Skip to content

Commit 512e333

Browse files
authored
Merge pull request #514 from leandrodesouzadev/feat/pt-BR-translations
I18n: Adds translation strings for the pt_BR language
2 parents cc99acd + 95b7822 commit 512e333

File tree

1 file changed

+353
-0
lines changed

1 file changed

+353
-0
lines changed
Lines changed: 353 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,353 @@
1+
#
2+
msgid ""
3+
msgstr ""
4+
"Project-Id-Version: django\n"
5+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6+
"POT-Creation-Date: 2023-10-17 16:12-0300\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 16:12-0300\n"
8+
"Last-Translator: Leandro de Souza <[email protected]>\n"
9+
"Language-Team: \n"
10+
"Language: pt_BR\n"
11+
"MIME-Version: 1.0\n"
12+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15+
16+
#: jazzmin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
17+
msgid ""
18+
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user"
19+
" options."
20+
msgstr ""
21+
"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você poderá editar mais "
22+
"opções do usuário."
23+
24+
#: jazzmin/templates/admin/base.html:157
25+
msgid "Account"
26+
msgstr "Conta"
27+
28+
#: jazzmin/templates/admin/base.html:175
29+
msgid "See Profile"
30+
msgstr "Ver perfil"
31+
32+
#: jazzmin/templates/admin/base.html:215 jazzmin/templates/admin/index.html:7
33+
#: jazzmin/templates/admin/index.html:12
34+
msgid "Dashboard"
35+
msgstr "Dashboard"
36+
37+
#: jazzmin/templates/admin/base.html:327
38+
msgid "Jazzmin version"
39+
msgstr "Versão Jazzmin"
40+
41+
#: jazzmin/templates/admin/base.html:330
42+
msgid "Copyright"
43+
msgstr "Direitos autorais"
44+
45+
#: jazzmin/templates/admin/base.html:330
46+
msgid "All rights reserved."
47+
msgstr "Todos os direitos reservados."
48+
49+
#: jazzmin/templates/admin/base.html:346
50+
msgid "UI Configuration"
51+
msgstr "Configuração IU"
52+
53+
#: jazzmin/templates/admin/base.html:350
54+
msgid "Copy this info your settings file to persist these UI changes"
55+
msgstr "Copie estas informações para o seu arquivo de configurações para persistir estas alterações de IU"
56+
57+
#: jazzmin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:30
58+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:243
59+
msgid "New"
60+
msgstr "Novo (a)"
61+
62+
#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:4
63+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:6
64+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:42
65+
msgid "Go back to admin homepage"
66+
msgstr "Voltar à página inicial do admin"
67+
68+
#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:8
69+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:45
70+
msgid "Go back to root folder"
71+
msgstr "Voltar à pasta raiz"
72+
73+
#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:8
74+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:9
75+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:45
76+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:109
77+
msgid "root"
78+
msgstr "raiz"
79+
80+
#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:13
81+
#: jazzmin/templates/admin/filer/breadcrumbs.html:24
82+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:13
83+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:50
84+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:58
85+
#, python-format
86+
msgid "Go back to '%(folder_name)s' folder"
87+
msgstr "Voltar à pasta '%(folder_name)s'"
88+
89+
#: jazzmin/templates/admin/filer/change_form.html:24
90+
msgid "Duplicates"
91+
msgstr "Duplicatas"
92+
93+
#: jazzmin/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:22
94+
msgid ""
95+
"Deleting the selected files and/or folders would result in deleting related "
96+
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
97+
"types of objects:"
98+
msgstr ""
99+
"Excluir os arquivos e/ou pastas selecionas irá resultar na exclusão de objetos "
100+
"relacionados, mas sua conta não tem permissão para excluir os seguintes tipos de "
101+
"objetos:"
102+
103+
#: jazzmin/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:30
104+
msgid ""
105+
"Deleting the selected files and/or folders would require deleting the "
106+
"following protected related objects:"
107+
msgstr ""
108+
"Excluir os arquivos e/ou pastas selecionadas implicaria em excluir os "
109+
"seguintes objetos relacionados protegidos:"
110+
111+
#: jazzmin/templates/admin/filer/delete_selected_files_confirmation.html:38
112+
msgid ""
