diff --git a/chirp/locale/bg_BG.po b/chirp/locale/bg_BG.po index f748d1f5..7ccd213f 100644 --- a/chirp/locale/bg_BG.po +++ b/chirp/locale/bg_BG.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CHIRP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-15 17:16-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-17 10:00+0200\n" "Last-Translator: Стоян \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg_BG\n" @@ -26,7 +26,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../drivers/ft2d.py:97 msgid "" " 1. Turn radio off.\n" " 2. Connect cable to DATA terminal.\n" @@ -37,33 +36,28 @@ msgid "" "5. Finally, press OK button below.\n" msgstr "" -#: ../wxui/query_sources.py:62 #, python-format msgid "%(value)s must be between %(min)i and %(max)i" msgstr "%(value)s трябва да бъде между %(min)i и %(max)i" -#: ../wxui/memedit.py:1810 #, python-format msgid "%i Memories and shift all up" msgid_plural "%i Memories and shift all up" msgstr[0] "%i запис и преместване всички нагоре" msgstr[1] "%i записа и преместване всички нагоре" -#: ../wxui/memedit.py:1801 #, python-format msgid "%i Memory" msgid_plural "%i Memories" msgstr[0] "%i запис" msgstr[1] "%i записа" -#: ../wxui/memedit.py:1805 #, python-format msgid "%i Memory and shift block up" msgid_plural "%i Memories and shift block up" msgstr[0] "%i запис и преместване блока нагоре" msgstr[1] "%i записа и преместване блока нагоре" -#: ../wxui/main.py:1453 #, python-format msgid "%s has not been saved. Save before closing?" msgstr "" @@ -71,32 +65,25 @@ msgstr "" "\n" "Да бъдат ли запазени преди затваряне?" -#: ../wxui/bugreport.py:474 msgid "(Describe what actually happened instead)" msgstr "(Опишете какво се случи вместо това)" -#: ../wxui/bugreport.py:472 msgid "(Describe what you expected to happen)" msgstr "(Опишете какво очаквахте да се случи)" -#: ../wxui/bugreport.py:470 msgid "(Describe what you were doing)" msgstr "(Опишете какво направихте)" -#: ../wxui/bugreport.py:476 msgid "(Has this ever worked before? New radio? Does it work with OEM software?)" msgstr "(Работило ли е това устройство някога преди? Нова станция? Работи ли с фабричния софтуер?)" -#: ../wxui/radioinfo.py:50 msgid "(none)" msgstr "(няма)" -#: ../wxui/memedit.py:2180 #, python-format msgid "...and %i more" msgstr "...и още %i" -#: ../drivers/ft4.py:726 msgid "" "1. Connect programming cable to MIC jack.\n" "2. Press OK." @@ -104,7 +91,6 @@ msgstr "" "1. Включете кабела за програмиране в жака за микрофон.\n" "2. Натиснете бутона „Добре“." -#: ../drivers/alinco.py:605 ../drivers/alinco.py:614 msgid "" "1. Ensure your firmware version is 4_10 or higher\n" "2. Turn radio off\n" @@ -116,7 +102,6 @@ msgid "" "7. Click OK\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft2900.py:1253 msgid "" "1. Turn Radio off.\n" "2. Connect data cable.\n" @@ -124,7 +109,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press \"SET MHz\" to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft2900.py:1258 msgid "" "1. Turn Radio off.\n" "2. Connect data cable.\n" @@ -137,7 +121,6 @@ msgid "" " radio, then start back at step 1.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft8100.py:94 msgid "" "1. Turn Radio off.\n" "2. Connect data cable.\n" @@ -145,7 +128,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press \"RPT\" to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft8100.py:99 msgid "" "1. Turn Radio off.\n" "2. Connect data cable.\n" @@ -154,7 +136,6 @@ msgid "" "5. Click OK to start transfer.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft7100.py:1130 msgid "" "1. Turn Radio off.\n" "2. Connect data cable.\n" @@ -162,7 +143,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press \"TONE\" to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft7100.py:1135 msgid "" "1. Turn Radio off.\n" "2. Connect data cable.\n" @@ -172,7 +152,6 @@ msgid "" "6. Click OK to start transfer.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft2800.py:206 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable\n" @@ -182,7 +161,6 @@ msgid "" " (\"TX\" will appear on the LCD). \n" msgstr "" -#: ../drivers/ft2800.py:216 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable\n" @@ -192,7 +170,6 @@ msgid "" "6. Click OK." msgstr "" -#: ../drivers/ft450d.py:430 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to ACC jack.\n" @@ -203,7 +180,6 @@ msgid "" " send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft817.py:281 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to ACC jack.\n" @@ -213,7 +189,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press the [A] key to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft450d.py:439 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to ACC jack.\n" @@ -224,7 +199,6 @@ msgid "" " (\"Receiving\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft857.py:450 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to ACC jack.\n" @@ -234,7 +208,6 @@ msgid "" "4. Press the [A](RCV) key (\"receiving\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft817.py:289 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to ACC jack.\n" @@ -244,7 +217,6 @@ msgid "" "4. Press the [C] key (\"RX\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft857.py:441 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to CAT/LINEAR jack.\n" @@ -255,7 +227,6 @@ msgid "" " press the [C](SEND) key to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft7800.py:857 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to DATA jack.\n" @@ -268,7 +239,6 @@ msgid "" " send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft7800.py:867 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to DATA jack.\n" @@ -281,7 +251,6 @@ msgid "" " the display).\n" msgstr "" -#: ../drivers/vx8.py:584 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to DATA jack.\n" @@ -290,7 +259,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press the [BAND] key to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/vx8.py:591 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to DATA jack.\n" @@ -299,7 +267,6 @@ msgid "" "4. Press the [MODE] key (\"-WAIT-\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft7800.py:282 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to DATA jack.\n" @@ -312,7 +279,6 @@ msgid "" "6. Press the [LOW(ACC)] key (\"--RX--\" will appear on the display).\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft7800.py:271 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to DATA jack.\n" @@ -325,7 +291,6 @@ msgid "" "6. After clicking OK, press the [V/M(MW)] key to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft2d.py:90 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to DATA terminal.\n" @@ -335,7 +300,6 @@ msgid "" " press the [Send] screen button.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft1d.py:891 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to DATA terminal.\n" @@ -344,7 +308,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press the [BAND] key to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft1d.py:898 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to DATA terminal.\n" @@ -353,7 +316,6 @@ msgid "" "4. Press the [Dx] key (\"-WAIT-\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/ftm3200d.py:84 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to DATA terminal.\n" @@ -363,7 +325,6 @@ msgid "" " to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ftm3200d.py:92 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to DATA terminal.\n" @@ -373,7 +334,6 @@ msgid "" " (\"-WAIT-\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/ftm7250d.py:84 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC Jack.\n" @@ -383,7 +343,6 @@ msgid "" " to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ftm7250d.py:92 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC Jack.\n" @@ -393,7 +352,6 @@ msgid "" " (\"-WAIT-\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/vx5.py:317 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC/EAR jack.\n" @@ -403,7 +361,6 @@ msgid "" " the image from the radio.\n" msgstr "" -#: ../drivers/vx5.py:325 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC/EAR jack.\n" @@ -414,7 +371,6 @@ msgid "" "5. Click OK to send image to radio.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft50.py:195 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC/SP jack.\n" @@ -423,7 +379,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press the [PTT] switch to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft50.py:202 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC/SP jack.\n" @@ -433,7 +388,6 @@ msgid "" "5. Press OK.\n" msgstr "" -#: ../drivers/vx6.py:370 ../drivers/vx3.py:373 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC/SP jack.\n" @@ -442,7 +396,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press the [BAND] key to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/vx6.py:377 ../drivers/vx3.py:380 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC/SP jack.\n" @@ -451,7 +404,6 @@ msgid "" "4. Press the [V/M] key (\"-WAIT-\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/vx7.py:192 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC/SP jack.\n" @@ -460,7 +412,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press the [BAND] key to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/vx7.py:200 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC/SP jack.