From 4005c60224350d43d6585b0b64f3cdc0c46c8780 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yrimal Date: Fri, 30 Aug 2024 11:47:01 +0545 Subject: [PATCH] apply pr feedback, make other corrections --- .../translations/messages-bm.properties | 2 +- .../translations/messages-en.properties | 2 +- .../translations/messages-es.properties | 2 +- .../translations/messages-fr.properties | 2 +- .../translations/messages-hi.properties | 2 +- .../translations/messages-id.properties | 2 +- .../translations/messages-ne.properties | 340 +++++++++--------- .../translations/messages-sw.properties | 2 +- 8 files changed, 177 insertions(+), 177 deletions(-) diff --git a/api/resources/translations/messages-bm.properties b/api/resources/translations/messages-bm.properties index 9cb8b376765..6bfa8a96b2f 100644 --- a/api/resources/translations/messages-bm.properties +++ b/api/resources/translations/messages-bm.properties @@ -1188,7 +1188,7 @@ upload.xform.title = XML gafe telecargeli upload.xform.xml = XML gafe upload.xform.xml.help = xform bayɛlɛmali ka kɛ XML ye. url = -user.fullname.help = +user.fullname.help = Baarakɛla tɔgɔ dafalen user.password.current = user.phone.help = user.place.help = diff --git a/api/resources/translations/messages-en.properties b/api/resources/translations/messages-en.properties index 5dc3e11d0b8..47ae4fe7e00 100644 --- a/api/resources/translations/messages-en.properties +++ b/api/resources/translations/messages-en.properties @@ -1285,7 +1285,7 @@ upload.xform.title = Upload XML form upload.xform.xml = XML upload.xform.xml.help = The xform definition in XML. url = URL -user.fullname.help = Not currently displayed anywhere in the app. +user.fullname.help = User's full name user.password.current = Current password user.phone.help = Must be a valid phone number without dashes or punctuation. user.place.help = All users must be associated with a place in the system to be correctly located in the hierarchy and see appropriate data when they log in. diff --git a/api/resources/translations/messages-es.properties b/api/resources/translations/messages-es.properties index 4180fcdf859..6d85b4e411d 100644 --- a/api/resources/translations/messages-es.properties +++ b/api/resources/translations/messages-es.properties @@ -1285,7 +1285,7 @@ upload.xform.title = Subir formulario de XML upload.xform.xml = XML upload.xform.xml.help = La definición XForm en XML. url = URL -user.fullname.help = Actualmente no se muestra en ninguna parte de la aplicación. +user.fullname.help = Nombre completo del usuario user.password.current = Contraseña actual user.phone.help = Debe ser un número de teléfono válido, sin guiones o puntuaciones. user.place.help = Todos los usuarios deben estar asociados con un centro de salud para estar ubicados correctamente en la jerarquía y ver los datos apropiados cuando inician sesión. diff --git a/api/resources/translations/messages-fr.properties b/api/resources/translations/messages-fr.properties index e212bc334bb..e15e1e11148 100644 --- a/api/resources/translations/messages-fr.properties +++ b/api/resources/translations/messages-fr.properties @@ -1285,7 +1285,7 @@ upload.xform.title = Télécharger un formulaire xml upload.xform.xml = XML upload.xform.xml.help = La définition xform en XML. url = URL -user.fullname.help = Actuellement non affiché nulle part dans l'application. +user.fullname.help = Nom complet de l'utilisateur user.password.current = Mot de passe actuel user.phone.help = Il doit s'agir d'un numéro de téléphone valide, sans tirets ni signes de ponctuation. user.place.help = Tous les utilisateurs doivent être associés à une Place du système pour être correctement localisés dans la hiérarchie et voir les données appropriées lorsqu'ils se connectent. diff --git a/api/resources/translations/messages-hi.properties b/api/resources/translations/messages-hi.properties index 3d15b5d725b..0b5d81a7031 100644 --- a/api/resources/translations/messages-hi.properties +++ b/api/resources/translations/messages-hi.properties @@ -1188,7 +1188,7 @@ upload.xform.title = XML फॉर्म अपलोड करें upload.xform.xml = XML upload.xform.xml.help = xform की परिभाषा XML में । url = URL -user.fullname.help = +user.fullname.help = उपयोगकर्ता का पूरा नाम user.password.current = मौजूदा पासवर्ड user.phone.help = user.place.help = diff --git a/api/resources/translations/messages-id.properties b/api/resources/translations/messages-id.properties index dcadd7b851c..058ca793c7f 100644 --- a/api/resources/translations/messages-id.properties +++ b/api/resources/translations/messages-id.properties @@ -1193,7 +1193,7 @@ upload.xform.title = Unggah formulir