|
| 1 | +# Rein Decentralized Freelance Market. |
| 2 | +# Copyright (C) 2017 |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the python-rein package. |
| 4 | +# David Sterry <[email protected]>, 2017. |
| 5 | +# |
| 6 | +#, fuzzy |
| 7 | +msgid "" |
| 8 | +msgstr "" |
| 9 | +"Project-Id-Version: 0.2\n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2016-12-21 11:00+PST\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2016-12-21 11:00+PST\n" |
| 12 | +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 13 | +" Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" |
| 14 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 16 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | + |
| 18 | +#: rein/cli.py:52 |
| 19 | +msgid "" |
| 20 | +"\n" |
| 21 | +" Rein is a decentralized professional services market and Python-rein is a client\n" |
| 22 | +"that provides a user interface. Use this program from your local browser or command \n" |
| 23 | +"line to create an account, post a job, bid, etc.\n" |
| 24 | +"\n" |
| 25 | +"\b\n" |
| 26 | +" Quick start:\n" |
| 27 | +" $ rein start - create an identity, run the Web UI\n" |
| 28 | +" $ rein buy - request microhosting\n" |
| 29 | +" $ rein sync - push your identity to microhosting servers\n" |
| 30 | +" $ rein status - get user status, or dump of job's documents\n" |
| 31 | +"\n" |
| 32 | +"\b\n" |
| 33 | +" Workers\n" |
| 34 | +" $ rein bid - view and bid on jobs\n" |
| 35 | +" $ rein deliver - complete job by providing deliverables\n" |
| 36 | +"\n" |
| 37 | +"\b\n" |
| 38 | +" Disputes\n" |
| 39 | +" $ rein workerdispute - worker files dispute\n" |
| 40 | +" $ rein creatordispute - job creator files dispute\n" |
| 41 | +" $ rein resolve - mediator posts decision\n" |
| 42 | +"\n" |
| 43 | +" For more info and the setup guide visit: http://reinproject.org\n" |
| 44 | +" " |
| 45 | +msgstr "" |
| 46 | +"\n" |
| 47 | +" Rein es un mercado profesional, descentralizado, de servicios y Python-rein es el cliente\n" |
| 48 | +"que provee la interfaz de usuario. Usa este programa desde tu navegador o línea de comandos \n" |
| 49 | +"para crear una cuenta, publicar un trabajo, ofertarse para un trabajo, etc.\n" |
| 50 | +"\n" |
| 51 | +"\b\n" |
| 52 | +" Iniciándose:\n" |
| 53 | +" $ rein start - crea una identidad, ejecuta la interfaz de usuario web\n" |
| 54 | +" $ rein buy - pide microhosting\n" |
| 55 | +" $ rein sync - sincroniza tu identidad con los servidores\n" |
| 56 | +" $ rein status - comprobar estado de identidad, transacción, etc\n" |
| 57 | +"\n" |
| 58 | +"\b\n" |
| 59 | +" Trabajadores\n" |
| 60 | +" $ rein bid - mirar y ofertarse para un trabajo\n" |
| 61 | +" $ rein deliver - completar trabajo suministrando entregas\n" |
| 62 | +"\n" |
| 63 | +"\b\n" |
| 64 | +" Disputas\n" |
| 65 | +" $ rein workerdispute - mediante este comando el trabajador puede comenzar un conflicto,\n" |
| 66 | +" debe especificar la razón de la misma, i.e. el epmpleador no \n" |
| 67 | +" fue razonable, etc, enlazar pruebas \n" |
| 68 | +" $ rein creatordispute - mediante este comando el empleador puede comenzar un conflicto, \n" |
| 69 | +" debe especificar la razón de la misma, i.e. el trabajador no realizó \n" |
| 70 | +" la entrega o hizo un mal trabajo, etc\n" |
| 71 | +" $ rein resolve - este comando es el usado por el mediador para revisar la información \n" |
| 72 | +" dada por el empleador y el trabajador con el fin de decidir cómo \n" |
| 73 | +" resolver el conflicto.\n" |
| 74 | +"\n" |
| 75 | +" Para más información y guía de configuración visitar: http://reinproject.org\n" |
| 76 | +" " |
| 77 | + |
| 78 | +#: rein/cli.py:85 |
| 79 | +msgid "" |
| 80 | +"\n" |
| 81 | +" Setup or import an identity.\n" |
| 82 | +"\n" |
| 83 | +" You will choose a name or handle for your account, include public contact information, \n" |
| 84 | +" and a delegate Bitcoin address/private key that the program will use to sign documents\n" |