\n" @@ -469,7 +420,6 @@ msgid "" "4. Press the [V/M] key (\"CLONE WAIT\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft60.py:354 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC/SP jack.\n" @@ -481,7 +431,6 @@ msgid "" " for one second to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft60.py:363 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC/SP jack.\n" @@ -492,7 +441,6 @@ msgid "" "6. Press the [MONI] switch (\"--RX--\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/vx170.py:105 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to MIC/SP jack.\n" @@ -503,7 +451,6 @@ msgid "" " (\"-TX-\" will appear on the LCD). \n" msgstr "" -#: ../drivers/ft1802.py:96 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to mic jack.\n" @@ -511,7 +458,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press the [MHz(SET)] key to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft1802.py:103 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to mic jack.\n" @@ -519,7 +465,6 @@ msgid "" "4. Press the [D/MR(MW)] key (\"--WAIT--\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft1500m.py:96 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to mic jack.\n" @@ -528,7 +473,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press the [MHz(SET)] key to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft1500m.py:103 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to mic jack.\n" @@ -537,7 +481,6 @@ msgid "" "4. Press the [D/MR(MW)] key (\"--WAIT--\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/uv5r.py:834 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to mic/spkr connector.\n" @@ -547,7 +490,6 @@ msgid "" "6. Click OK to download image from device.\n" msgstr "" -#: ../drivers/uv5r.py:842 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to mic/spkr connector.\n" @@ -557,7 +499,6 @@ msgid "" "6. Click OK to upload image to device.\n" msgstr "" -#: ../drivers/uvb5.py:290 ../drivers/wouxun.py:213 ../drivers/tg_uv2p.py:232 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to mic/spkr connector.\n" @@ -567,7 +508,6 @@ msgid "" "6. Click OK to download image from device.\n" msgstr "" -#: ../drivers/uvb5.py:298 ../drivers/wouxun.py:221 ../drivers/tg_uv2p.py:240 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect cable to mic/spkr connector.\n" @@ -577,7 +517,6 @@ msgid "" "6. Click OK to upload image to device.\n" msgstr "" -#: ../drivers/yaesu_clone.py:239 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect data cable.\n" @@ -585,7 +524,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press the key to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/yaesu_clone.py:244 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect data cable.\n" @@ -593,7 +531,6 @@ msgid "" "4. Press the key to receive the image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft90.py:194 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect mic and hold [ACC] on mic while powering on.\n" @@ -602,7 +539,6 @@ msgid "" "4. After clicking OK, press the [SET] key to send image.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft90.py:201 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Connect mic and hold [ACC] on mic while powering on.\n" @@ -612,7 +548,6 @@ msgid "" " (\"R\" will appear on the lower left of LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/bj9900.py:102 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "2. Remove front head.\n" @@ -621,7 +556,6 @@ msgid "" "4. Click OK.\n" msgstr "" -#: ../drivers/vx170.py:116 msgid "" "1. Turn radio off.\n" "3. Press and hold in the [moni] key while turning the radio on.\n" @@ -630,7 +564,6 @@ msgid "" "5. Press the [moni] key (\"-RX-\" will appear on the LCD).\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft70.py:573 msgid "" "1. Turn radio on.\n" "2. Connect cable to DATA terminal.\n" @@ -641,7 +574,6 @@ msgid "" "Then click OK" msgstr "" -#: ../drivers/ft70.py:565 msgid "" "1. Turn radio on.\n" "2. Connect cable to DATA terminal.\n" @@ -651,7 +583,6 @@ msgid "" "5. After clicking OK, press the [BAND] key.\n" msgstr "" -#: ../drivers/uvk5.py:656 msgid "" "1. Turn radio on.\n" "2. Connect cable to mic/spkr connector.\n" @@ -661,7 +592,6 @@ msgid "" "It will may not work if you turn on the radio with the cable already attached\n" msgstr "" -#: ../drivers/uvk5.py:663 msgid "" "1. Turn radio on.\n" "2. Connect cable to mic/spkr connector.\n" @@ -671,165 +601,124 @@ msgid "" "It will may not work if you turn on the radio with the cable already attached" msgstr "" -#: ../wxui/main.py:2021 msgid "A new CHIRP version is available. Please visit the website as soon as possible to download it!" msgstr "Налично е ново издание на CHIRP. За да го изтеглите възможно най-бързо посетете страницата!" -#: ../drivers/ga510.py:1068 msgid "AM mode does not allow duplex or tone" msgstr "Режимът на АМ не поддържа дуплекс или тон" -#: ../wxui/main.py:951 msgid "About" msgstr "Относно" -#: ../wxui/main.py:1809 msgid "About CHIRP" msgstr "Относно CHIRP" -#: ../wxui/main.py:1859 msgid "Agree" msgstr "Съгласяване" -#: ../wxui/query_sources.py:406 msgid "All" msgstr "Всички" -#: ../wxui/main.py:1282 msgid "All Files" msgstr "Всички файлове" -#: ../wxui/main.py:1293 msgid "All supported formats|" msgstr "Всички поддържани формати|" -#: ../wxui/clone.py:596 msgid "Always start with recent list" msgstr "Отваряне на списъка при свързване" -#: ../wxui/query_sources.py:323 ../wxui/query_sources.py:398 msgid "Amateur" msgstr "Любителски" -#: ../wxui/bugreport.py:328 ../wxui/bugreport.py:437 ../wxui/common.py:616 -#: ../wxui/common.py:643 msgid "An error has occurred" msgstr "Възникна грешка" -#: ../wxui/clone.py:143 msgid "Applying settings" msgstr "Прилагане на настройки" -#: ../wxui/main.py:1550 msgid "Automatic from system" msgstr "Автоматично от системата" -#: ../wxui/developer.py:570 msgid "Available modules" msgstr "Достъпни модули" -#: ../wxui/main.py:1960 msgid "Bandplan" msgstr "Разпределение на честотни ленти" -#: ../wxui/query_sources.py:428 ../wxui/query_sources.py:645 -#: ../wxui/query_sources.py:803 msgid "Bands" msgstr "Честотни ленти" -#: ../wxui/main.py:210 msgid "Banks" msgstr "Банки" -#: ../wxui/developer.py:233 msgid "Bin" msgstr "Bin" -#: ../wxui/main.py:221 msgid "Browser" msgstr "Разглеждане" -#: ../wxui/bugreport.py:436 msgid "Bug number not found" msgstr "Доклад за дефект с този номер не е намерен" -#: ../wxui/bugreport.py:413 msgid "Bug number:" msgstr "Доклад за дефект номер:" -#: ../wxui/bugreport.py:368 msgid "Bug subject:" msgstr "Доклад относно:" -#: ../wxui/developer.py:424 msgid "Building Radio Browser" msgstr "Попълване на екрана за разглеждане" -#: ../wxui/main.py:1579 msgid "CHIRP must be restarted for the new selection to take effect" msgstr "За да влязат сила избраното, CHIRP трябва да рестартира" -#: ../wxui/query_sources.py:929 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../wxui/common.py:487 msgid "Changing this setting requires refreshing the settings from the image, which will happen now." msgstr "Промяната на тази настройка изисква презареждане на настройките от образа, което ще се случи сега." -#: ../wxui/memedit.py:1459 #, python-format msgid "Channels with equivalent TX and RX %s are represented by tone mode of \"%s\"" msgstr "Канали с еднакви TX и RX %s са представени с режим на тона „%s“." -#: ../wxui/main.py:1281 msgid "Chirp Image Files" msgstr "Файлове с образи на Chirp" -#: ../wxui/memedit.py:425 msgid "Choice Required" msgstr "Необходим е избор" -#: ../wxui/memedit.py:1438 #, python-format msgid "Choose %s DTCS Code" msgstr "Изберете код на DTSC за %s" -#: ../wxui/memedit.py:1435 #, python-format msgid "Choose %s Tone" msgstr "Изберете тон за %s" -#: ../wxui/memedit.py:1469 msgid "Choose Cross Mode" msgstr "Изберете режим на прекръстосване" -#: ../wxui/main.py:1130 msgid "Choose Diff Target" -msgstr "" +msgstr "Изберете какво ще сравнявате" -#: ../wxui/clone.py:577 msgid "Choose a recent model" msgstr "Изберете модел последно използваните станции" -#: ../wxui/memedit.py:1499 msgid "Choose duplex" msgstr "Изберете дуплекс" -#: ../wxui/developer.py:569 #, python-format msgid "Choose the module to load from issue %i:" msgstr "Зареждане на модул от докладван дефект %i:" -#: ../wxui/query_sources.py:508 msgid "City" msgstr "Град" -#: ../wxui/main.py:1829 msgid "Click here for full license text" msgstr "Прочетете тук целия текст на лиценза" -#: ../drivers/ts590.py:671 msgid "" "Click on the \"Special Channels\" toggle-button of the memory\n" "editor to see/set the EXT channels. P-VFO channels 100-109\n" @@ -839,64 +728,48 @@ msgid "" "Ignore the beeps from the radio on upload and download.