XML upload.xform.xml = XML upload.xform.xml.help = url = URL -user.fullname.help = +user.fullname.help = Nama lengkap pengguna user.password.current = Kata sandi saat ini user.phone.help = user.place.help = diff --git a/api/resources/translations/messages-ne.properties b/api/resources/translations/messages-ne.properties index fe57c6b2454..9d7057b87e3 100644 --- a/api/resources/translations/messages-ne.properties +++ b/api/resources/translations/messages-ne.properties @@ -1,5 +1,5 @@ Accept\ plain-text\ messages = सादा सन्देश स्वीकार गर्ने -Accept\ plain-text\ messages\ help = तपाईं रिपोर्ट वाहेक नियमित एसएमएस सन्देशहरू स्वीकार गर्न चाहनुहुन्छ भने यहाँ टिक लगाउनु होस्। अन्यथा रिपोर्ट बाहेक अरु केहि आएको खण्डमा त्रुटी भयो भनेर सन्देश पठाइने छ। +Accept\ plain-text\ messages\ help = तपाईं रिपोर्ट वाहेक नियमित एसएमएस सन्देशहरू स्वीकार गर्न चाहनुहुन्छ भने यहाँ टिक लगाउनु होस्। अन्यथा रिपोर्ट बाहेक अरु केहि आएको खण्डमा त्रुटि भयो भनेर सन्देश पठाइने छ। Activity = कृयाकलाप Add\ Message = सन्देश थप्नुहोस Add\ User = प्रयोगकर्ता थप्नुहोस् @@ -11,11 +11,11 @@ Add\ recipient = पाउने व्यक्तिको नाम लेख Advanced = उन्नत Advanced\ settings\ intro = मेडिक मोबाईलको नयाँ संस्करण चेक गर्नको लागि र ईन्स्टल गर्न वा प्राविधिक सेटीङ्ग समायोजनका लागि प्रयोग गर्नुहोस् Advanced\ settings\ outro = यो उच्च प्राविधिक पृष्ठभुमी भएका प्रयोगकर्ताको लागि लक्षित गरिएको छ। -All\ contact\ types = सबै प्रकारका सम्पर्क +All\ contact\ types = सबै प्रकारका सम्पर्क All\ facilities = सबै संस्था -All\ form\ types = सबै प्रकारका फारम +All\ form\ types = सबै प्रकारका फर्म Analytics = विश्लेषण -Antenatal\ Care = पुर्व प्रसुति सेवा +Antenatal\ Care = पूर्व प्रसूति सेवा Any\ date = मिति Any\ status = कुनै अवस्था api.startup.checks = इन्स्टलेसन जाँच @@ -28,8 +28,8 @@ api.startup.title = {{ branding.name }} सुरु हुँदै छ Application\ Text = एप्लिकेसन टेक्स्ट Apply = लागु गर्नुहोस Appointment\ Date = जाँच गराउने मिति -At\ home\ with\ SBA = दक्ष प्रसुतीकर्मीले घरमै प्रसुती -At\ home\ without\ SBA = दक्ष प्रसुती बिना घरमै प्रसुती +At\ home\ with\ SBA = दक्ष प्रसूतिकर्मी बाट घरमै प्रसूति +At\ home\ without\ SBA = दक्ष प्रसूतिकर्मी बिना घरमै प्रसूति Audit\ Logs = अडिट लग Automated\ Reply = स्वचालित जवाफ Available\ Fields = उपलब्ध फिल्ड @@ -40,12 +40,12 @@ Bug\ description = त्रुटि विवरण Cancel = रद्ध गर्नुहोस Choose\ File = फाइल छान्नुहोस् Choose\ file = फाईल छान्नुहोस् -Clear\ all\ filters = फिल्टर रिसेट +Clear\ all\ filters = फिल्टर रिसेट Clinic = सामुदायिक स्वास्थ्यकर्मि Clinic\ Contact\ Name = सम्पर्क व्यक्ति Clinic\ Contact\ Phone = सम्पर्क टेलिफोन Clinics = सामुदायिक स्वास्थ्यकर्मि -Community\ health\ worker = सामाजिक स्वास्थ्य कार्यकर्ता +Community\ health\ worker = सामाजिक स्वास्थ्य कार्यकर्ता Configuration = कन्फिगरेसन Confirm = पक्का गर्नुहोस् Confirm\ Password = पासवर्ड पक्का गर्नुहोस् @@ -60,10 +60,10 @@ Current\ Password = अहिलेको पासवर्ड Dashboard\ settings\ page = ड्यासबोर्ड सेटिङ्ग पृष्ठ Date\ display\ format = मिति देखाउने तरिका Datetime\ display\ format = मिति र समय देखाउने तरिका -Default = पुर्वनिर्धारित -Default\ Application\ Language = यो एप्लिकेशनको लागि पुर्वनिर्धारित भाषा -Default\ country\ code = पुर्वनिर्धारित राष्ट्र कोड -Default\ country\ code\ help = देशको कोड बिना राखिएका सबै नम्बरहरूमा यो कोड थपिने छ। +Default = पूर्वनिर्धारित +Default\ Application\ Language = यो एप्लिकेशनको लागि पूर्वनिर्धारित भाषा +Default\ country\ code = पूर्वनिर्धारित राष्ट्र कोड +Default\ country\ code\ help = देशको कोड बिना राखिएका सबै नम्बरहरूमा यो कोड थपिने छ। Delete = मेटाउनुहोस् Deleting = मेटाइरहेको Disable = डिसेबल गर्नुहोस् @@ -83,7 +83,7 @@ Edit\ User\ Profile = प्रयोगकर्ता प्रोफाइल Edit\ language = भाषा सच्याउनु Edit\ person = व्यक्ति परिमार्जन गर्नु Edit\ place = स्थान सच्याउने -Edit\ translation = अनुवाद सच्याउनु +Edit\ translation = अनुवाद सच्याउनु Email\ Address = ई-मेल ठेगाना Enable = योग्य बनाउनुहोस Enter\ message = सन्देश लेख्नुहोस् @@ -94,15 +94,15 @@ Error\ fetching\ reports = रिपोर्ट भेट्टाउनमा Error\ fetching\ tasks = कार्यहरू ल्याउनमा गडबडी Error\ parsing\ file = फाइल चिन्न नसकिएको Error\ parsing\ properties\ file = त्रुटि पार्सिंग गुण फाइल -Error\ retrieving\ settings = सेटिङ्ग पुन\: प्राप्त गर्न त्रुटी -Error\ saving\ feedback = प्रतिक्रिया राख्नमा त्रुटी -Error\ saving\ settings = सेटिङ्स सेभ गर्दा त्रुटी -Error\ sending\ message = सन्देश पठाउनमा त्रुटी -Error\ updating\ contact = सम्पर्क परिमार्जनमा त्रुटी -Error\ updating\ facility = संस्था परिमार्जन गर्दा त्रुटी -Error\ updating\ group = समूह परिमार्जन गर्नेमा त्रुटी -Error\ updating\ user = प्रयोगकर्ता परिमार्जन गर्नेमा त्रुटी -Errors = त्रुटीहरू +Error\ retrieving\ settings = सेटिङ्ग पुन\: प्राप्त गर्न त्रुटि +Error\ saving\ feedback = प्रतिक्रिया राख्नमा त्रुटि +Error\ saving\ settings = सेटिङ्स सेभ गर्दा त्रुटि +Error\ sending\ message = सन्देश पठाउनमा त्रुटि +Error\ updating\ contact = सम्पर्क परिमार्जनमा त्रुटि +Error\ updating\ facility = संस्था परिमार्जन गर्दा त्रुटि +Error\ updating\ group = समूह परिमार्जन गर्दा त्रुटि +Error\ updating\ user = प्रयोगकर्ता परिमार्जन गर्दा त्रुटि +Errors = त्रुटिहरू Everyone\ at = {{facility}} - सबै {{count}} सम्पर्कहरू Exactly = ठ्याक्कै Export = डाटा एक्सपोर्ट @@ -128,8 +128,8 @@ Help = सहयोग Import = डाटा इम्पोर्ट Import\ translations = अनुबाद आयात गर्नुहोस् Incoming\ Reports = प्राप्त भएका रिपोर्टहरू -Installed\ Forms = स्थापित फारम -Institutional\ Delivery = संस्थागत प्रसुती +Installed\ Forms = स्थापित फर्म +Institutional\ Delivery = संस्थागत प्रसूति Invalid = अमान्य Invalid\ contact\ numbers = नमिलेको सम्पर्क नं {{recipients}} LMP\ date = अन्तिम महिनावारीको मिति @@ -174,7 +174,7 @@ Notifications = सूचना Number\ in\ month = {{count}} मा {{month}} Number\ of\ contact\ types = {{number}} सम्पर्क प्रकार(हरू) Number\ of\ facilities = {{number}} संस्था(हरू) -Number\ of\ form\ types = {{number}} प्रकारको फारम(हरू) +Number\ of\ form\ types = {{number}} प्रकारको फर्म(हरू) Number\ of\ visits = {{number}}+ पटक भेटेको On\ the\ day = तोकिएको {{day}} Outgoing\ Message = पठाउने सन्देश @@ -193,7 +193,7 @@ Phone\ Number = फोन नम्बर Phone\ number\ conversion = फोन नं रुपान्तरण Phone\ number\ example = आवश्यक परेमा कन्ट्री कोड थपिने छ। उदाहरणको लागि ९८२६१३१०० वा +९७७९८२६१३१०० Phone\ number\ not\ valid = फोन नं अमान्य -Places = स्थान/स्थान हरू +Places = स्थान हरू Please\ select\ a\ facility = कृपया संस्था छान्नुहोस् Pregnant\ patient = गर्भवती महिला Previous = अघिल्लो @@ -227,7 +227,7 @@ Send = पठाउनुहोस् Send\ Message = सन्देश पठाउनुहोस् Send\ scheduled\ messages\ between = तालिकामा भएका सन्देश निम्न समय भित्र पठाउनुहोस् Sending = पठाइँदै छ ... -Sent\ By = पठाउने व्यक्ति +Sent\ By = पठाउने व्यक्ति Server\ Logs = सर्भर लग Set\ as\ default\ application\ language = भाषालाई यो एप्लिकेशनको लागि पूर्वनिर्धारण गर्नुहोस् Set\ as\ language\ for\ outgoing\ messages = पठाउने सन्देशको भाषा छनौट गर्नुहोस् @@ -239,7 +239,7 @@ Start\ messages\ based\ on = मेसेजहरु निम्न अनु Start\ new\ conversation = नयाँ कुराकानी सुरु गर्नुहोस् Submit = बुझाउनुहोस् Submit\ Report = रिपोर्ट बुझाउनुहोस् -Submit\ via\ either = पहिला इन्टरनेटबाट प्रयास गर्नुहोस्, भएन भने सन्देश बाट +Submit\ via\ either = पहिला इन्टरनेटबाट प्रयास गर्नुहोस्, भएन भने सन्देश बाट Submit\ via\ sms = सन्देश मात्रै Submit\ via\ web = इन्टरनेट मात्रै Submitting = बुझाइरहेको @@ -248,11 +248,11 @@ Tasks = कार्य The\ first\ time\ must\ be\ earlier\ than\ the\ second\ time = पहिलो पटक दोस्रो पटक भन्दा अगाडि बुझाएको हुनुपर्छ The\ group\ must\ be\ an\ integer = समूह पूर्ण अङ्क हुनैपर्छ The\ offset\ unit\ must\ be\ an\ integer = अफसेट पूर्ण अङ्क हुनैपर्छ -The\ unit\ must\ be\ an\ integer = ईकाई पूर्ण अङ्क हुनैपर्छ +The\ unit\ must\ be\ an\ integer = एकाई पूर्ण अङ्क हुनैपर्छ This\ message\ is\ part\ of\ group = यो सन्देश समूहको एउटा अंश हो To\ Phone = पाउने फोन Translation\ file = अनुबाद फाइल -Translation\ file\ help = यो भाषा लागि अनुवाद प्रतिस्थापन गर्न आयात गर्न .properties फाइल चयन गर्नुहोस्। सही ढाँचामा फाइल उत्पन्न गर्न सजिलो बाटो यसलाई निर्यात गरि , आवश्यक परिवर्तन गरेर पुन:आयात गर्नु हो। +Translation\ file\ help = यो भाषा लागि अनुवाद प्रतिस्थापन वा आयात गर्न .properties फाइल छान्नुहोस्। सही ढाँचामा फाइल बनाउने तरिका यसलाई निर्यात गरि, आवश्यक परिवर्तन गरेर पुन:आयात गर्नु हो। Translations = अनुवादन Unread\ below = पढ्न बाँकी सन्देश तल Unsaved\ changes = बचत नभएका परिवर्तनहरू @@ -260,7 +260,7 @@ Unverified = रुजु नगरिएको Unverify = रुजु नगर्न Update = अद्यावधिक Update\ Facility = संस्था परिमार्जन -Upload\ Forms = फर्म अपलोड गर्नुहोस् +Upload\ Forms = फर्म अपलोड गर्नुहोस् Upload\ failed = अपलोड गर्न असफल Upload\ succeeded = अपलोड गर्न सफल User\ Feedback = प्रयोगकर्ताको प्रतिक्रिया @@ -269,7 +269,7 @@ User\ Type = प्रयोगकर्ताको प्रकार Users = प्रयोगकर्ता Valid = मान्य Validation\ message = मान्यता सुनिश्चित गर्ने सन्देश -Validations = मान्यताहरु +Validations = मान्यताहरू Validity = मान्यता Verification = रुजु गर्नुहोस Verified = रुजु गरिएको @@ -330,7 +330,7 @@ analytics.reporting.date_range = मिति चयन analytics.reporting.district = जिल्ला analytics.reporting.form = फर्म analytics.reporting.health_centers_size = स्वास्थ्य केन्द्रको आकार -analytics.reporting.incomplete = अपूर्ण रिपोर्टहरु +analytics.reporting.incomplete = अपूर्ण रिपोर्टहरु analytics.reporting.last_time_unit = अन्तिम {{quantity}} {{time_unit}} analytics.reporting.not_submitted = रिपोर्टहरु छैनन् analytics.reporting.reporting_rate = रिपोर्ट दर @@ -369,7 +369,7 @@ and = एवं and\ should\ be\ sent\ at = र यो ______ मा पठाउनुपर्छ android_app.data_usage.app.title = यो एप्लिकेसन android_app.data_usage.description = नोट: यी संख्याहरु यो डिभाइस खोले देखिका हुन्। -android_app.data_usage.rx = प्राप्त +android_app.data_usage.rx = प्राप्त android_app.data_usage.system.title = सिस्टम भरि android_app.data_usage.title = एप डेटा प्रयोग android_app.data_usage.tx = प्रसारित @@ -380,7 +380,7 @@ android_app.version_code.title = एन्ड्रोइड एप संस् app.name = एप्लिकेसन app.version.unknown = अज्ञात - इन्टरनेट आवश्यक associated.contact = सम्बद्ध सम्पर्क -associated.contact.help = जब यो प्रयोगकर्ताले रिपोर्ट निर्माण गर्छ, तिनिहरु यो सम्पर्कमा निर्दिष्ट हुनेछन् +associated.contact.help = जब यो प्रयोगकर्ताले रिपोर्ट निर्माण गर्छ, तिनिहरु यो सम्पर्कमा निर्दिष्ट हुनेछन् autoreply = स्वचालित जवाफ birth_date = जन्म मिति branding = ब्रान्डिङ @@ -399,7 +399,7 @@ bulkdelete.confirm.action = मेटाउने bulkdelete.confirm.title = रेकर्ड मेटाउने हो? bulkdelete.confirm.title.plural = चयन गरिएका रेकर्डहरू मेट्ने हो? call = कल -case_id = केस आईडी +case_id = केस आईडी child_birth_date = बच्चाको जन्म मिति child_birth_outcome = बच्चाको जन्मावस्था child_birth_weight = बच्चाको जन्म तौल @@ -421,9 +421,9 @@ configuration.enable.token.login.disable = एसएमएस लगइन ग configuration.enable.token.login.enabled.active = यो प्रयोगकर्ताको लागि एसएमएस लगइन सुचारु गरिएको छ। लिंक {{date}} मा समाप्त हुनेछ। configuration.enable.token.login.enabled.expired = यो प्रयोगकर्ताको लागि एसएमएस लगइन बन्द गरिएको छ। लिंक {{date}} मा समाप्त भएको थियो। configuration.enable.token.login.enabled.inactive = यो प्रयोगकर्ताको लागि एसएमएस लगइन बन्द गरिएको छ। लिंक {{date}} मा पहुँच गरिएको थियो। -configuration.enable.token.login.help = सेभ गरेपछि, प्रयोगकर्ताले एसएमएसमार्फत लगइन निर्देशन र लगइन लिंक प्राप्त गर्नेछ। प्रयोगकर्तासँग सहि फोन नम्बर हुन आवश्यक छ। +configuration.enable.token.login.help = सेभ गरेपछि, प्रयोगकर्ताले एसएमएसमार्फत लगइन निर्देशन र लगइन लिंक प्राप्त गर्नेछगर्नेछन्। प्रयोगकर्तासँग सही फोन नम्बर हुन आवश्यक छ। configuration.enable.token.login.no.modify = एसएमएस लगइनमा कुनै परिवर्तन नगर्नुहोस्। -configuration.enable.token.login.phone = एसएमएस लगइनको लागि सहि फोन नम्बर आवश्यक छ। +configuration.enable.token.login.phone = एसएमएस लगइनको लागि सही फोन नम्बर आवश्यक छ। configuration.enable.token.login.refresh = लगइन एसएमएस बनाएर फेरी पठाउनुहोस्। configuration.enable.token.login.refresh.help = एसएमएस लगइन बन्द गर्दा वा फेरी बनाउँदा प्रयोगकर्ताको पासवर्ड परिवर्तन हुनेछ, जसले प्रयोगकर्तालाई लगआउट गर्नेछ। configuration.messagetest = सन्देश परीक्षण @@ -450,9 +450,9 @@ confirm.delete.plural = यसले {{number}} रेकर्डहरू स confirm.delete.progress = मेटाउने काम भइरहेको छ confirm.delete.totals = {{totalDeleted}}/{{totalSelected}} मेटाइयो... confirm.delete.user = के तपाईले पक्कै पनि यो प्रयोगकर्ता मेटाउन खोज्नुभएको हो? -confirm.destructive.navigation.forms = यो फारम समाप्त भएको छैन। यदि तपाईंले अहिले छोड्नुभयो भने तपाईंले आफ्नो डेटा गुमाउनु हुनेछ। तपाईंले सबमिट थिच्दा मात्र फारम पूरा हुन्छ। +confirm.destructive.navigation.forms = यो फर्म समाप्त भएको छैन। यदि तपाईंले अहिले छोड्नुभयो भने तपाईंले आफ्नो डेटा गुमाउनु हुनेछ। तपाईंले सबमिट थिच्दा मात्र फर्म पूरा हुन्छ। confirm.destructive.navigation.submit = बाहिर निस्कनुहोस् -confirm.destructive.navigation.title = फारमबाट बाहिर निस्कने हो? +confirm.destructive.navigation.title = फर्मबाट बाहिर निस्कने हो? confirm.logout = तपाईलाई फेरि लग इन गर्न इन्टरनेट चाहिन्छ। password.updated = तपाईंको पासवर्ड सफलतापूर्वक अद्यावधिक गरिएको छ। confirm.verification = यो रिपोर्ट "सही" को रूपमा प्रमाणित गरिनेछ। यसलाई पछि परिवर्तन गर्न सकिँदैन। @@ -471,7 +471,7 @@ contact.muted.modal.text = यो सम्पर्क हाल म्यू contact.muted.modal.title = म्यूट गरिएको सम्पर्क contact.name = सम्पर्क नाम contact.new_place.button = नयाँ स्थान -contact.no.children = यो स्थानमा कुनै विरामीहरु छैनन्। +contact.no.children = यो स्थानमा कुनै विरामीहरु छैनन्। contact.parent = अन्तर्गत contact.parent.external_id = क्लिनिक बाह्य आईडी contact.parent.name = क्लिनिक नाम @@ -490,7 +490,7 @@ contact.profile.delivery_code.facility_stillbirth = सँस्थागत म contact.profile.delivery_code.home_no_sba_birth = दक्ष उपस्थिति बिना घरमा सुत्केरी contact.profile.delivery_code.home_no_sba_stillbirth = दक्ष उपस्थिति बिना घरमा मृत जन्म contact.profile.delivery_code.home_sba_birth = दक्ष उपस्थिति सहित घरमा सुत्केरी -contact.profile.delivery_code.home_sba_stillbirth = दक्ष उपस्थिति सहित घरमा मृत जन्म +contact.profile.delivery_code.home_sba_stillbirth = दक्ष उपस्थिति सहित घरमा मृत जन्म contact.profile.delivery_code.miscarriage = गर्भ तुहिएको contact.profile.delivery_code.ns = दक्ष उपस्थिति बिना घरमा सुत्केरी contact.profile.delivery_code.s = दक्ष उपस्थिति सहित घरमा सुत्केरी @@ -535,8 +535,8 @@ contact.profile.nutrition_program.otp = बाह्य थेराप्यु contact.profile.nutrition_program.sc = स्थिरीकरण केन्द्र contact.profile.nutrition_program.sfp = पूरक खाना कार्यक्रम contact.profile.past_pregnancies = अघिल्लो गर्भावस्थाहरू -contact.profile.pnc_visit = प्रसुति पछिको भेट पुरा भएको -contact.profile.postnatal = प्रसुति पछिको हेरचाह +contact.profile.pnc_visit = प्रसूति पछिको भेट पुरा भएको +contact.profile.postnatal = प्रसूति पछिको हेरचाह contact.profile.pregnancy = गर्भवती contact.profile.risk.high = खतराका चिन्हहरु contact.profile.risk.normal = सामान्य @@ -548,7 +548,7 @@ contact.profile.weight = तौल contact.profile.weight_at_exit = निस्कदाको तौल (के.जी.) contact.profile.wfa = उमेर र तौलको z-score contact.profile.wfh = उचाई र तौलको z-score -contact.select.error = सम्पर्क छान्दा त्रुटी +contact.select.error = सम्पर्क छान्दा त्रुटि contact.sex = लिङ्ग contact.short = छोटो सम्पर्क contact.type.clinic = क्याचमेन्ट क्षेत्र @@ -572,7 +572,7 @@ contact.type.place.new = नयाँ स्थान contact.type.wrong = गलत प्रकारको सम्पर्क। छानिएको सम्पर्क व्यक्ति होइन। contact.updated = सम्पर्क अद्यावधिक contacts.imported = सम्पर्कहरू सफलतापूर्वक आयात गरियो -contacts.results.sort = नतिजाहरूलाई क्रमबद्ध गर्नुहोस्। +contacts.results.sort = नतिजाहरूलाई क्रमबद्ध गर्नुहोस्। contacts.results.sort.alpha = नामको वर्णानुक्रममा contacts.results.sort.date.last.visited = पछिल्लो भेट मिति अनुसार contacts.results.sort.title = क्रमबद्ध गर्नुहोस् @@ -597,7 +597,7 @@ ddoc.version = सर्भर रिभिजन debug.db_info.docs = कुल डकुमेन्ट संख्या debug.db_info.name = नाम debug.db_info.seq = डाटाबेस सिक्वेन्स -debug.db_info.title = डाटाबेसको जानकारी +debug.db_info.title = डाटाबेसको जानकारी debug.mode = डिबग मोड debug.mode.description = डिबग मोडले डेभ्लपरहरुलाई एप्लिकेशनमा समस्या समाधान गर्न मद्दत गर्न ब्राउजर कन्सोलमा जानकारी प्रिन्ट गर्नेछ। यो सेटिङ परिवर्तन गरेपछि, यसलाई लागू गर्न एप पुनः लोड गर्नुहोस्। debug.mode.title = डिबग मोडमा जानुहोस् @@ -618,7 +618,7 @@ display.privacy.policies.preview.title = {{language}} को लागि गो display.privacy.policies.preview.wrong.type = गलत सामग्री प्रकार। कृपया text/html प्रयोग गर्नुहोस्। display.privacy.policies.select = HTML फाइल चयन गर्नुहोस् display.privacy.policies.size = आकार -display.privacy.policies.submit.success = गोपनीयता नीतिहरू सफलतापुर्वक अद्यावधिक गरियो +display.privacy.policies.submit.success = गोपनीयता नीतिहरू सफलतापूर्वक अद्यावधिक गरियो display.privacy.policies.title = गोपनीयता नीतिहरू display.privacy.policies.update = अपडेट नीति display.privacy.policies.upload = परिवर्तनहरु सुरक्षित गर्नको लागि बुझाउनुहोस्। @@ -654,7 +654,7 @@ enketo.geopicker.accuracy = सटीकता (मिटर) enketo.geopicker.altitude = उचाइ (मिटर) enketo.geopicker.closepolygon = बहुभुज बन्द गर्नुहोस् enketo.geopicker.kmlcoords = के.एम.एल. को-अर्डिनेट्स -enketo.geopicker.kmlpaste = के.एम.एल. अर्डिनेट्स पेष्ट गर्नुहोस् +enketo.geopicker.kmlpaste = के.एम.एल. अर्डिनेट्स पेष्ट गर्नुहोस् enketo.geopicker.latitude = अक्षांश (x.y °) enketo.geopicker.longitude = देशान्तर (x.y °) enketo.geopicker.points = विन्दुहरु @@ -667,16 +667,16 @@ error.403.title = आवश्यक अधिकार नभएको error.404.description = यो पृष्ठ फेला परेन । error.404.title = फेला परेन error.503.description = लोड गर्न त्रुटि। आफ्नो इन्टरनेट कनेक्सन जाँच्नुहोस् र पुन:प्रयास गर्नुहोस्। -error.503.title = त्रुटी +error.503.title = त्रुटि error.file.size = फाइल {{size}} भन्दा ठूलो हुनु हुँदैन। error.general.description = त्रुटि, पुनःप्रयास गर्नुहोस्। -error.general.title = त्रुटी -error.loading.form = फारम लोड हुन त्रुटी। कृपया पुन\: प्रयास गर्नुहोस् वा प्रसाशक सँग देखाउनुहोस्। -error.loading.form.no_contact = फारम लोड गर्न त्रुटि। तपाइँको प्रयोगकर्तासँग कुनै सम्बन्धित सम्पर्क छैन, वा सम्बन्धित सम्पर्कमा पहुँच छैन। यसलाई सुधार्नका लागि आफ्नो प्रशासकसँग कुरा गर्नुहोस्। -error.loading.form.no_authorized = फारम लोड गर्न त्रुटि। तपाइँको प्रयोगकर्तालाई यो फारममा पहुँच छैन। यसलाई सुधार्नका लागि आफ्नो प्रशासकसँग कुरा गर्नुहोस्। -error.report.save = रिपोर्ट वचत गर्दा त्रुटी +error.general.title = त्रुटि +error.loading.form = फर्म लोड हुन त्रुटि। कृपया पुन\: प्रयास गर्नुहोस् वा प्रसाशक सँग देखाउनुहोस्। +error.loading.form.no_contact = फर्म लोड गर्न त्रुटि। तपाइँको प्रयोगकर्तासँग कुनै सम्बन्धित सम्पर्क छैन, वा सम्बन्धित सम्पर्कमा पहुँच छैन। यसलाई सुधार्नका लागि आफ्नो प्रशासकसँग कुरा गर्नुहोस्। +error.loading.form.no_authorized = फर्म लोड गर्न त्रुटि। तपाइँको प्रयोगकर्तालाई यो फर्ममा पहुँच छैन। यसलाई सुधार्नका लागि आफ्नो प्रशासकसँग कुरा गर्नुहोस्। +error.report.save = रिपोर्ट बचत गर्दा त्रुटि error.settings.loading = सेटिङ लोड गर्न त्रुटि, कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस्। -expected_date = अपेक्षित प्रसुतिको मिति +expected_date = अपेक्षित प्रसूतिको मिति export.button.download = डाउनलोड export.dhis.dataset.description = उपलब्ध DHIS2 एकीकरणहरूबाट चयन गर्नुहोस्। export.dhis.dataset.label = DHIS2 डेटा सेट @@ -688,12 +688,12 @@ export.dhis.place.description = पदानुक्रममा यस स् export.dhis.place.label = स्थानको आधारमा छान्नुहोस् export.dhis.unconfigured = DHIS2 एकीकरण कन्फिगर गरिएको छैन। export.feedback.description = CSV ढाँचामा "त्रुटि रिपोर्ट गर्नुहोस्" मार्फत पेश गरिएका त्रुटिहरू र प्रयोगकर्ता प्रतिक्रियाको लग डाउनलोड गर्नुहोस्। तलको तालिकामा हालै प्रस्तुत गरिएका रिपोर्टहरू देखाइएको छ। -export.messages.description = CSV ढाँचामा कहिल्यै पठाइएका वा प्राप्त गरिएका सबै सन्देशहरू डाउनलोड गर्नुहोस्। +export.messages.description = CSV ढाँचामा हालसम्म पठाइएका वा प्राप्त गरिएका सबै सन्देशहरू डाउनलोड गर्नुहोस्। export.people.description = JSON ढाँचामा प्रणालीमा दर्ता गरिएका सम्पर्कहरूको सूची डाउनलोड गर्नुहोस्। -export.reports.description = CSV ढाँचामा कहिल्यै प्रस्तुत गरिएका सबै रिपोर्टहरूको संक्षेप डाउनलोड गर्नुहोस्। +export.reports.description = CSV ढाँचामा हालसम्म प्रस्तुत गरिएका सबै रिपोर्टहरूको संक्षेप डाउनलोड गर्नुहोस्। export.tabs.user_devices = प्रयोगकर्ता उपकरणहरू export.user-devices.description = प्रयोगकर्ता उपकरणहरूमा चलिरहेको CHT (ब्राउजर, CHT इन्स्टेन्स र OS) सँग सम्बन्धित सफ्टवेयर संस्करणहरूको संक्षेप डाउनलोड गर्नुहोस्। संक्षेप JSON ढाँचामा निर्यात गरिन्छ। -extra_fields = फारममा भर्नुपर्ने भन्दा अतिरिक्त कुरा भरिएको। +extra_fields = फर्ममा भर्नुपर्ने भन्दा अतिरिक्त कुरा भरिएको। android_app_launcher.button.launch = एप्लिकेसन सुरू गर्नुहोस् android_app_launcher.message.disable = यो उपकरणमा एन्ड्रोइड एप्लिकेसनहरू सुरू गर्न मिल्दैन। failed\ validation\ response\ message = यदि…..भए निम्न प्रतिकृया सन्देश पठाउनुहोस् @@ -709,13 +709,13 @@ field\ is\ required = {{field}} आवश्यक जानकारी हो, fields = फिल्डहरू fields.one.required = निम्न फिल्डहरू मध्ये कुनै एक आवश्यक छ\: "{{fields}}" fields.required = आवश्यक फिल्डहरू भेटिएन\: "{{fields}}" -form = फारम -form_invalid = फारम ​'{{form}}' पूरा भएन​। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोला। -form_invalid_custom = फारम '{{form}}' ​पूरा भएन​। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोला। -form_not_found = पठाईएको फारम मान्यता थिएन । फेरि यो पूरा र पुन\: पठाउनुहोस् गर्नुहोस्। यदि यो समस्या आफ्नो पर्यवेक्षक सम्पर्क रहिरहन्छ । +form = फर्म +form_invalid = फर्म ​'{{form}}' पूरा भएन​। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोला। +form_invalid_custom = फर्म '{{form}}' ​पूरा भएन​। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोला। +form_not_found = पठाईएको फर्म मान्यता थिएन । फेरि यो पूरा र पुन\: पठाउनुहोस् गर्नुहोस्। यदि यो समस्या आफ्नो पर्यवेक्षक सम्पर्क रहिरहन्छ । form_received = रिपोर्ट​ प्राप्त भयो, धन्यवाद ​। forms.json = JSON फर्म -forms.none.available = कुनै प्रकारका फर्म हाल उपलब्ध छैनन् । +forms.none.available = कुनै प्रकारका फर्म हाल उपलब्ध छैनन् । forms.xml = XML फर्म freetext.search = खोज from = पठाउने @@ -738,9 +738,9 @@ images.header.tabs.icons.default = डिफल्ट आइकन images.header.tabs.icons.description = हेडर ट्याब आइकनहरू कन्फिगर गर्नुहोस्। तपाईं .svg ढाँचाका एप आइकन र FontAwesome आइकनहरू बीच चयन गर्न सक्नुहुन्छ। images.header.tabs.icons.fa.icon = FontAwesome आइकन images.header.tabs.icons.fontawesome.link = FontAwesome बारेमा थप जान्नको लागि पढ्नुहोस्। -images.header.tabs.icons.request.error = सेटिंगहरू लोड गर्दा त्रुटी +images.header.tabs.icons.request.error = सेटिंगहरू लोड गर्दा त्रुटि images.header.tabs.icons.resource.icon = स्रोत आइकन -images.header.tabs.icons.submit.failure = सेटिंगहरू बुझाउँदा त्रुटी +images.header.tabs.icons.submit.failure = सेटिंगहरू बुझाउँदा त्रुटि images.header.tabs.icons.submit.success = सफलतापूर्वक बुझाइयो images.header.tabs.icons.tab = ट्याब images.icons.description = यहाँ अपलोड गरिएका चित्रहरू एप्लिकेशनको विभिन्न स्थानहरूमा प्रयोग गरिन्छ, जसरी एप्लिकेशन कोडमा निर्दिष्ट गरिएको छ। उदाहरणका लागि, लक्ष्य पृष्ठमा विशेष विजेटको लागि देखिने चित्र लक्ष्य कोडमा निर्दिष्ट गरिएको छ। तपाईं एक पटकमा एउटा चित्र अपलोड गर्न सक्नुहुन्छ, र यदि तपाईंले पहिलेको चित्रसँगै नाम मिल्ने चित्र अपलोड गर्नुभयो भने पुरानो चित्र फेरिनेछ। चित्रहरूलाई .svg वा .png ढाँचामा राख्न सिफारिश गरिन्छ र आकार 500KB भन्दा कम हुनु पर्छ। स्रोतहरू उपलब्ध छन्। @@ -760,12 +760,12 @@ instance.stage.deployment = परिनियोजन स्टेजिङ instance.upgrade = अपग्रेडहरू instance.upgrade.at = मा instance.upgrade.betas = बेटा संस्करणहरू -instance.upgrade.branches = शाखाहरू +instance.upgrade.branches = ब्रान्चहरू instance.upgrade.build.version = निर्माण instance.upgrade.cancel = अपग्रेड रद्द गर्नुहोस् instance.upgrade.cancelling = अपग्रेड रद्द गर्दै instance.upgrade.cancel.note = रद्द गर्दा हालको अपग्रेड रोकिनेछ र अहिलेसम्म गरिएको सम्पूर्ण स्टेजिङ प्रगति मेटिने छ। -instance.upgrade.cancel.summary = तपाईं {{before}} बाट {{after}} मा हुन लागेको अपग्रेड रद्द गर्दै हुनुहुन्छ। +instance.upgrade.cancel.summary = तपाईंले {{before}} बाट {{after}} मा हुन लागेको अपग्रेड रद्द गर्दै हुनुहुन्छ। instance.upgrade.complete = अपग्रेड पूरा भयो। instance.upgrade.confirm = अपग्रेड पुष्टि गर्नुहोस् instance.upgrade.confirming = अपग्रेड पुष्टि गर्दै @@ -776,19 +776,19 @@ instance.upgrade.date = रिलीज मिति instance.upgrade.deployed_by = डिप्लोयकर्ता instance.upgrade.deployment = अपग्रेड जारी छ instance.upgrade.error.abort = अपग्रेड रद्द गर्दा त्रुटि -instance.upgrade.error.deploy = अपडेट ट्रिगर गर्दा त्रुटि -instance.upgrade.error.deploy_info_fetch = अपग्रेड जानकारी प्राप्त गर्न त्रुटि -instance.upgrade.error.get_upgrade = अपग्रेड प्रगति प्राप्त गर्न त्रुटि +instance.upgrade.error.deploy = अपडेट सुरु गर्दा त्रुटि +instance.upgrade.error.deploy_info_fetch = अपग्रेडको जानकारी प्राप्त गर्न त्रुटि +instance.upgrade.error.get_upgrade = अपग्रेडको प्रगति प्राप्त गर्न त्रुटि instance.upgrade.error.version_fetch = उपलब्ध संस्करण प्राप्त गर्न त्रुटि instance.upgrade.feature_releases = रिलीज बेटा संस्करणहरू instance.upgrade.install = इन्स्टल गर्नुहोस् instance.upgrade.interrupted = अनपेक्षित सर्भर त्रुटिले अपग्रेडलाई अवरुद्ध गर्‍यो। instance.upgrade.no_betas = तपाईंलाई अपग्रेड गर्न सकिने नयाँ बेटा संस्करणहरू छैनन्। -instance.upgrade.no_branches = अपग्रेड गर्न मिल्ने शाखाहरू छैनन्। +instance.upgrade.no_branches = अपग्रेड गर्न मिल्ने कुनै ब्रान्चहरू छैनन्। instance.upgrade.no_details = (विवरण उपलब्ध छैन) -instance.upgrade.no_feature_releases = तपाईंलाई अपग्रेड गर्न सकिने नयाँ सुविधा रिलीजहरू छैनन्। +instance.upgrade.no_feature_releases = तपाईंलाई अपग्रेड गर्न सकिने नयाँ विशेष रिलीजहरू छैनन्। instance.upgrade.no_horti = Horticulturalist आवश्यक छ -instance.upgrade.no_horti.detail = यो पृष्ठ प्रयोग गर्नको लागि तपाईंको इन्स्टेन्सलाई Horticulturalist मार्फत डिप्लोय गरेको हुनु पर्छ। +instance.upgrade.no_horti.detail = यो पृष्ठ प्रयोग गर्नको लागि तपाईंको इन्स्टेन्सलाई Horticulturalist मार्फत डिप्लोय गरेको हुनु पर्छ। instance.upgrade.no_new_releases = तपाईंलाई अपग्रेड गर्न सकिने नयाँ रिलीजहरू छैनन्। instance.upgrade.potentiallyIncompatible = यो रिलीज तपाईंको हालको रिलीजसँग नमिल्न सक्छ instance.upgrade.releases = रिलीजहरू @@ -813,12 +813,12 @@ login.hide_password = पासवर्ड लुकाउनुहोस् login.incorrect = गलत नाम अथवा पासवर्ड। फेरि प्रयास गर्नुहोस्। login.show_password = पासवर्ड देखाउनुहोस् login.token.expired = टोकन समाप्त भएको छ -login.token.general.error = टोकनमा सामान्य त्रुटि +login.token.general.error = तपाईंको अनुरोध प्रशोधन गर्दा केही त्रुटि भयो। कृपया पुन: प्रयास गर्नुहोस्। यदि फेरि यस्तो भयो भने, नयाँ लिङ्क प्राप्त गर्न प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस्। login.token.invalid = टोकन अमान्य छ login.token.loading = टोकन लोड गर्दै login.token.missing = टोकन भेटिएन login.token.redirect.login = फेरी लगइन पेजमा लगिँदै -login.token.redirect.login.info = फेरी लगइन पेजमा लगिँदै। +login.token.redirect.login.info = फेरी लगइन पेजमा लगिँदै। login.token.timeout = टोकनको समय सीमा समाप्त भएको छ login.unsupported_browser = असमर्थित ब्राउजर login.unsupported_browser.outdated_cht_android = पुरानो CHT एन्ड्रोइड @@ -826,15 +826,15 @@ login.unsupported_browser.outdated_webview_apk = पुरानो वेबभ login.unsupported_browser.outdated_browser = पुरानो ब्राउजर message.characters.left = {{characters}} अक्षर बाँकी message.characters.left.multiple = {{messages}} एस. एम. एस., {{characters}} अक्षर बाँकी -message.characters.left.multiple.many = {{messages}} एस. एम. एस., {{characters}} अक्षरहरु बाँकी - धेरै सन्देशहरु +message.characters.left.multiple.many = {{messages}} एस. एम. एस., {{characters}} अक्षरहरु बाँकी - धेरै सन्देशहरु message.list.complete = अन्य सन्देशहरू छैनन् messages.c.report_accepted = {{patient_name}} लाई दर्ता गर्नु भएकोमा धन्यवाद, {{contact.name}} ! वहाँको आईडी {{patient_id}} हो र बाल स्वास्थ्य तालिकामा समावेश गरिएको छ। messages.c.validation.months_since_birth = {{patient_id}} को दर्ता गरेको तरिका मिलेन, उमेर महिनामा र ० र ५९ को बीचमा हुनुपर्छ। messages.c.validation.patient_name = {{#patient_name}} दर्ता गरेको तरिका मिलेन। C बाट सुरू गर्नुहोस्, त्यसपछि स्थान, हप्ता मा उमेर र स्थानको नाम (३० अक्षर सम्म)।