113+
"Are you sure you want to delete the selected files and/or folders? All of "
114+
"the following objects and their related items will be deleted:"
115+
msgstr ""
116+
"Tem certeza que você deseja excluir os arquivos e/ou pastas selecionadas? Todos os "
117+
"seguintes objetos e seus items relacionados serão excluídos:"
118+
119+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:9
120+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:109
121+
msgid "Go back to"
122+
msgstr "Voltar para"
123+
124+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/change_form.html:9
125+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:109
126+
msgid "folder"
127+
msgstr "pasta"
128+
129+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:101
130+
msgid "Go back to the parent folder"
131+
msgstr "Voltar à pasta superior"
132+
133+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:102
134+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:110
135+
msgid "Folder Icon"
136+
msgstr "Ícone da Pasta"
137+
138+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:138
139+
msgid "Change current folder details"
140+
msgstr "Alterar detalhes da pasta atual"
141+
142+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:148
143+
msgid "Click here to run search for entered phrase"
144+
msgstr "Clique aqui para executar a busca pela frase informada"
145+
146+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:160
147+
msgid "Limit"
148+
msgstr "Limitar"
149+
150+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:165
151+
msgid "Check it to limit the search to current folder"
152+
msgstr "Marque aqui para limitar a busca à pasta atual"
153+
154+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:166
155+
msgid "Limit the search to current folder"
156+
msgstr "Limita a busca à pasta atual"
157+
158+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:185
159+
msgid "Copy"
160+
msgstr "Copiar"
161+
162+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:188
163+
msgid "Move"
164+
msgstr "Mover"
165+
166+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:205
167+
msgid "Adds a new Folder"
168+
msgstr "Cria uma nova Pasta"
169+
170+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:208
171+
msgid "New Folder"
172+
msgstr "Nova Pasta"
173+
174+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:213
175+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:217
176+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:220
177+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:224
178+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:231
179+
msgid "Upload Files"
180+
msgstr "Importar Arquivos"
181+
182+
#: jazzmin/templates/admin/filer/folder/directory_listing.html:229
183+
msgid "You have to select a folder first"
184+
msgstr "Você precisa selecionar uma pasta primeiro"
185+
186+
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:29
187+
msgid "Size"
188+
msgstr "Tamanho"
189+
190+
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:32
191+
msgid "File-size"
192+
msgstr "Tamanho do arquivo"
193+
194+
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:35
195+
msgid "Modified"
196+
msgstr "Modificado (a)"
197+
198+
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:38
199+
msgid "Created"
200+
msgstr "Criado (a)"
201+
202+
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:41
203+
msgid "Owner"
204+
msgstr "Dono"
205+
206+
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:48
207+
msgid "Open file"
208+
msgstr "Abrir arquivo"
209+
210+
#: jazzmin/templates/admin/filer/tools/detail_info.html:50
211+
msgid "Full size preview"
212+
msgstr "Pré-visualizar em tamanho real"
213+
214+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/change_list_export_item.html:6
215+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/export.html:11
216+
msgid "Export"
217+
msgstr "Exportar"
218+
219+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/change_list_import_item.html:6
220+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:12
221+
msgid "Import"
222+
msgstr "Importar"
223+
224+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/export.html:60
225+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:110
226+
msgid "Submit"
227+
msgstr "Enviar"
228+
229+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:25
230+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:63
231+
msgid "Confirm Import"
232+
msgstr "Confirmar Importação"
233+
234+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:32