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ft817.py:358 msgid "Clone completed, checking for spurious bytes" msgstr "Записването завърши, проверка за паразитни байтове" -#: ../wxui/common.py:122 msgid "Cloning" msgstr "Записване" -#: ../drivers/bj9900.py:133 ../drivers/ft450d.py:507 ../drivers/ft4.py:317 -#: ../drivers/ft817.py:341 msgid "Cloning from radio" msgstr "Зареждане от станция…" -#: ../drivers/bj9900.py:165 ../drivers/ft450d.py:536 ../drivers/ft4.py:318 -#: ../drivers/ft817.py:379 msgid "Cloning to radio" msgstr "Записване в станция…" -#: ../wxui/main.py:1043 ../wxui/main.py:1860 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: ../wxui/memquery.py:151 msgid "Close String" msgstr "Завършване на низ" -#: ../wxui/main.py:1044 msgid "Close file" msgstr "Затваряне на файла" -#: ../wxui/memquery.py:209 msgid "Close string value with double-quote (\")" msgstr "Завършете низа с права двойна кавичка (\")" -#: ../wxui/memedit.py:1869 #, python-format msgid "Cluster %i memory" msgid_plural "Cluster %i memories" msgstr[0] "Групиране на %i запис" msgstr[1] "Групиране на %i записа" -#: ../wxui/memedit.py:624 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../wxui/clone.py:308 msgid "Communicate with radio" msgstr "Осъществяване на връзка със станция" -#: ../wxui/clone.py:151 msgid "Complete" msgstr "Завършено" -#: ../wxui/memedit.py:138 msgid "Complex or non-standard tone squelch mode (starts the tone mode selection wizard)" msgstr "Сложен или нестандартен режим на тон за шумоподавителя (стартира съветник за избор на режим на тона)" -#: ../drivers/tmd710.py:185 ../drivers/tmd710.py:188 msgid "" "Connect your interface cable to the PC Port on the\n" "back of the 'TX/RX' unit. NOT the Com Port on the head.\n" @@ -904,293 +777,221 @@ msgstr "" "Свършете кабела към „PC Port“ на гърба на „TX/RX“\n" "модула, а НЕ към „Com Port“ на предния панел.\n" -#: ../wxui/query_sources.py:376 msgid "Convert to FM" msgstr "Превръщане в ЧМ" -#: ../wxui/memedit.py:1786 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: ../wxui/query_sources.py:321 ../wxui/query_sources.py:514 -#: ../wxui/query_sources.py:604 msgid "Country" msgstr "Държава" -#: ../wxui/memedit.py:607 msgid "Cross Mode" msgstr "Режим на прекръстосване" -#: ../wxui/clone.py:538 msgid "Custom Port" msgstr "Порт по избор" -#: ../wxui/clone.py:41 msgid "Custom..." msgstr "По избор…" -#: ../wxui/memedit.py:1782 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: ../wxui/memedit.py:538 msgid "DTCS" msgstr "DTCS" -#: ../wxui/memedit.py:584 msgid "" "DTCS\n" "Polarity" msgstr "Полярност на DTCS" -#: ../drivers/uvk5.py:879 msgid "DTMF decode" msgstr "Декодиране на DTMF" -#: ../wxui/memedit.py:2458 msgid "DV Memory" msgstr "Записи за цифрови разговори" -#: ../wxui/main.py:1881 msgid "Danger Ahead" msgstr "Напред е опасно" -#: ../wxui/developer.py:232 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: ../wxui/memedit.py:1795 msgid "Delete" msgstr "Премахване" -#: ../wxui/bugreport.py:517 msgid "Detailed information" msgstr "Подробна информация" -#: ../wxui/main.py:956 msgid "Developer Mode" msgstr "Режим за разработчик" -#: ../wxui/main.py:1887 #, python-format msgid "Developer state is now %s. CHIRP must be restarted to take effect" msgstr "Режимът на разработчик е %s. Приложението трябва да бъде рестартирано" -#: ../wxui/memedit.py:1906 ../wxui/developer.py:97 msgid "Diff Raw Memories" msgstr "Разлики в необработеното съдържание на записите" -#: ../wxui/memedit.py:1914 msgid "Diff against another editor" -msgstr "" +msgstr "Сравняване с друг редактор" -#: ../wxui/memedit.py:2375 msgid "Digital Code" msgstr "Цифров код" -#: ../wxui/query_sources.py:380 msgid "Digital Modes" msgstr "Цифрови режими" -#: ../wxui/main.py:1899 msgid "Disable reporting" msgstr "Изключване на докладването" -#: ../wxui/memedit.py:514 msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: ../wxui/query_sources.py:102 ../wxui/query_sources.py:352 -#: ../wxui/query_sources.py:627 ../wxui/query_sources.py:785 msgid "Distance" msgstr "Разстояние" -#: ../wxui/clone.py:203 #, python-format msgid "Do not prompt again for %s" msgstr "Без повторно питане за %s" -#: ../wxui/clone.py:200 msgid "Do you accept the risk?" msgstr "Приемате ли риска?" -#: ../wxui/bankedit.py:190 msgid "Double-click to change bank name" msgstr "Името на банката може да бъде променено след двойно щракване" -#: ../wxui/main.py:1045 msgid "Download" msgstr "Изтегляне" -#: ../wxui/main.py:1046 msgid "Download from radio" msgstr "Изтегляне от станция" -#: ../wxui/main.py:858 msgid "Download from radio..." msgstr "Изтегляне от станция…" -#: ../wxui/clone.py:751 msgid "Download instructions" msgstr "Инструкции за изтегляне" -#: ../wxui/radioinfo.py:62 msgid "Driver" msgstr "Управляващ софтуер" -#: ../drivers/uvk5.py:1297 msgid "Driver information" msgstr "Сведения за управляващия софтуер" -#: ../wxui/main.py:572 msgid "Driver messages" msgstr "Съобщения от управляващия софтуер" -#: ../wxui/query_sources.py:378 msgid "Dual-mode digital repeaters that support analog will be shown as FM" msgstr "Цифровите ретранслатори, поддържащи и аналогов режим ще бъдат показани като ЧМ" -#: ../wxui/memedit.py:477 msgid "Duplex" msgstr "Дуплекс" -#: ../wxui/memedit.py:2405 #, python-format msgid "Edit details for %i memories" msgstr "Промяна стойностите на %i записа" -#: ../wxui/memedit.py:2403 #, python-format msgid "Edit details for memory %i" msgstr "Промяна на запис № %i" -#: ../wxui/main.py:900 msgid "Enable Automatic Edits" msgstr "Автоматични промени" -#: ../wxui/memedit.py:514 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: ../wxui/memedit.py:336 msgid "Enter Frequency" msgstr "Въведете честота" -#: ../wxui/memedit.py:1486 msgid "Enter Offset (MHz)" msgstr "Въведете отместване (МХц)" -#: ../wxui/memedit.py:1478 msgid "Enter TX Frequency (MHz)" msgstr "Въведете честота на предаване (МХц)" -#: ../wxui/bankedit.py:203 #, python-format msgid "Enter a new name for bank %s:" msgstr "Въведете ново име за банка %s:" -#: ../wxui/clone.py:537 msgid "Enter custom port:" msgstr "Въведете порт по избор:" -#: ../wxui/bugreport.py:451 msgid "Enter details about this update. Be descriptive about what you were doing, what you expected to happen, and what actually happened." msgstr "" -#: ../wxui/bugreport.py:354 msgid "Enter information about the bug including a short but meaningful subject and information about the radio model (if applicable) in question. In the next step you will have a chance to add more details about the problem." msgstr "" -#: ../wxui/bugreport.py:459 msgid "Enter information to add to the bug here" msgstr "" -#: ../wxui/bugreport.py:404 msgid "Enter the bug number that should be updated" msgstr "" -#: ../wxui/bugreport.py:232 msgid "Enter your username and password for chirpmyradio.com. If you do not have an account click below to create one before proceeding." msgstr "" -#: ../wxui/common.py:330 #, python-format msgid "Erased memory %s" msgstr "Премахнат е запис № %s" -#: ../wxui/memquery.py:336 msgid "Error applying filter" msgstr "Грешка при прилагане на филтър" -#: ../wxui/settingsedit.py:156 msgid "Error applying settings" msgstr "Грешка при прилагане на настройките" -#: ../wxui/clone.py:652 msgid "Error communicating with radio" msgstr "Грешка при връзката със станцията" -#: ../wxui/memquery.py:236 msgid "Example: \"foo\"" msgstr "Пример: \"низ\"" -#: ../wxui/memquery.py:244 msgid "Example: ( expression )" msgstr "Пример: ( израз )" -#: ../wxui/memquery.py:238 msgid "Example: 123" msgstr "Пример: 123" -#: ../wxui/memquery.py:240 msgid "Example: 146.52" msgstr "Пример: 123.45" -#: ../wxui/memquery.py:242 msgid "Example: AND, OR" msgstr "Пример: AND, OR" -#: ../wxui/memquery.py:250 msgid "Example: freq<146.0,148.0>" msgstr "Пример: freq<146.0,148.0>" -#: ../wxui/memquery.py:248 msgid "Example: name=\"myrepeater" msgstr "Пример: name=\"ретранслатор" -#: ../wxui/memquery.py:246 msgid "Example: name~\"myrepea\"" msgstr "Пример: name~\"ретрансл\"" -#: ../wxui/query_sources.py:373 msgid "Exclude private and closed repeaters" msgstr "Изключване на частните и затворени ретранслатори" -#: ../wxui/clone.py:710 msgid "Experimental driver" msgstr "Изпитателен управляващ софтуер" -#: ../wxui/memedit.py:2328 msgid "Export can only write CSV files" msgstr "При изнасяне могат да бъдат запазвани само файлове на CSV" -#: ../wxui/main.py:1438 msgid "Export to CSV" msgstr "Изнасяне в CSV" -#: ../wxui/main.py:733 msgid "Export to CSV..." msgstr "Изнасяне в CSV…" -#: ../wxui/memedit.py:2447 msgid "Extra" msgstr "Допълнителни" -#: ../drivers/uvk5.py:1295 msgid "FM Radio" msgstr "Радио ЧМ" -#: ../wxui/query_sources.py:659 msgid "" "FREE repeater database, which provides most up-to-date\n" "information about repeaters in Europe. No account is\n" @@ -1199,78 +1000,59 @@ msgstr "" "Безплатен списък с най-новата информация за\n" "Европейските ретранслатори. Не е необходим профил." -#: ../wxui/developer.py:432 msgid "Failed to load radio browser" msgstr "Грешка при попълване на екрана за разглеждане" -#: ../sources/przemienniki_eu.py:57 ../sources/przemienniki_net.py:59 msgid "Failed to parse result" msgstr "Грешка при разбора на резултата" -#: ../wxui/bugreport.py:655 msgid "Failed to send bug report:" msgstr "Грешка при изпращане на доклад за дефект:" -#: ../wxui/radioinfo.py:45 msgid "Features" msgstr "Настройки" -#: ../wxui/bugreport.py:196 msgid "File a new bug" msgstr "Докладване на дефект" -#: ../wxui/main.py:579 #, python-format msgid "File does not exist: %s" msgstr "Файлът „%s“ не съществува" -#: ../wxui/main.py:1285 ../wxui/main.py:1365 ../wxui/main.py:1375 -#: ../wxui/main.py:1434 ../wxui/main.py:1779 ../wxui/main.py:1780 msgid "Files" msgstr "файлове" -#: ../wxui/bugreport.py:515 msgid "Files:" msgstr "Файлове:" -#: ../wxui/query_sources.py:358 msgid "Filter" msgstr "Филтър" -#: ../wxui/query_sources.py:356 msgid "Filter results with location matching this string" msgstr "Филтриране на резултатите, чието местоположение съдържат низа" -#: ../wxui/memquery.py:270 msgid "Filter..." msgstr "Филтър…" -#: ../wxui/main.py:1508 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: ../wxui/main.py:801 msgid "Find Next" msgstr "Следващо съвпадение" -#: ../wxui/main.py:787 msgid "Find..." msgstr "Търсене…" -#: ../wxui/memquery.py:155 msgid "Finish Float" msgstr "Довършете стойност с плаваща запетая" -#: ../wxui/memquery.py:211 msgid "Finish float value like: 146.52" msgstr "Довършете стойността с плаваща запетая например 146.52" -#: ../wxui/common.py:332 #, python-format msgid "Finished radio job %s" msgstr "Със станцията е завършено е действието „%s“" -#: ../drivers/ts590.py:678 msgid "" "Follow these instructions to download the radio memory:\n" "1 - Connect your interface cable\n" @@ -1279,7 +1061,6 @@ msgid "" "3 - Disconnect your interface cable\n" msgstr "" -#: ../drivers/ts480.py:517 msgid "" "Follow these instructions to download the radio memory:\n" "1 - Connect your interface cable\n" @@ -1288,7 +1069,6 @@ msgid "" "3 - Disconnect your interface cable\n" msgstr "" -#: ../drivers/th_uv8000.py:517 msgid "" "Follow these instructions to download the radio memory:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1297,7 +1077,6 @@ msgid "" "4 - CHIRP Menu - Radio - Download from radio\n" msgstr "" -#: ../drivers/ic2730.py:306 msgid "" "Follow these instructions to download your config:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1308,11 +1087,6 @@ msgid "" " no right-side audio!\n" msgstr "" -#: ../drivers/mursv1.py:341 ../drivers/baofeng_wp970i.py:327 -#: ../drivers/btech.py:693 ../drivers/gmrsuv1.py:391 -#: ../drivers/tdxone_tdq8a.py:456 ../drivers/uv6r.py:339 -#: ../drivers/uv5x3.py:417 ../drivers/gmrsv2.py:363 -#: ../drivers/baofeng_uv17Pro.py:468 ../drivers/bf_t1.py:482 msgid "" "Follow these instructions to download your info:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1326,7 +1100,6 @@ msgstr "" "3 - Включете радиото\n" "4 - Изтеглете информацията\n" -#: ../drivers/tk690.py:569 ../drivers/tk760g.py:683 msgid "" "Follow these instructions to download your radio:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1335,7 +1108,6 @@ msgid "" "4 - Click OK to start\n" msgstr "" -#: ../drivers/tk760.py:341 msgid "" "Follow these instructions to read your radio:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1344,7 +1116,6 @@ msgid "" "4 - Click OK to start\n" msgstr "" -#: ../drivers/ts590.py:684 msgid "" "Follow these instructions to upload the radio memory:\n" "1 - Connect your interface cable\n" @@ -1353,7 +1124,6 @@ msgid "" "3 - Disconnect your interface cable\n" msgstr "" -#: ../drivers/ts480.py:523 msgid "" "Follow these instructions to upload the radio memory:\n" "1 - Connect your interface cable\n" @@ -1362,7 +1132,6 @@ msgid "" "3 - Disconnect your interface cable\n" msgstr "" -#: ../drivers/th_uv8000.py:523 msgid "" "Follow these instructions to upload the radio memory:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1371,7 +1140,6 @@ msgid "" "4 - CHIRP Menu - Radio - Upload to radio\n" msgstr "" -#: ../drivers/ic2730.py:314 msgid "" "Follow these instructions to upload your config:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1383,7 +1151,6 @@ msgid "" "6 - Cycle power on the radio to exit clone mode\n" msgstr "" -#: ../drivers/btech.py:699 ../drivers/bf_t1.py:488 msgid "" "Follow these instructions to upload your info:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1397,7 +1164,6 @@ msgstr "" "3 - Включете радиото\n" "4 - Изпратете информацията\n" -#: ../drivers/tk690.py:575 ../drivers/tk760g.py:689 msgid "" "Follow these instructions to upload your radio:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1411,7 +1177,6 @@ msgstr "" "3 - Включете радиото (отключете го ако е защитено с парола)\n" "4 - Изберете „Добре“\n" -#: ../drivers/tk760.py:347 msgid "" "Follow these instructions to write your radio:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1425,7 +1190,6 @@ msgstr "" "3 - Включете радиото\n" "4 - Изберете „Добре“\n" -#: ../drivers/vgc.py:598 ../drivers/lt725uv.py:496 msgid "" "Follow this instructions to download your info:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1434,7 +1198,6 @@ msgid "" "4 - Do the download of your radio data\n" msgstr "" -#: ../drivers/tk270.py:340 msgid "" "Follow this instructions to read your radio:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1443,11 +1206,6 @@ msgid "" "4 - Do the download of your radio data\n" msgstr "" -#: ../drivers/vgc.py:604 ../drivers/mursv1.py:347 -#: ../drivers/baofeng_wp970i.py:333 ../drivers/gmrsuv1.py:397 -#: ../drivers/lt725uv.py:502 ../drivers/tdxone_tdq8a.py:462 -#: ../drivers/uv6r.py:345 ../drivers/uv5x3.py:423 ../drivers/gmrsv2.py:369 -#: ../drivers/baofeng_uv17Pro.py:474 msgid "" "Follow this instructions to upload your info:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1456,7 +1214,6 @@ msgid "" "4 - Do the upload of your radio data\n" msgstr "" -#: ../drivers/tk270.py:346 msgid "" "Follow this instructions to write your radio:\n" "1 - Turn off your radio\n" @@ -1465,386 +1222,285 @@ msgid "" "4 - Do the upload of your radio data\n" msgstr "" -#: ../wxui/memedit.py:209 #, python-format msgid "Found empty list value for %(name)s: %(value)r" msgstr "Намерена е стойност „празен списък“ за %(name)s: %(value)r" -#: ../wxui/memedit.py:297 msgid "Frequency" msgstr "Честота" -#: ../import_logic.py:76 #, python-format msgid "Frequency %s is out of supported range" msgstr "Честотата %s е извън поддържания обхват" -#: ../wxui/memedit.py:142 msgid "Frequency granularity in kHz" msgstr "Стъпка на честотата в кХз" -#: ../drivers/ga510.py:1072 ../drivers/mml_jc8810.py:1378 -#: ../drivers/tdh8.py:2608 ../drivers/baofeng_uv17Pro.py:1193 msgid "Frequency in this range must not be AM mode" msgstr "Честотата в този обхват не трябва да бъде в режим на АМ" -#: ../drivers/ga510.py:1065 ../drivers/mml_jc8810.py:1375 -#: ../drivers/tdh8.py:2605 ../drivers/baofeng_uv17Pro.py:1189 msgid "Frequency in this range requires AM mode" msgstr "Честотата в този обхват изисква режим на АМ" -#: ../drivers/tdh8.py:2612 msgid "Frequency outside TX bands must be duplex=off" msgstr "Честотата извън обхватите на предаване трябва да бъде 'duplex=off'" -#: ../wxui/query_sources.py:324 ../wxui/query_sources.py:389 -#: ../wxui/query_sources.py:482 msgid "GMRS" msgstr "GMRS" -#: ../wxui/settingsedit.py:77 msgid "Getting settings" msgstr "Получаване на настройки" -#: ../wxui/memedit.py:1034 msgid "Goto Memory" msgstr "Към запис" -#: ../wxui/memedit.py:1033 msgid "Goto Memory:" msgstr "Към запис:" -#: ../wxui/memedit.py:1002 msgid "Goto..." msgstr "Към…" -#: ../wxui/main.py:1011 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../wxui/clone.py:40 msgid "Help Me..." msgstr "Искам помощ…" -#: ../wxui/developer.py:231 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: ../wxui/memedit.py:1011 msgid "Hide empty memories" msgstr "Скриване на празни зиписи" -#: ../drivers/retevis_rt98.py:1003 msgid "Honor the CTCSS/DCS receive squelch configuration when enabled, else only carrier squelch" msgstr "" -#: ../wxui/memedit.py:145 msgid "Human-readable comment (not stored in radio)" msgstr "Коментар за справка (не се пази в станцията)" -#: ../wxui/query_sources.py:335 ../wxui/query_sources.py:341 -#: ../wxui/query_sources.py:611 ../wxui/query_sources.py:617 -#: ../wxui/query_sources.py:763 ../wxui/query_sources.py:769 msgid "If set, sort results by distance from these coordinates" msgstr "Ако е зададено, сортира резултатите по отдалеченост от тези координати" -#: ../wxui/main.py:1420 msgid "Import" msgstr "Внасяне" -#: ../wxui/main.py:727 msgid "Import from file..." msgstr "Внасяне от файл…" -#: ../wxui/main.py:1424 msgid "Import messages" msgstr "Съобщения при внасяне" -#: ../wxui/main.py:1418 msgid "Import not recommended" msgstr "Не се препоръчва внасяне" -#: ../wxui/bankedit.py:62 msgid "Index" msgstr "Пореден номер" -#: ../wxui/main.py:223 msgid "Info" msgstr "Сведения" -#: ../wxui/memedit.py:1461 msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: ../wxui/memedit.py:1776 msgid "Insert Row Above" msgstr "Вмъкване на ред отгоре" -#: ../wxui/__init__.py:59 msgid "Install desktop icon?" msgstr "Добавяне на пикограма към работния плот?" -#: ../wxui/main.py:940 msgid "Interact with driver" msgstr "Взаимодействие с управляващия софтуер" -#: ../wxui/clone.py:773 msgid "Internal driver error" msgstr "Вътрешна грешка на управляващия софтуер" -#: ../wxui/query_sources.py:60 #, python-format msgid "Invalid %(value)s (use decimal degrees)" msgstr "Неприемлива стойност „%(value)s“ (използвайте десетични градуси)" -#: ../wxui/query_sources.py:68 ../wxui/query_sources.py:122 -#: ../wxui/memedit.py:1624 msgid "Invalid Entry" msgstr "Недействителен запис" -#: ../wxui/query_sources.py:149 msgid "Invalid ZIP code" msgstr "Неприемлив пощенски код" -#: ../wxui/memedit.py:1623 ../wxui/memedit.py:2538 #, python-format msgid "Invalid edit: %s" msgstr "Неприемлива промяна: %s" -#: ../wxui/query_sources.py:122 msgid "Invalid locator" msgstr "" -#: ../wxui/main.py:1776 msgid "Invalid or unsupported module file" msgstr "Недействителен или неподдържан файл на модул" -#: ../wxui/memedit.py:264 ../wxui/memedit.py:270 #, python-format