| 85 | +" on your behalf. An enrollment document will be created and you will need to sign it\n" |
| 86 | +" with your master Bitcoin private key.\n" |
| 87 | +" " |
| 88 | +msgstr "" |
| 89 | +"\n" |
| 90 | +" Configurar o importar una identidad.\n" |
| 91 | +"\n" |
| 92 | +" Escoger un nombre de usuario para la cuenta, incluyendo información pública de contacto, \n" |
| 93 | +" y una dirección/llave privada delegada de Bitcoinand que el programa utilizará para firmar documentos\n" |
| 94 | +" a tu favor. Se creará un documento llamado matrícula el cual deberás firmar con \n" |
| 95 | +" la llave privada de la dirección Bitcoin principal .\n" |
| 96 | +" " |
| 97 | + |
| 98 | +#: rein/cli.py:98 |
| 99 | +msgid "" |
| 100 | +"1 - Create new account\n" |
| 101 | +"2 - Import backup\n" |
| 102 | +msgstr "" |
| 103 | +"1 - Crear nueva cuenta\n" |
| 104 | +"2 - Restaurar respaldo\n" |
| 105 | + |
| 106 | +#: rein/lib/forms.py:51 |
| 107 | +msgid "Bid amount" |
| 108 | +msgstr "Ofrecer cantidad" |
| 109 | + |
| 110 | +#: rein/lib/forms.py:52 |
| 111 | +msgid "Choose Job to bid on" |
| 112 | +msgstr "Escoger trabajo para ofrecerse" |
| 113 | + |
| 114 | +#: rein/lib/forms.py:55 |
| 115 | +msgid "Choose bid" |
| 116 | +msgstr "Escoger oferta" |
| 117 | + |
| 118 | +#: rein/lib/forms.py:63 |
| 119 | +msgid "Choose job" |
| 120 | +msgstr "Escoger trabajo" |
| 121 | + |
| 122 | +#: rein/lib/forms.py:59 |
| 123 | +msgid "Choose job associated with deliverables" |
| 124 | +msgstr "Escoger trabajo asociado a entregas" |
| 125 | + |
| 126 | +#: rein/lib/forms.py:47 |
| 127 | +msgid "Choose mediator" |
| 128 | +msgstr "Escoger mediador" |
| 129 | + |
| 130 | +#: rein/lib/forms.py:33 |
| 131 | +msgid "Delegate Bitcoin address" |
| 132 | +msgstr "Dirección Bitcoin delegada" |
| 133 | + |
| 134 | +#: rein/lib/forms.py:34 |
| 135 | +msgid "Delegate Bitcoin private Key" |
| 136 | +msgstr "Llave privada de dirección delegada" |
| 137 | + |
| 138 | +#: rein/lib/forms.py:58 rein/lib/forms.py:68 |
| 139 | +msgid "Deliverables" |
| 140 | +msgstr "Entregas" |
| 141 | + |
| 142 | +#: rein/lib/forms.py:44 rein/lib/forms.py:50 |
| 143 | +msgid "Description" |
| 144 | +msgstr "Descripción" |
| 145 | + |
| 146 | +#: rein/lib/forms.py:62 |
| 147 | +msgid "Dispute detail" |
| 148 | +msgstr "Detalles de conflicto" |
| 149 | + |
| 150 | +#: rein/lib/forms.py:74 |
| 151 | +msgid "Disputes" |
| 152 | +msgstr "Conflictos" |
| 153 | + |
| 154 | +#: rein/cli.py:97 |
| 155 | +msgid "" |
| 156 | +"Do you want to import a backup or create a new account?\n" |
| 157 | +"\n" |
| 158 | +msgstr "" |
| 159 | +"Deseas restaurar copia de respaldo o crear una nueva cuenta?\n" |
| 160 | +"\n" |
| 161 | + |
| 162 | +#: rein/lib/forms.py:31 |
| 163 | +msgid "Email / Bitmessage" |
| 164 | +msgstr "Email" |
| 165 | + |
| 166 | +#: rein/lib/io.py:16 |
| 167 | +msgid "Error connecting to server." |
| 168 | +msgstr "Error conectándose al servidor" |
| 169 | + |
| 170 | +#: rein/lib/forms.py:46 |
| 171 | +msgid "Expiration (days)" |
| 172 | +msgstr "Expira (días)" |
| 173 | + |
| 174 | +#: rein/lib/market.py:54 |
| 175 | +msgid "File containing signed document" |
| 176 | +msgstr "Archivo que contiene documento firmado" |
| 177 | + |
| 178 | +#: rein/lib/order.py:18 |
| 179 | +msgid "" |
| 180 | +"Funds for each job in Rein are stored in two multisig addresses. One address\n" |
| 181 | +"is for the primary payment that will go to the worker on completion. The\n" |
| 182 | +"second address pays the mediator to be available to resolve a dispute\n" |
| 183 | +"if necessary. The second address should be funded according to the percentage\n" |
| 184 | +"specified by the mediator and is in addition to the primary payment. The\n" |
| 185 | +"listing below shows available mediators and the fee they charge. You should\n" |
| 186 | +"consider the fee as well as any reputational data you are able to find when\n" |
| 187 | +"choosing a mediator. Your choice may affect the number and quality of bids" |
