Open
Description
Make standing XSLT script that converts tokenized corpus documents to non-tokenized ones and copying only contents
This can then be the basis for a 3rd main variety of every corpus document in which we will store and edit IGT glosses
The following can be the other outputs:
1) Basic structure with original Mixtec(non-tokenized), English and Spanish sentence translations
<seg xml:id="d1e140a" n="3" xml:lang="mix" resp="#TS" type="S">Nikitsi Shanty ka tsi mee ncha aueroperto S.F </seg>
<spanGrp type="annotations">
<span ana="#S" target="#d1e140a" xml:lang="en" type="translation">Shanty came with me to the S.F airport.</span>
<span ana="#S" target="#d1e140a" xml:lang="es" type="translation">Shanty vino conmigo al aeropuerto de S.F.</span>
</spanGrp>
This can then be copied (in a slightly modified XSLT) and (mostly) manually edited to become:
2) IGT centered data structure
<seg xml:id="d1e140igt" n="3" xml:lang="mix" resp="#TS" type="IGT">Ni-kits-i Shanty=ka tsi mee ncha aueroperto S.F.</seg>
<spanGrp type="annotations">
<span ana="#S" target="#d1e140igt" xml:lang="en" type="IGT">PFV-come-3s Shanty=TPC with PRON-EMPH.1s ADPOS.until S.F airport</span> <!-- DECIDE ON TYPOLOGY -->
<span ana="#S" target="#d1e140igt" xml:lang="en" type="translation">Shanty came with me to the S.F airport.</span>
<span ana="#S" target="#d1e140igt" xml:lang="es" type="translation">Shanty vino conmigo al aeropuerto de S.F </span>
</spanGrp>
- Important note: I will need to create proper typology for the values of
//seg
to express that it is both the sentence (#S) and segmented as an interlinear glossed text (#IGT) and for the value of the//span
that contains the interlinear glosses corresponding to that//seg