msgid "Invalid value: %r" msgstr "Недействителна стойност: %r" -#: ../wxui/developer.py:591 msgid "Issue number:" msgstr "Номер на дефект:" -#: ../wxui/main.py:351 msgid "LIVE" msgstr "НА ЖИВО" -#: ../drivers/radtel_rt490.py:1026 ../wxui/main.py:844 ../wxui/main.py:1564 msgid "Language" msgstr "Език" -#: ../wxui/query_sources.py:90 ../wxui/query_sources.py:343 -#: ../wxui/query_sources.py:619 ../wxui/query_sources.py:771 msgid "Latitude" msgstr "Географска ширина" -#: ../wxui/developer.py:212 #, python-format msgid "Length must be %i" msgstr "Дължината трябва да бъде %i" -#: ../wxui/query_sources.py:364 ../wxui/query_sources.py:579 -#: ../wxui/query_sources.py:732 msgid "Limit Bands" msgstr "Ограничение по производител" -#: ../wxui/query_sources.py:369 msgid "Limit Modes" msgstr "Ограничение по модел" -#: ../wxui/query_sources.py:594 ../wxui/query_sources.py:747 msgid "Limit Status" msgstr "Ограничение по състояние" -#: ../wxui/query_sources.py:756 msgid "Limit prefixes" msgstr "Ограничение по наставка" -#: ../wxui/query_sources.py:350 ../wxui/query_sources.py:625 -#: ../wxui/query_sources.py:783 msgid "Limit results to this distance (km) from coordinates" msgstr "Ограничаване на резултатите до това разстояние (км) от координатите" -#: ../wxui/query_sources.py:374 msgid "Limit use" msgstr "Ограничаване на използването" -#: ../wxui/main.py:1651 msgid "Live Radio" msgstr "Радио на живо" -#: ../wxui/main.py:739 msgid "Load Module..." msgstr "Зареждане на модул…" -#: ../wxui/developer.py:592 msgid "Load module from issue" msgstr "Зареждане на модул от докладван дефект" -#: ../wxui/main.py:993 msgid "Load module from issue..." msgstr "Зареждане на модул от докладван дефект…" -#: ../wxui/main.py:1935 msgid "Loading a module will not affect open tabs. It is recommended (unless instructed otherwise) to close all tabs before loading a module." msgstr "Зареждането на модул няма да повлияе на отворените раздели. Препоръчва се (освен ако не е указано друго) да затворите всички раздели, преди да зареждате модули." -#: ../wxui/main.py:1783 msgid "Loading modules can be extremely dangerous, leading to damage to your computer, radio, or both. NEVER load a module from a source you do not trust, and especially not from anywhere other than the main CHIRP website (chirpmyradio.com). Loading a module from another source is akin to giving them direct access to your computer and everything on it! Proceed despite this risk?" msgstr "Зареждането на модул може да бъде изключително опасно и да доведе до повреда на компютърa, радиостанцията или и двете. НИКОГА не зареждайте модули от източници, на който нямате доверие и особено от място, различно от основната страница на CHIRP (chirpmyradio.com). Зареждането на модули от други източници е равносилно на това да им дадете пълен достъп до компютъра и всичко в него! Желаете ли да продължите, въпреки риска?" -#: ../wxui/clone.py:145 msgid "Loading settings" msgstr "Зареждане на настройки" -#: ../wxui/query_sources.py:108 msgid "Locator" msgstr "" -#: ../wxui/bugreport.py:326 msgid "Login failed: Check your username and password" msgstr "Грешка при вход: проверете потребителското име и паролата" -#: ../drivers/uvk5.py:1799 msgid "Logo string 1 (12 characters)" msgstr "Логотип низ 1 (12 знака)" -#: ../drivers/uvk5.py:1806 msgid "Logo string 2 (12 characters)" msgstr "Логотип низ 2 (12 знака)" -#: ../wxui/query_sources.py:96 ../wxui/query_sources.py:344 -#: ../wxui/query_sources.py:620 ../wxui/query_sources.py:772 msgid "Longitude" msgstr "Географска дължина" -#: ../wxui/main.py:202 msgid "Memories" msgstr "Записи" -#: ../drivers/uvk5.py:2118 msgid "Memories are read-only due to unsupported firmware version" msgstr "Записите не могат да бъдат променяни поради неподдържана версия на управляващия софтуер" -#: ../wxui/memedit.py:1663 #, python-format msgid "Memory %i is not deletable" msgstr "Запис № %i не може да бъде премахван" -#: ../wxui/memquery.py:203 #, python-format msgid "Memory field name (one of %s)" msgstr "Име на поле от записите (едно от %s)" -#: ../wxui/memedit.py:130 msgid "Memory label (stored in radio)" msgstr "Етикет на записа (пази се в станцията)" -#: ../wxui/bankedit.py:242 msgid "Memory must be in a bank to be edited" msgstr "За да бъде променян, записът трябва да принадлежи към банка" -#: ../drivers/vx5.py:133 #, python-brace-format msgid "Memory {num} not in bank {bank}" msgstr "Записът {num} не е в банката {bank}" -#: ../wxui/query_sources.py:571 ../wxui/query_sources.py:724 -#: ../wxui/memedit.py:593 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: ../wxui/clone.py:346 msgid "Model" msgstr "Модел" -#: ../wxui/query_sources.py:449 msgid "Modes" msgstr "Режими" -#: ../wxui/main.py:1780 msgid "Module" msgstr "Модул" -#: ../wxui/main.py:1752 msgid "Module Loaded" msgstr "Зареден е модул" -#: ../wxui/main.py:1946 msgid "Module loaded successfully" msgstr "Модулът е зареден" -#: ../wxui/clone.py:655 msgid "More Info" msgstr "Сведения" -#: ../wxui/clone.py:494 #, python-format msgid "More than one port found: %s" msgstr "Намерен е повече от един порт: %s" -#: ../wxui/memedit.py:998 msgid "Move Down" msgstr "Преместване надолу" -#: ../wxui/memedit.py:988 msgid "Move Up" msgstr "Преместване нагоре" -#: ../wxui/memedit.py:2240 msgid "Move operations are disabled while the view is sorted" msgstr "Действията за преместване са забранени при сортиран изглед" -#: ../wxui/main.py:685 msgid "New Window" msgstr "Нов прозорец" -#: ../wxui/main.py:2023 msgid "New version available" msgstr "Налично е ново издание" -#: ../wxui/memedit.py:1951 msgid "No empty rows below!" msgstr "Отдолу липсват празни редове!" -#: ../wxui/memquery.py:254 #, python-format msgid "No example for %s" msgstr "Липсва пример за %s" -#: ../wxui/developer.py:607 msgid "No modules found" msgstr "Не са намерени модули" -#: ../wxui/developer.py:606 #, python-format msgid "No modules found in issue %i" msgstr "Не са намерени модули в доклад за дефект %i" -#: ../wxui/memedit.py:2118 msgid "No more space available; some memories were not applied" msgstr "Няма достатъчно място; някои записи не са приложени" -#: ../sources/przemienniki_eu.py:53 ../sources/przemienniki_net.py:55 msgid "No results" msgstr "Няма резултати" -#: ../sources/repeaterbook.py:306 msgid "No results!" msgstr "Няма резултати!" -#: ../wxui/query_sources.py:43 ../wxui/memedit.py:1033 msgid "Number" msgstr "Число" -#: ../wxui/memedit.py:295 msgid "Offset" msgstr "Отместване" -#: ../wxui/memedit.py:293 msgid "" "Offset/\n" "TX Freq" @@ -1852,106 +1508,79 @@ msgstr "" "Отместване/\n" "честота предав." -#: ../wxui/memquery.py:252 #, python-format msgid "One of: %s" msgstr "Едно от: %s" -#: ../wxui/query_sources.py:362 ../wxui/query_sources.py:577 -#: ../wxui/query_sources.py:730 msgid "Only certain bands" msgstr "Само определени производители" -#: ../wxui/query_sources.py:367 msgid "Only certain modes" msgstr "Само определени модели" -#: ../wxui/query_sources.py:754 msgid "Only certain prefixes" msgstr "Само определени наставвки" -#: ../wxui/main.py:332 msgid "Only memory tabs may be exported" msgstr "Само разделите съдържащи записи могат да бъдат изнасяни" -#: ../wxui/query_sources.py:588 ../wxui/query_sources.py:741 msgid "Only working repeaters" msgstr "Само работещи ретранслатори" -#: ../wxui/main.py:1039 ../wxui/main.py:1420 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: ../wxui/main.py:714 msgid "Open Recent" msgstr "Отваряне на предишни" -#: ../wxui/main.py:696 msgid "Open Stock Config" msgstr "Стандартни настройки" -#: ../wxui/main.py:1040 ../wxui/main.py:1296 msgid "Open a file" msgstr "Отваряне на файл" -#: ../wxui/main.py:1798 msgid "Open a module" msgstr "Отваряне на модул" -#: ../wxui/main.py:977 msgid "Open debug log" msgstr "Отваряне на дневник" -#: ../wxui/main.py:543 msgid "Open in new window" msgstr "Отваряне в нов прозорец" -#: ../wxui/query_sources.py:371 msgid "Open repeaters only" msgstr "Отваряне само на ретранслатори" -#: ../wxui/main.py:643 msgid "Open stock config directory" msgstr "Папка със стандартни настройки" -#: ../wxui/memquery.py:143 msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: ../wxui/query_sources.py:340 ../wxui/query_sources.py:616 msgid "Optional: -122.0000" msgstr "По желание: -122.0000" -#: ../wxui/query_sources.py:349 ../wxui/query_sources.py:624 -#: ../wxui/query_sources.py:782 msgid "Optional: 100" msgstr "По желание: 100" -#: ../wxui/query_sources.py:768 msgid "Optional: 20.0000" msgstr "По желание: 20.0000" -#: ../wxui/query_sources.py:334 ../wxui/query_sources.py:610 msgid "Optional: 45.0000" msgstr "По желание: 45.0000" -#: ../wxui/query_sources.py:762 msgid "Optional: 52.0000" msgstr "По желание: 52.0000" -#: ../wxui/query_sources.py:776 msgid "Optional: AA00 - AA00aa11" msgstr "По желание: AA00 - AA00aa11" -#: ../wxui/query_sources.py:355 msgid "Optional: County, Hospital, etc." msgstr "По желание: държава, сграда и т.н." -#: ../wxui/memedit.py:2098 msgid "Overwrite memories?" msgstr "Презаписване на записи?" -#: ../drivers/ts480.py:513 msgid "" "P-VFO channels 100-109 are considered Settings.\n" "Only a subset of the over 130 available radio settings\n" @@ -1961,43 +1590,34 @@ msgstr "" "Само част от повече от 130-те достъпни настройки на\n" "станцията се поддържат от това издание.