| 188 | +msgstr "" |
| 189 | +"Los fondos para cada trabajo en Rein se almacenan en dos direcciones multi-firma. \n" |
| 190 | +"En la primera se transfieren los pagos al trabajador, tras terminar el trabajo,\n" |
| 191 | +"en la segunda dirección, los pagos al mediador que resolverá los conflictos.\n" |
| 192 | +"A la segunda dirección se le transferirá un monto de acuerdo a los honorarios establecidos\n" |
| 193 | +"por el mediador, en adición a los fondos transferidos a la primera dirección. La lista mostrada\n" |
| 194 | +"debajo muestra los mediadores disponibles y sus respectivos honorarios. Debes considerar\n" |
| 195 | +"dichos honorarios así como los datos disponibles de reputación al buscar un mediador.\n" |
| 196 | +"La elección de un mediador podría influir en el número y calidad de las ofertas." |
| 197 | + |
| 198 | +#: rein/lib/forms.py:22 |
| 199 | +msgid "Invalid address" |
| 200 | +msgstr "Dirección no válida" |
| 201 | + |
| 202 | +#: rein/lib/forms.py:27 |
| 203 | +msgid "Invalid signature" |
| 204 | +msgstr "Firma no válida" |
| 205 | + |
| 206 | +#: rein/lib/forms.py:43 |
| 207 | +msgid "Job name" |
| 208 | +msgstr "Nombre del trabajo" |
| 209 | + |
| 210 | +#: rein/lib/forms.py:32 |
| 211 | +msgid "Master Bitcoin address" |
| 212 | +msgstr "Dirección Bitcoin principal" |
| 213 | + |
| 214 | +#: rein/lib/forms.py:36 |
| 215 | +msgid "Mediator Fee" |
| 216 | +msgstr "Honorarios del mediador" |
| 217 | + |
| 218 | +#: rein/lib/forms.py:30 |
| 219 | +msgid "Name / Handle" |
| 220 | +msgstr "Nombre" |
| 221 | + |
| 222 | +#: rein/lib/validate.py:168 |
| 223 | +msgid "None found" |
| 224 | +msgstr "No se encontró" |
| 225 | + |
| 226 | +#: rein/lib/forms.py:18 |
| 227 | +msgid "Not a valid private key." |
| 228 | +msgstr "Llave privada no válida" |
| 229 | + |
| 230 | +#: rein/lib/toolbox.py:9 |
| 231 | +msgid "Please enter " |
| 232 | +msgstr "Por favor entre" |
| 233 | + |
| 234 | +#: rein/lib/forms.py:35 |
| 235 | +msgid "Register as a mediator?" |
| 236 | +msgstr "Registrarse como mediador?" |
| 237 | + |
| 238 | +#: rein/lib/forms.py:73 |
| 239 | +msgid "Resolution" |
| 240 | +msgstr "Decisión del mediador" |
| 241 | + |
| 242 | +#: rein/lib/forms.py:40 |
| 243 | +msgid "Signed enrollment" |
| 244 | +msgstr "Matrícula firmada" |
| 245 | + |
| 246 | +#: rein/lib/forms.py:67 rein/lib/forms.py:72 |
| 247 | +msgid "Signed mediator payment" |
| 248 | +msgstr "Pago de mediador firmado" |
| 249 | + |
| 250 | +#: rein/lib/forms.py:66 rein/lib/forms.py:71 |
| 251 | +msgid "Signed primary payment" |
| 252 | +msgstr "Pago principal firmado" |
| 253 | + |
| 254 | +#: rein/lib/forms.py:45 |
| 255 | +msgid "Tags" |
| 256 | +msgstr "Etiquetas" |
| 257 | + |
| 258 | +#: rein/lib/validate.py:14 |
| 259 | +msgid "Verifying block times..." |
| 260 | +msgstr "Verificando block ..." |
| 261 | + |
| 262 | +#: rein/cli.py:98 |
| 263 | +msgid "Welcome to Rein." |
| 264 | +msgstr "Bienvenido a Rein" |
| 265 | + |
| 266 | +#: rein/lib/order.py:31 |
| 267 | +msgid "bid submitted" |
| 268 | +msgstr "oferta enviada" |
| 269 | + |
| 270 | +#: rein/lib/order.py:67 |
| 271 | +msgid "complete, dispute resolved" |
| 272 | +msgstr "completo, conflicto resuelto" |
| 273 | + |
| 274 | +#: rein/lib/order.py:61 |
| 275 | +msgid "complete, work accepted" |
| 276 | +msgstr "completo, trabajo aceptado" |
| 277 | + |
| 278 | +#: rein/lib/order.py:43 |
| 279 | +msgid "deliverables submitted" |
| 280 | +msgstr "entregas enviadas" |
| 281 | + |
| 282 | +#: rein/lib/order.py:49 |
| 283 | +msgid "disputed by job creator" |
| 284 | +msgstr "dispudato por el creador del trabajo" |
| 285 | + |
| 286 | +#: rein/lib/order.py:55 |
| 287 | +msgid "disputed by worker" |
| 288 | +msgstr "dispudato por el trabajador" |
| 289 | + |
| 290 | +#: rein/lib/order.py:37 |
| 291 | +msgid "job awarded" |
| 292 | +msgstr "trabajo otorgado" |
| 293 | + |
| 294 | +#: rein/lib/order.py:17 |
| 295 | +msgid "posted" |
| 296 | +msgstr "publicado" |
0 commit comments