-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 200
Description
Translations
The idea is to translate the rstats-artwork into Spanish, to have more R resources in said language.
I am providing the Spanish translations. They are written from top to bottom, left to right, always starting with the title. There are notes in italics for some drawings.
dplyr_mutate.png
Mutate
means mutar
in Spanish. We cannot translate it, since it is a function name, but maybe you can add an arrow or something to clarify its meaning
mutate:
agrega columna/s,
mantiene las existentes.
Little paper note
El Plan
dplyr_wrangling.png
I am using the translation we use on the translation of the R4DS book: wrangling
means domar
.
dplyr: domando datos
green one, blue group
dplyr datos
gganimate_fireworks.PNG
gganimate: ¡FIGURAS EN ACCIÓN!
tiny yellow boxes, from top to bottom
datos
transición + ingresar/salir
ggplot2_exploratory.png
ggplot2: exploración visual de datos
ggplot2_masterpiece.png
ggplot2: crea una obra maestra de arte de datos
Boxes. Each line is a box, from left to right.
temas
geometrías
estética, relleno, color
gganimate, plotly
here.png
Again, here
means aquí
. Maybe you can add an arrow pointing to that, or the name between parentheses.
here: ¡Encuentra tu camino!
Banner under the sun:
En serio, justo aquí.
Brown/gray arrow:
/no/aquí
Pink arrow:
¡Aquí!
Cyan arrow:
¡Aquí está todo bien!
Cave, top to bottom, left to right
~/mmm/nope.csv
ruta-no-portable
setwd("/jaja/buena/suerte/")
swtwd("c:\soytupeorpesadilla")
setwd("c:\usuario\oh\no")
lubridate.png
lubridate: ¡controla el tiempo!
most of the green flow is not translatable, except the following
date = fechas
second = segundos
yellow label
alimenta: capacitor de flujo
diploma
machete
RStudio
lubridate_ymd.png
lubridate: doma las fechas + horas
years, months, days
años, meses, días
r_first_then.png
Al principio, era del tipo...
...pero ahora es del tipo...
reprex.png
reprex: crea ejemplos reproducibles
ayúdanos a ayudarte (a todos!)
in ayudarte
the letters te
should be crossed out
the hats say:
soporte
yellow banner
si!!!!!
sf.png
sf: datos espaciales... simplificados
the scoreboard says, top to bottom:
Atributos + Geometrías
Colors translate as follows:
blue = azul
red = rojo
green = verde
red = rojo
And acronyms are: Y = S, N = N
Glue
Pegamento
Text
Geometrías pegajosas: para personas que adoran sus mapas y su salud mental.
tidyr_spread_gather.png
_This one more or less cannot be translated, so I will add the meaning of the words here, and I'll let you see how you can arrange this:
gather = recolectar
spread = extender
welcome_to_rstats_twitter.png
The translatable words are:
#rstats -> Spanish hashtag #rstatsES
welcome -> bienvenidos!