ #. module: purchase_sale_stock_inter_company
47+ #: model:ir.model.fields,help: purchase_sale_stock_inter_company.field_res_company__link_purchase_sale_picking
48+ #: model:ir.model.fields,help: purchase_sale_stock_inter_company.field_res_config_settings__link_purchase_sale_picking
49+ msgid ""
50+ "If checked, the pickings of the purchase and sale orders will be linked "
51+ "together. This will validate the purchase pickings when the sale pickings "
52+ "are validated."
53+ msgstr "Si está marcado, los albaranes de compra y venta se vincularán."
54+ "Eso validará los albaranes de compra cuando los albaranes de venta se validen."
55+
5056#. module: purchase_sale_stock_inter_company
5157#: model:ir.model.fields,field_description: purchase_sale_stock_inter_company.field_stock_picking__intercompany_picking_id
5258msgid "Intercompany Picking"
5359msgstr "Albarán intercompañía"
5460
61+ #. module: purchase_sale_stock_inter_company
62+ #: model:ir.model.fields,field_description: purchase_sale_stock_inter_company.field_res_company__link_purchase_sale_picking
63+ #: model:ir.model.fields,field_description: purchase_sale_stock_inter_company.field_res_config_settings__link_purchase_sale_picking
64+ msgid "Link Purchase and Sale Pickings"
65+ msgstr "Vincular albaranes de compra y venta"
66+
5567#. module: purchase_sale_stock_inter_company
5668#: model:ir.model,name: purchase_sale_stock_inter_company.model_purchase_order
5769msgid "Purchase Order"
5870msgstr "Pedido de compra"
5971
6072#. module: purchase_sale_stock_inter_company
73+ #: model:ir.model.fields,field_description: purchase_sale_stock_inter_company.field_purchase_order__smart_search
74+ #: model:ir.model.fields,field_description: purchase_sale_stock_inter_company.field_res_company__smart_search
75+ #: model:ir.model.fields,field_description: purchase_sale_stock_inter_company.field_res_config_settings__smart_search
76+ #: model:ir.model.fields,field_description: purchase_sale_stock_inter_company.field_stock_picking__smart_search
77+ msgid "Smart Search"
78+ msgstr "Búsqueda inteligente"
79+
80+ #. module: purchase_sale_stock_inter_company
81+ #. odoo-python
6182#: code:addons/purchase_sale_stock_inter_company/models/stock_picking.py:0
6283#, python-format
6384msgid ""
@@ -81,81 +102,3 @@ msgstr "Almacén para pedidos de venta"
81102#: model:ir.model.fields,field_description: purchase_sale_stock_inter_company.field_res_config_settings__warehouse_id
82103msgid "Warehouse for Sale Orders"
83104msgstr "Almacén para pedidos de venta"
84-
85- #~ msgid "Create Sale Orders when buying to this company"
86- #~ msgstr "Crear pedido de venta al comprar a esta compañía"
87-
88- #~ msgid ""
89- #~ "Generate a Sale Order when a Purchase Order with this company as supplier "
90- #~ "is created.\n"
91- #~ " The intercompany user must at least be Sale User."
92- #~ msgstr ""
93- #~ "Generar un pedido de venta cuando se cree un pedido de compra con esta "
94- #~ "compañía como proveedor.\n"
95- #~ "El usuario intercompañía debe ser al menos Usuario de Ventas."
96-
97- #~ msgid "Intercompany Sale User"
98- #~ msgstr "Usuario de venta intercompañía"
99-
100- #~ msgid "Journal Entries"
101- #~ msgstr "Asientos contables"
102-
103- #~ msgid "Purchase/Sale"
104- #~ msgstr "Compra/Venta"
105-
106- #~ msgid "Sale Orders Auto Validation"
107- #~ msgstr "Auto confirmar pedidos de venta"
108-
109- #~ msgid "Sale from purchase"
110- #~ msgstr "Venta desde compra"
111-
112- #~ msgid "Sales Order"
113- #~ msgstr "Pedido de venta"
114-
115- #~ msgid "Sales Order Line"
116- #~ msgstr "Línea de pedido de venta"
117-
118- #~ msgid "Source Purchase Order"
119- #~ msgstr "Pedido de compra de origen"
120-
121- #~ msgid "Source Purchase Order Line"
122- #~ msgstr "Línea pedido de compra origen"
123-
124- #~ msgid "This vendor bill is related with: {}"
125- #~ msgstr "Esta factura de proveedor está relacionada con: {}"
126-
127- #~ msgid ""
128- #~ "User used to create the sales order arising from a purchase order in "
129- #~ "another company."
130- #~ msgstr ""
131- #~ "El usuario solía crear los pedidos de venta que surgen de un pedido de "
132- #~ "compra en otra compañía."
133-
134- #~ msgid ""
135- #~ "When a Sale Order is created by a multi company rule for this company, it "
136- #~ "will automatically validate it."
137- #~ msgstr ""
138- #~ "Cuando un pedido de venta es creado por una regla intercompañía para esta "
139- #~ "compañía, este sera confirmado automáticamente."
140-
141- #~ msgid "You can't cancel an order that is %s"
142- #~ msgstr "No puede cancelar un pedido que es %s"
143-
144- #~ msgid ""
145- #~ "You cannot create SO from PO because product '%s' is not intercompany"
146- #~ msgstr ""
147- #~ "No puede crear pedido de venta desde pedido de compra porque el producto "
148- #~ "'%s' no es intercompañía"
149-
150- #~ msgid ""
151- #~ "You cannot create SO from PO because sale price list currency is "
152- #~ "different than purchase price list currency."
153- #~ msgstr ""
154- #~ "No puede crear pedido de venta desde pedido de compra porque la moneda de "
155- #~ "la tarifa de venta es distinta de la moneda de la tarifa de compra."
156-
157- #~ msgid "Invoice"
158- #~ msgstr "Factura"
159-
160- #~ msgid "Quotation"
161- #~ msgstr "Presupuesto"
0 commit comments