\n" -#: ../sources/przemienniki_eu.py:48 ../sources/przemienniki_net.py:50 msgid "Parsing" msgstr "Разбор" -#: ../wxui/bugreport.py:259 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: ../wxui/memedit.py:1790 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: ../wxui/memedit.py:2092 #, python-format msgid "Pasted memories will overwrite %s existing memories" msgstr "Поставените записи ще презапишат %s съществуващи записа" -#: ../wxui/memedit.py:2095 #, python-format msgid "Pasted memories will overwrite memories %s" msgstr "Поставените записи ще презапишат записи %s" -#: ../wxui/memedit.py:2089 #, python-format msgid "Pasted memories will overwrite memory %s" msgstr "Поставените записи ще презапишат запис № %s" -#: ../wxui/memedit.py:2086 #, python-format msgid "Pasted memory will overwrite memory %s" msgstr "Поставеният запис ще презапише запис № %s" -#: ../wxui/main.py:2027 msgid "Please be sure to quit CHIRP before installing the new version!" msgstr "Излезте от CHIRP преди да инсталирате ново издание!" -#: ../drivers/ftlx011.py:301 msgid "" "Please follow this steps carefully:\n" "1 - Turn on your radio\n" @@ -2012,7 +1632,6 @@ msgid "" "get into normal mode.\n" msgstr "" -#: ../drivers/ftlx011.py:292 msgid "" "Please follow this steps carefully:\n" "1 - Turn on your radio\n" @@ -2023,121 +1642,92 @@ msgid "" " (At the end radio will beep)\n" msgstr "" -#: ../wxui/main.py:1875 msgid "Please note that developer mode is intended for use by developers of the CHIRP project, or under the direction of a developer. It enables behaviors and functions that can damage your computer and your radio if not used with EXTREME care. You have been warned! Proceed anyway?" msgstr "Внимание! Режимът за разработчици е предназначен за употреба от разработчиците на проекта CHIRP или под ръководството на такъв разработчик. Режимът включва възможности и действия, които могат да повредят компютъра и радиостанцията ви, ако не ги използвате с ИЗКЛЮЧИТЕЛНА предпазливост. Желаете ли да продължите?" -#: ../wxui/common.py:195 msgid "Please wait" msgstr "Изчакайте" -#: ../wxui/clone.py:471 msgid "Plug in your cable and then click OK" msgstr "Включете кабела и натиснете „Добре“" -#: ../wxui/query_sources.py:834 msgid "Polish repeaters database" msgstr "Ретранслатори в Полша" -#: ../wxui/clone.py:331 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../wxui/memedit.py:357 msgid "Power" msgstr "Мощност" -#: ../wxui/query_sources.py:822 msgid "Prefixes" msgstr "Представки" -#: ../wxui/developer.py:149 msgid "Press enter to set this in memory" msgstr "За да зададете тази стойност на записа, натиснете бутона Enter" -#: ../wxui/main.py:750 msgid "Print Preview" msgstr "Преглед за отпечатване" -#: ../wxui/printing.py:29 msgid "Printing" msgstr "Отпечатване" -#: ../wxui/clone.py:505 msgid "Prolific USB device" msgstr "USB устройство на Prolific" -#: ../wxui/memedit.py:1769 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ../wxui/memquery.py:139 msgid "Property Name" msgstr "Име на свойство" -#: ../wxui/memquery.py:147 msgid "Property Value" msgstr "Стойност на свойство" -#: ../wxui/query_sources.py:778 msgid "QTH Locator" msgstr "" -#: ../wxui/main.py:1975 #, python-format msgid "Query %s" msgstr "Заявка към %s" -#: ../wxui/main.py:872 msgid "Query Source" msgstr "Заявки" -#: ../wxui/memquery.py:330 msgid "Query string is invalid" msgstr "Заявката е с неправилен синтаксис" -#: ../wxui/memquery.py:186 msgid "Query syntax OK" msgstr "Заявката е с правилен синтаксис" -#: ../wxui/memquery.py:170 msgid "Query syntax help" msgstr "Помощ за синтаксиса" -#: ../sources/przemienniki_eu.py:36 ../sources/przemienniki_net.py:36 msgid "Querying" msgstr "Търсене" -#: ../wxui/memedit.py:540 msgid "RX DTCS" msgstr "RX DTCS" -#: ../wxui/main.py:1010 msgid "Radio" msgstr "Станция" -#: ../drivers/ft60.py:85 ../drivers/ft450d.py:568 ../drivers/ft817.py:406 #, python-format msgid "Radio did not ack block %i" msgstr "Станцията не е приела блок %i" -#: ../wxui/clone.py:743 ../wxui/clone.py:841 msgid "Radio information" msgstr "Сведения за станцията" -#: ../wxui/bugreport.py:377 msgid "Radio model:" msgstr "Модел на станция:" -#: ../drivers/ft817.py:363 msgid "Radio sent data after the last awaited block, this happens when the selected model is a non-US but the radio is a US one. Please choose the correct model and try again." msgstr "Станцията изпрати данни след последния очакван блок. Това се случва, когато избраният модел не е предназначен за употреба в САЩ, но станцията е. Изберете правилния модел и опитайте отново." -#: ../wxui/query_sources.py:1076 msgid "RadioReference Canada requires a login before you can query" msgstr "RadioReference Canada изисква да влезете преди на правите заявки" -#: ../wxui/query_sources.py:887 msgid "" "RadioReference.com is the world's largest\n" "radio communications data provider\n" @@ -2147,256 +1737,196 @@ msgstr "" "на данни за радиокомуникации в света.\n" "Необходим е платен профил" -#: ../wxui/memedit.py:136 msgid "Receive DTCS code" msgstr "Код на DTCS на приемане" -#: ../wxui/memedit.py:129 msgid "Receive frequency" msgstr "Честота на приемане" -#: ../wxui/clone.py:578 msgid "Recent" msgstr "Последно използвани станции" -#: ../wxui/clone.py:338 msgid "Recent..." msgstr "Последни…" -#: ../drivers/retevis_rt98.py:1219 msgid "Recommend using 55.2" msgstr "Препоръчваме ви да използвате 55.2" -#: ../wxui/common.py:489 msgid "Refresh required" msgstr "Необходимо е презареждане" -#: ../wxui/common.py:322 #, python-format msgid "Refreshed memory %s" msgstr "Презареден е запис № %s" -#: ../wxui/main.py:917 msgid "Reload Driver" msgstr "Презареждане на управляващия софтуер" -#: ../wxui/main.py:926 msgid "Reload Driver and File" msgstr "Презареждане на управляващия софтуер и файлове" -#: ../wxui/clone.py:598 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: ../wxui/clone.py:599 msgid "Remove selected model from list" msgstr "Премахване на избрания модел от списъка" -#: ../wxui/bankedit.py:205 msgid "Rename bank" msgstr "Преименуване на банка" -#: ../wxui/query_sources.py:298 msgid "" "RepeaterBook is Amateur Radio's most comprehensive,\n" "worldwide, FREE repeater directory." msgstr "RepeaterBook е най-изчерпателният, безплатен справочник за радиолюбителски ретранслатори в света." -#: ../wxui/main.py:999 msgid "Report or update a bug..." msgstr "Доклад или промняна на дефект…" -#: ../wxui/bugreport.py:512 #, python-format msgid "Reporting a new bug: %r" msgstr "Доклад на нов дефект: %r" -#: ../wxui/main.py:965 msgid "Reporting enabled" msgstr "Докладването е включено" -#: ../wxui/main.py:1895 msgid "Reporting helps the CHIRP project know which radio models and OS platforms to spend our limited efforts on. We would really appreciate if you left it enabled. Really disable reporting?" msgstr "Докладването помага на проекта CHIRP да разполага с данните за кои модели радиостанции и операционни системи да насочи ограничените си ресурси. Високо бихме оценили ако оставите стойността включена. Желаете ли докладването да бъде изключено?" -#: ../wxui/main.py:1581 ../wxui/main.py:1889 msgid "Restart Required" msgstr "Необходим е рестарт" -#: ../wxui/main.py:708 #, python-format msgid "Restore %i tab" msgid_plural "Restore %i tabs" msgstr[0] "Възстановен е %i раздел" msgstr[1] "Възстановени са %i раздела" -#: ../wxui/main.py:837 msgid "Restore tabs on start" msgstr "Възстановяване разделите при стартиране" -#: ../wxui/common.py:326 msgid "Retrieved settings" msgstr "Получени настройки" -#: ../wxui/main.py:1041 msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: ../wxui/main.py:1455 msgid "Save before closing?" msgstr "Запазване преди затваряне?" -#: ../wxui/main.py:1042 ../wxui/main.py:1379 msgid "Save file" msgstr "Запазване на файл" -#: ../wxui/common.py:328 msgid "Saved settings" msgstr "Запазени настройки" -#: ../wxui/memedit.py:143 msgid "Scan control (skip, include, priority, etc)" msgstr "Управление на сканиране (прескачане, включване, приоритет и т.н.)" -#: ../drivers/uvk5.py:893 msgid "Scanlists" msgstr "Списъци за сканиране" -#: ../drivers/ksun_m6.py:418 ../drivers/uvk5.py:889 msgid "Scrambler" msgstr "Шифроване" -#: ../wxui/developer.py:582 msgid "Security Risk" msgstr "Риск за сигурността" -#: ../wxui/main.py:907 msgid "Select Bandplan..." msgstr "Разпределение на честотните ленти…" -#: ../wxui/query_sources.py:428 ../wxui/query_sources.py:645 -#: ../wxui/query_sources.py:803 msgid "Select Bands" msgstr "Избор на честотни ленти" -#: ../wxui/main.py:1564 msgid "Select Language" msgstr "Избор на език" -#: ../wxui/query_sources.py:449 msgid "Select Modes" msgstr "Избор на режими" -#: ../wxui/main.py:1959 msgid "Select a bandplan" msgstr "Изберете разпределението на честотните ленти" -#: ../wxui/main.py:1134 msgid "Select a tab and memory to diff" -msgstr "" +msgstr "Изберете раздел и запис от паметта, които да бъдат сравнени" -#: ../wxui/query_sources.py:822 msgid "Select prefixes" msgstr "Избор на представка" -#: ../wxui/query_sources.py:326 msgid "Service" msgstr "Услуга" -#: ../wxui/main.py:215 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../drivers/uvk5.py:2122 msgid "Settings are read-only due to unsupported firmware version" msgstr "Настройките не могат да бъдат променяни поради неподдържана версия на управляващия софтуер" -#: ../wxui/memedit.py:141 msgid "Shift amount (or transmit frequency) controlled by duplex" msgstr "Отместване (или честота