235+
msgid ""
236+
"Below is a preview of data to be imported. If you are satisfied with the "
237+
"results, click 'Confirm import'"
238+
msgstr ""
239+
"Abaixo está uma prévia dos dados que serão importados. Se você está satisfeito "
240+
"com os resultados, clique em 'Confirmar Importação'"
241+
242+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:43
243+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:105
244+
msgid "Actions"
245+
msgstr "Ações"
246+
247+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:48
248+
msgid "Confirm import"
249+
msgstr "Confirmar importação"
250+
251+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:88
252+
msgid "This importer will import the following fields: "
253+
msgstr "Esse importador irá importar os seguintes campos: "
254+
255+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:127
256+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:174
257+
msgid "Errors"
258+
msgstr "Erros"
259+
260+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:146
261+
msgid "Line number"
262+
msgstr "Número da linha"
263+
264+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:166
265+
msgid "Some rows failed to validate"
266+
msgstr "Algumas linhas não foram validadas"
267+
268+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:168
269+
msgid ""
270+
"Please correct these errors in your data where possible, then reupload it "
271+
"using the form above."
272+
msgstr ""
273+
"Por favor corrija estes erros nos seus dados onde for possível, depois importe "
274+
"o arquivo novamente utilizando o formulário acima."
275+
276+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:173
277+
msgid "Row"
278+
msgstr "Linha"
279+
280+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:200
281+
msgid "Non field specific"
282+
msgstr "Sem campo específico"
283+
284+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:226
285+
msgid "Preview"
286+
msgstr "Prévia"
287+
288+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:245
289+
msgid "Skipped"
290+
msgstr "Ignorado (a)"
291+
292+
#: jazzmin/templates/admin/import_export/import.html:249
293+
msgid "Update"
294+
msgstr "Atualizar"
295+
296+
#: jazzmin/templates/admin/index.html:91
297+
#, python-format
298+
msgid "%(timesince)s ago"
299+
msgstr "%(timesince)s atrás"
300+
301+
#: jazzmin/templates/admin/object_history.html:58
302+
msgid ""
303+
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this"
304+
" admin site."
305+
msgstr ""
306+
"Este objeto não tem um histórico de alteração. Provavelmente não foi adicionado "
307+
"no site admin."
308+
309+
#: jazzmin/templates/admin/popup_response.html:5
310+
msgid "Popup closing..."
311+
msgstr "Fechando popup..."
312+
313+
#: jazzmin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:15
314+
#, python-format
315+
msgid ""
316+
"The admin documentation system requires Python's <a "
317+
"href=\"%(link)s\">docutils</a> library."
318+
msgstr ""
319+
"A documentação do sistema admin requer a biblioteca "
320+
"python <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
321+
322+
#: jazzmin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:37
323+
#: jazzmin/templates/admin_doc/view_index.html:49
324+
#, python-format
325+
msgid ""
326+
"View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</code>."
327+
msgstr ""
328+
"Ver função: <code>%(full_name)s</code>. Nome: <code>%(url_name)s</code>."
329+
330+
#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/carousel.html:4
331+
#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/collapsible.html:2
332+
#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/horizontal_tabs.html:2
333+
#: jazzmin/templates/jazzmin/includes/vertical_tabs.html:2
334+
msgid "General"
335+
msgstr "Geral"
336+
337+
#: jazzmin/templates/registration/password_change_form.html:28
338+
msgid ""
339+
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
340+
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
341+
msgstr ""
342+
"Por favor informe sua senha antiga, por segurança, e depois entre sua nova senha "
343+
"duas vezes para que possamos verificar se você a digitou corretamente."
344+
345+
#: jazzmin/templatetags/jazzmin.py:514
346+
#, python-brace-format
347+
msgid "Deleted “{object}”."
348+
msgstr "Excluiu “{object}”."
349+
350+
#: jazzmin/utils.py:72
351+
#, python-brace-format
352+
msgid "Could not reverse url from {instance}"
353+
msgstr "Impossível reverter url de {instance}"

0 commit comments

Comments
 (0)