- 
          
 - 
                Notifications
    
You must be signed in to change notification settings  - Fork 9.2k
 
Description
Here it says “This repository was created with the intention of helping developers master their concepts in JavaScript.” , the wording is okay but a bit awkward; maybe “This repository was created to help developers master core JavaScript concepts.” would read smoother.
On same line I saw “It is not a requirement, but a guide for future studies.” , again fine but “guide for further study” might flow better.
Here it says “Implicit, Explicit, Nominal, Structuring and Duck Typing” , I might question “Structuring” (should it be “Structural”?) but that may be intentional.
Here and Here: In the list of translations: “Italiano (Italian) — Gianluca Fiore” then “Latviešu (Latvian) - Jānis Īvāns” , small inconsistency: uses em-dash vs hyphen or spacing; trivial though.
What do you think?