на предаване) управлявано от дуплекса" -#: ../wxui/memedit.py:1898 ../wxui/developer.py:100 msgid "Show Raw Memory" msgstr "Показване на необработеното съдържание на записа" -#: ../wxui/main.py:983 msgid "Show debug log location" msgstr "Папка с дневник" -#: ../wxui/memedit.py:1007 msgid "Show extra fields" msgstr "Допълнителни полета" -#: ../wxui/main.py:988 msgid "Show image backup location" msgstr "Папка с резервни копия" -#: ../wxui/memedit.py:615 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: ../wxui/memedit.py:2184 msgid "Some memories are incompatible with this radio" msgstr "Някои от записите са несъвместими със станцията" -#: ../wxui/memedit.py:2031 msgid "Some memories are not deletable" msgstr "Някои от записите не могат да бъдат премахвани" -#: ../wxui/memedit.py:1854 #, python-format msgid "Sort %i memory" msgid_plural "Sort %i memories" msgstr[0] "Сортиране на %i запис" msgstr[1] "Сортиране на %i записа" -#: ../wxui/memedit.py:1858 #, python-format msgid "Sort %i memory ascending" msgid_plural "Sort %i memories ascending" msgstr[0] "Сортиране на %i запис възходящо" msgstr[1] "Сортиране на %i записа възходящо" -#: ../wxui/memedit.py:1880 #, python-format msgid "Sort %i memory descending" msgid_plural "Sort %i memories descending" msgstr[0] "Сортиране на %i запис низходящо" msgstr[1] "Сортиране на %i записа низходящо" -#: ../wxui/memedit.py:1746 msgid "Sort by column:" msgstr "Сортиране по колона:" -#: ../wxui/memedit.py:1745 msgid "Sort memories" msgstr "Сортиране на записи" -#: ../sources/przemienniki_eu.py:60 ../sources/przemienniki_net.py:62 msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" -#: ../wxui/query_sources.py:511 msgid "State" msgstr "Състояние" -#: ../wxui/query_sources.py:329 msgid "State/Province" msgstr "Щат или провинция" -#: ../wxui/main.py:1947 msgid "Success" msgstr "Успех" -#: ../wxui/bugreport.py:658 msgid "Successfully sent bug report:" msgstr "Докладът за дефект е изпратен:" -#: ../wxui/memedit.py:137 msgid "TX-RX DTCS polarity (normal or reversed)" msgstr "Полярност на DTCS при TX-RX (права или обратна)" -#: ../drivers/ft4.py:720 msgid "" "Tested and mostly works, but may give you issues\n" "when using lesser common radio variants.\n" @@ -2409,11 +1939,9 @@ msgstr "" "Продължете на свой риск и ако се натъкнете\n" "на проблеми ни уведомете!" -#: ../wxui/query_sources.py:519 msgid "The DMR-MARC Worldwide Network" msgstr "Глобална мрежа на DMR-MARC" -#: ../drivers/ft450d.py:416 msgid "" "The FT-450D radio driver loads the 'Special Channels' tab\n" "with the PMS scanning range memories (group 11), 60meter\n" @@ -2430,7 +1958,6 @@ msgid "" "'DATA MODE' to select USER-U, USER-L and RTTY \n" msgstr "" -#: ../drivers/boblov_x3plus.py:119 msgid "" "The X3Plus driver is currently experimental.\n" "There are no known issues but you should proceed with caution.\n" @@ -2438,57 +1965,43 @@ msgid "" "download to a CHIRP Radio Images (*.img) file.\n" msgstr "" -#: ../wxui/developer.py:579 msgid "The author of this module is not a recognized CHIRP developer. It is recommended that you not load this module as it could pose a security risk. Proceed anyway?" msgstr "Авторът на този модул не е признат разработчик на CHIRP. Препоръчително е да не зареждате модула, тъй като може да представлява риск за сигурността. Желаете ли да продължите въпреки риска?" -#: ../wxui/bugreport.py:213 msgid "The debug log file is not available when CHIRP is run interactively from the command-line. Thus, this tool will not upload what you expect. It is recommended that you quit now and run CHIRP non-interactively (or with stdin redirected to /dev/null)" msgstr "" -#: ../wxui/bugreport.py:497 msgid "The following information will be submitted:" msgstr "Следните сведения ще бъдат изпратени:" -#: ../wxui/main.py:1411 #, python-format msgid "The recommended procedure for importing memories is to open the source file and copy/paste memories from it into your target image. If you continue with this import function, CHIRP will replace all memories in your currently-open file with those in %(file)s. Would you like to open this file to copy/paste memories across, or proceed with the import?" msgstr "Препоръчителната процедура за внасяне на записи е да отворите изходния файл и да копирате/поставите записите от него в таблицата. Ако продължите от тук, CHIRP ще замени всички текущи записи с тези от %(file)s. Желаете ли да отворите този файл, за да копирате/поставите записите ръчно, или да продължите с внасянето?" -#: ../wxui/memedit.py:1815 msgid "This Memory" msgstr "Този запис" -#: ../drivers/id5100.py:332 msgid "This driver has been tested with v3 of the ID-5100. If your radio is not fully updated please help by opening a bug report with a debug log so we can add support for the other revisions." msgstr "Управляващият софтуер е изпробван с ревизия v3 на ID-5100. Ако радиостанцията ви не е напълно обновена, помогнете ни, като направите доклад за грешка с дневник за отстраняване на грешки, за да можем да добавим поддръжка за другите ревизии." -#: ../drivers/radtel_rt490.py:1358 ../drivers/radtel_rt490.py:1360 -#: ../drivers/radtel_rt490.py:1362 msgid "This driver is in development and should be considered as experimental." msgstr "Управляващият софтуер е в процес на разработка и трябва да бъде считан за изпитателен." -#: ../drivers/uvk5.py:721 msgid "This image is missing firmware information. It may have been generated with an old or modified version of CHIRP. It is advised that you download a fresh image from your radio and use that going forward for the best safety and compatibility." msgstr "" -#: ../wxui/main.py:1648 msgid "This is a live-mode radio, which means changes are sent to the radio in real-time as you make them. Upload is not necessary!" msgstr "" -#: ../wxui/main.py:1654 msgid "This is a radio-independent file and cannot be uploaded directly to a radio. Open a radio image (or download one from a radio) and then copy/paste items from this tab into that one in order to upload" msgstr "" -#: ../drivers/th_uv88.py:560 msgid "This is an early stage beta driver\n" msgstr "Управляващият софтуер е в ранен етап на бета\n" -#: ../drivers/th_uv88.py:562 msgid "This is an early stage beta driver - upload at your own risk\n" msgstr "Управляващият софтуер е в ранен етап на бета - изпращайте към станцията на ваша отговорност\n" -#: ../drivers/uvk5.py:648 msgid "" "This is an experimental driver for the Quansheng UV-K5. It may harm your radio, or worse. Use at your own risk.\n" "\n" @@ -2497,7 +2010,6 @@ msgid "" "some details are not yet implemented" msgstr "" -#: ../drivers/bj9900.py:108 msgid "" "This is experimental support for BJ-9900 which is still under development.\n" "Please ensure you have a good backup with OEM software.\n" @@ -2505,23 +2017,18 @@ msgid "" "You have been warned. Proceed at your own risk!" msgstr "" -#: ../wxui/bugreport.py:418 msgid "This is the ticket number for an already-created issue on the chirpmyradio.com website" msgstr "" -#: ../wxui/memedit.py:1819 msgid "This memory and shift all up" msgstr "Този запис преместване всички нагоре" -#: ../wxui/memedit.py:1817 msgid "This memory and shift block up" msgstr "Този запис преместване блока нагоре" -#: ../drivers/uvk5_egzumer.py:1468 msgid "This option may break your radio! Each radio has a unique set of calibration data and uploading the data from the image will cause physical harm to the radio if it is from a different piece of hardware. Do not use this unless you know what you are doing and accept the risk of destroying your radio!" msgstr "" -#: ../drivers/fd268.py:303 ../drivers/fd268.py:309 msgid "" "This radio has a tricky way of enter into program mode,\n" "even the original software has a few tries to get inside.\n" @@ -2530,358 +2037,294 @@ msgid "" "If you can get into it, please check the radio and cable.\n" msgstr "" -#: ../drivers/uvk5.py:1884 msgid "This should only be enabled if you are using modified firmware that supports wider frequency coverage. Enabling this will cause CHIRP not to enforce OEM restrictions and may lead to undefined or unregulated behavior. Use at your own risk!" msgstr "" -#: ../wxui/bugreport.py:181 msgid "This tool will upload details about your system to an existing issue on the CHIRP tracker. It requires your username and password for chirpmyradio.com in order to work. Information about your system, including your debug log, config file, and any open image files will be uploaded. An attempt will be made to redact any personal information before it leaves your system." msgstr "" -#: ../wxui/developer.py:589 msgid "This will load a module from a website issue" msgstr "От тук се зарежда модул от докладван дефект" -#: ../wxui/memedit.py:443 msgid "Tone" msgstr "Тон" -#: ../wxui/memedit.py:1068 msgid "Tone Mode" msgstr "Режим на тона" -#: ../wxui/memedit.py:445 msgid "Tone Squelch" msgstr "Тон за шумопод." -#: ../wxui/memedit.py:131 msgid "Tone squelch mode" msgstr "Режим на тона за шумоподавителя" -#: ../wxui/memedit.py:144 msgid "Transmit Power" msgstr "Мощност на предаване" -#: ../wxui/memedit.py:140 msgid "Transmit shift, split mode, or transmit inhibit" msgstr "Режим на отместване или разделяне при предаване или забрана за предаване" -#: ../wxui/memedit.py:132 msgid "Transmit tone" msgstr "Тон на предаване" -#: ../wxui/memedit.py:135 msgid "Transmit/receive DTCS code for DTCS mode, else transmit code" msgstr "В режим DTCS код на DTCS на приемане или предаване, в противен случай код на предаване" -#: ../wxui/memedit.py:134 msgid "Transmit/receive modulation (FM, AM, SSB, etc)" msgstr "Модулация на приемане или предаване (ЧМ, АМ, SSB и т.н)" -#: ../wxui/memedit.py:133 msgid "Transmit/receive tone for TSQL mode, else receive tone" msgstr "В режим TSQL тон на приемане или предаване, в противен случай тон на приемане" -#: ../wxui/memedit.py:387 ../wxui/memedit.py:1082 msgid "Tuning Step" msgstr "Стъпка" -#: ../wxui/memquery.py:188 msgid "Type a simple search string or a formatted query and press enter" msgstr "Въведете обикновено търсене или добре форматирана заявка и натиснете Enter" -#: ../wxui/clone.py:465 ../wxui/clone.py:472 ../wxui/clone.py:483 -#: ../wxui/clone.py:491 ../wxui/clone.py:495 msgid "USB Port Finder" msgstr "Търсене на порт на USB" -#: ../wxui/clone.py:481 msgid "Unable to determine port for your cable. Check your drivers and connections." msgstr "Грешка при определяне на порта на кабела. Проверете управляващия софтуер и куплунгите." -#: ../wxui/memedit.py:1544 msgid "Unable to edit memory before radio is loaded" msgstr "Грешка при промяна на запис преди да е зареден от станцията" -#: ../wxui/main.py:1337 #, python-format msgid "Unable to find stock config %r" msgstr "Грешка при намиране на стандартните настройки %r" -#: ../wxui/memedit.py:2045 msgid "Unable to import while the view is sorted" msgstr "Грешка при внасяне при сортиран изглед" -#: ../wxui/common.py:228 msgid "Unable to open the clipboard" msgstr "Грешка при отваряне на междинната памет" -#: ../sources/przemienniki_eu.py:46 ../sources/przemienniki_net.py:48 msgid "Unable to query" msgstr "Грешка при заявка" -#: ../drivers/ft817.py:320 msgid "Unable to read last block. This often happens when the selected model is US but the radio is a non-US one (or widebanded). Please choose the correct model and try again." msgstr "Последният блок не е прочетен. Това се случва, когато избраният модел e предназначен за употреба в САЩ, но станцията не е (или e с разширен обхват). Изберете правилния модел и опитайте отново." -#: ../wxui/common.py:694 #, python-format msgid "Unable to reveal %s on this system" msgstr "Грешка при намиране на %s на системата" -#: ../wxui/memedit.py:245 #, python-format msgid "Unable to set %s on this memory" msgstr "Грешка при задаване на %s в записа" -#: ../wxui/main.py:1658 msgid "Unable to upload this file" msgstr "Грешка при качване на файла" -#: ../wxui/query_sources.py:928 msgid "United States" msgstr "САЩ" -#: ../wxui/clone.py:464 msgid "Unplug your cable (if needed) and then click OK" msgstr "Изключете кабела (ако е необходимо) и натиснете бутона„Добре“" -#: ../drivers/thd74.py:327 #, python-format msgid "Unsupported model %r" msgstr "Моделът %r не е поддържан" -#: ../wxui/bugreport.py:202 msgid "Update an existing bug" msgstr "Промяна на съществуващ дефект" -#: ../wxui/bugreport.py:514 #, python-format msgid "Updating bug %s" msgstr "Промяна на дефект %s" -#: ../wxui/clone.py:856 msgid "Upload instructions" msgstr "Инструкции за изпращане" -#: ../drivers/uvk5.py:2109 msgid "Upload is disabled due to unsupported firmware version" msgstr "Не може да бъде изпращано към станцията поради неподдържана версия на управляващия софтуер" -#: ../wxui/main.py:1048 msgid "Upload to radio" msgstr "Изпращане към станция" -#: ../wxui/main.py:866 msgid "Upload to radio..." msgstr "Изпращане към станция…" -#: ../wxui/common.py:324 #, python-format msgid "Uploaded memory %s" msgstr "Изпратен е запис № %s" -#: ../wxui/main.py:822 msgid "Use fixed-width font" msgstr "Равноширок шрифт" -#: ../wxui/main.py:830 msgid "Use larger font" msgstr "По-едър шрифт" -#: ../wxui/bugreport.py:249 msgid "Username" msgstr "Потребител" -#: ../wxui/developer.py:265 #, python-format msgid "Value does not fit in %i bits" msgstr "Стойността не се побира в %i бита" -#: ../wxui/common.py:526 #, python-format msgid "Value must be at least %.4f" msgstr "Стойността трябва да бъде най-малко %.4f" -#: ../wxui/common.py:530 #, python-format msgid "Value must be at most %.4f" msgstr "Стойността трябва да бъде най-много %.4f" -#: ../wxui/developer.py:309 #, python-format msgid "Value must be exactly %i decimal digits" msgstr "Стойността трябва да бъде точно %i цифри" -#: ../wxui/developer.py:263 ../wxui/developer.py:307 msgid "Value must be zero or greater" msgstr "Стойността трябва да бъде нула или повече" -#: ../wxui/memquery.py:206 msgid "Value to search memory field for" -msgstr "" +msgstr "Стойност, която търсите в запис в паметта" -#: ../wxui/memedit.py:2438 msgid "Values" msgstr "Стойности" -#: ../wxui/clone.py:342 msgid "Vendor" msgstr "Производител" -#: ../wxui/main.py:1009 msgid "View" msgstr "Изглед" -#: ../wxui/common.py:474 msgid "WARNING!" msgstr "ВНИМАНИЕ!" -#: ../wxui/bugreport.py:218 ../wxui/memedit.py:1630 ../wxui/main.py:1939 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../wxui/memedit.py:1629 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Внимание: %s" -#: ../wxui/main.py:460 msgid "Welcome" msgstr "Добре дошли" -#: ../wxui/__init__.py:58 msgid "Would you like CHIRP to install a desktop icon for you?" msgstr "Желаете ли пряк път към CHIRP на работния плот?" -#: ../wxui/bugreport.py:309 msgid "You have opened multiple issues within the last week. CHIRP limits the number of issues you can open to avoid abuse. If you really need to open another, please do so via the website." msgstr "През изминалите седем дена сте докладвали няколко дефекта. С цел предотвратяване на злоупотреби CHIRP ограничава броя на докладите през приложението. Ако трябва да докладвате нов дефект го направете през страницата." -#: ../wxui/clone.py:502 msgid "Your Prolific-based USB device will not work without reverting to an older version of the driver. Visit the CHIRP website to read more about how to resolve this?" msgstr "USB устройството от Prolific няма да работи преди да върнете по-предно издание на управляващия софтуер. Посещаване страницата на CHIRP, за да прочетете как да решите този проблем?" -#: ../wxui/query_sources.py:777 msgid "Your QTH Locator" msgstr "" -#: ../wxui/clone.py:489 msgid "Your cable appears to be on port:" msgstr "Изглежда кабелът е включен в порт:" -#: ../wxui/developer.py:185 msgid "bits" msgstr "бита" -#: ../wxui/developer.py:181 msgid "bytes" msgstr "байта" -#: ../wxui/developer.py:176 msgid "bytes each" msgstr "байта всеки" -#: ../wxui/main.py:1872 msgid "disabled" msgstr "изключен" -#: ../wxui/main.py:1872 msgid "enabled" msgstr "включен" -#: ../drivers/vx5.py:116 #, python-brace-format msgid "{bank} is full" msgstr "{bank} е пълна" # added by hand -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Затваряне" +msgid "&Close" +msgstr "&Затваряне" -#~ msgid "&Copy" -#~ msgstr "&Копиране" +msgid "&Copy" +msgstr "&Копиране" -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Премахва&не" +msgid "&Delete" +msgstr "Премахва&не" -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "П&роменяне" +msgid "&Edit" +msgstr "П&роменяне" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Файл" +msgid "&File" +msgstr "&Файл" -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "&Нов" +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#~ msgid "&Open..." -#~ msgstr "&Отваряне…" +msgid "&Open..." +msgstr "&Отваряне…" -#~ msgid "&Paste" -#~ msgstr "&Поставяне" +msgid "&Paste" +msgstr "&Поставяне" -#~ msgid "&Print..." -#~ msgstr "От&печатване…" +msgid "&Print..." +msgstr "От&печатване…" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "Из&ход" +msgid "&Quit" +msgstr "Из&ход" -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "&Запазване" +msgid "&Save" +msgstr "&Запазване" -#~ msgid "Bank 1" -#~ msgstr "Банка № 1" +msgid "Bank 1" +msgstr "Банка № 1" -#~ msgid "Bank 10" -#~ msgstr "Банка № 10" +msgid "Bank 10" +msgstr "Банка № 10" -#~ msgid "Bank 2" -#~ msgstr "Банка № 2" +msgid "Bank 2" +msgstr "Банка № 2" -#~ msgid "Bank 3" -#~ msgstr "Банка № 3" +msgid "Bank 3" +msgstr "Банка № 3" -#~ msgid "Bank 4" -#~ msgstr "Банка № 4" +msgid "Bank 4" +msgstr "Банка № 4" -#~ msgid "Bank 5" -#~ msgstr "Банка № 5" +msgid "Bank 5" +msgstr "Банка № 5" -#~ msgid "Bank 6" -#~ msgstr "Банка № 6" +msgid "Bank 6" +msgstr "Банка № 6" -#~ msgid "Bank 7" -#~ msgstr "Банка № 7" +msgid "Bank 7" +msgstr "Банка № 7" -#~ msgid "Bank 8" -#~ msgstr "Банка № 8" +msgid "Bank 8" +msgstr "Банка № 8" -#~ msgid "Bank 9" -#~ msgstr "Банка № 9" +msgid "Bank 9" +msgstr "Банка № 9" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Отказ" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#~ msgid "Cu&t" -#~ msgstr "&Изрязване" +msgid "Cu&t" +msgstr "&Изрязване" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Име" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Добре" +msgid "OK" +msgstr "Добре" -#~ msgid "Save &As..." -#~ msgstr "Запазване &копие…" +msgid "Save &As..." +msgstr "Запазване &копие…" -#~ msgid "Select &All" -#~ msgstr "Избор &всички" +msgid "Select &All" +msgstr "Избор &всички" -#~ msgid "Squelch override" -#~ msgstr "Отменяне шумопод." +msgid "Squelch override" +msgstr "Отменяне шумопод." -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Състояние" +msgid "Status" +msgstr "Състояние" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" +msgid "Yes" +msgstr "Да"