{{/patient_name}}{{^patient_name}}दर्ता ढाँचामा नाम छुटेको छ। C बाट सुरू गर्नुहोस्, त्यसपछि स्थान, हप्ता मा उमेर र स्थानको नाम{{/patient_name}}। messages.c.validation.weeks_since_birth = {{patient_id}} को दर्ता गरेको तरिका मिलेन, उमेर हप्ता मा र ० देखि २६० को बीचमा हुनु पर्छ। messages.d.report_accepted = {{contact.name}} लाई {{patient_name}} ({{patient_id}}) को जन्मको रिपोर्ट गर्नु भएकोमा धन्यवाद। -messages.d.validation.days_since_birth = {{patient_id}} को जन्मको रिपोर्ट गरेको तरिका मिलेन। जन्मको दिन ० र ३६५ बीचको, वा खाली हुनु पर्छ। -messages.d.validation.delivery_code = {{#delivery_code}}प्रसुति कोड मिलेन। स्वास्थ्य केन्द्रको प्रसुतिको लागि "F", दक्ष जनशक्तिको उपस्थितिको लागि 'S' , र दक्ष जनशक्तिको अनुपस्थितिको लागि 'NS' प्रयोग गर्नुहोस्।{{/delivery_code}}{{^delivery_code}}जन्म कोड छुटेको छ। स्वास्थ्य केन्द्रको प्रसुतिको लागि "F", दक्ष जनशक्तिको उपस्थितिको लागि 'S', र दक्ष जनशक्तिको अनुपस्थितिको लागि 'NS' प्रयोग गर्नुहोस्। {{/delivery_code}} +messages.d.validation.days_since_birth = {{patient_id}} को जन्मको रिपोर्ट गरेको तरिका मिलेन। जन्मको दिन ० र ३६५ बीचको, वा खाली हुनु पर्छ। +messages.d.validation.delivery_code = {{#delivery_code}}प्रसूति कोड मिलेन। स्वास्थ्य केन्द्रको प्रसूतिको लागि "F", दक्ष जनशक्तिको उपस्थितिको लागि 'S' , र दक्ष जनशक्तिको अनुपस्थितिको लागि 'NS' प्रयोग गर्नुहोस्।{{/delivery_code}}{{^delivery_code}}जन्म कोड छुटेको छ। स्वास्थ्य केन्द्रको प्रसूतिको लागि "F", दक्ष जनशक्तिको उपस्थितिको लागि 'S', र दक्ष जनशक्तिको अनुपस्थितिको लागि 'NS' प्रयोग गर्नुहोस्। {{/delivery_code}} messages.errors.invalid = अमान्य सन्देश: messages.errors.message.empty = अनुवाद छुटेको छ messages.errors.patient.missing = बिरामी फेला परेन @@ -843,27 +843,27 @@ messages.errors.unknown.contact = यो सम्पर्क अब अस् messages.f.report_accepted = {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई पहिचान गर्नुभएकोमा धन्यवाद। यदि आपतकालीन स्थिति हो भने, कृपया वहाँलाई तुरुन्त क्लिनिकमा रिफर गर्नुहोस्। messages.f.report_accepted_parent = {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई {{contact.name}} ({{contact.phone}}) ले थप हेरचाहको लागि पहिचान गर्नुभएको छ। messages.generic.no_provided_patient_id = बाह्य आईडी समर्थन सेट गरिएको छ, तर यसलाई तोकिएको स्थानमा फेला पार्न सकिएन। -messages.generic.provided_patient_id_not_unique = तपाइँले पठाउनुभएको आईडी पहिल्यै प्रयोगमा छ। +messages.generic.provided_patient_id_not_unique = तपाइँले पठाउनुभएको आईडी पहिल्यै प्रयोगमा छ। messages.generic.provided_phone_not_valid = तपाइँले पठाउनुभएको फोन नम्बर मिलेन। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस्। messages.generic.registration_accepted = {{patient_name}} लाई दर्ता गर्नु भएकोमा धन्यवाद, {{contact.name}} ! वहाँको आईडी {{patient_id}} हो। messages.generic.registration_not_found = आईडी नम्बर '{{patient_id}}' भएको कुनै व्यक्ति फेला परेन। कृपया आईडी जाँच गर्नुहोस् र सन्देश पुनः पठाउनुहोस्। -messages.generic.report_accepted = {{contact.name}} लाई धन्यवाद, {{patient_name}} ({{patient_id}}) को लागि {{form}} प्राप्त भयो। -messages.generic.sys.facility_not_found = यो स्थान भेटिएन। +messages.generic.report_accepted = {{contact.name}} लाई धन्यवाद, {{patient_name}} ({{patient_id}}) को लागि {{form}} प्राप्त भयो। +messages.generic.sys.facility_not_found = यो स्थान भेटिएन। messages.generic.validation.patient_id = {{#patient_id}} आईडी नम्बर मिलेन, यो ५-१३अंकको हुनु पर्छ, कृपया त्यस अनुसारको आईडी पठाउनुहोस्।{{/patient_id}}{{^patient_id}}सन्देशको ढाँचा मिलेन। कृपया {{form}} बाट सुरु गर्नुहोस् त्यसपछि व्यक्तिको आईडी पठाउनुहोस्।{{/patient_id}} -messages.m.report_accepted = {{contact.name}} लाई धन्यवाद, {{patient_name}} ({{patient_id}}) को प्रसुति पश्चातको जाँचभेट रेकर्ड गरिएको छ। -messages.n.report_accepted = {{patient_name}} लाई दर्ता गर्नु भएकोमा धन्यवाद, {{contact.name}} ! वहाँको आईडी {{patient_id}} हो। वहाँ गर्भवती भएको खण्डमा, कृपया P फारमका साथ ANC मा भर्ना गर्नुहोस्। +messages.m.report_accepted = {{contact.name}} लाई धन्यवाद, {{patient_name}} ({{patient_id}}) को प्रसूति पश्चातको जाँचभेट रेकर्ड गरिएको छ। +messages.n.report_accepted = {{patient_name}} लाई दर्ता गर्नु भएकोमा धन्यवाद, {{contact.name}} ! वहाँको आईडी {{patient_id}} हो। वहाँ गर्भवती भएको खण्डमा, कृपया P फर्मका साथ ANC मा भर्ना गर्नुहोस्। messages.n.validation.patient_name = {{#patient_name}}दर्ता गरेको मिलेन, सुनिश्चित गर्नुहोस् कि सन्देश N बाट सुरु हुन्छ त्यसपछि व्यक्तिको नाम (३० अक्षर सम्म)।{{/patient_name}}{{^patient_name}}दर्ता गरेको मिलेन, सुनिश्चित गर्नुहोस् कि सन्देश N बाट सुरु हुन्छ त्यसपछि व्यक्तिको नाम।{{/patient_name}}। messages.off.report_accepted = {{patient_name}} को बारेमा थप सूचनाहरू पठाइने छैनन् जबसम्म तपाईं 'ON {{patient_id}}' पठाउनुहुन्न।{{#chw_sms}} {{chw_sms}}{{/chw_sms}} messages.on.report_accepted = {{patient_name}} ({{patient_id}}) को लागि सूचनाहरू पुनः सक्रिय गरियो।{{#chw_sms}} {{chw_sms}}{{/chw_sms}} -messages.p.report_accepted = {{patient_name}} ({{patient_id}}) को गर्भावस्था दर्ता गर्नुभएकोमा धन्यवाद।{{#expected_date}} वहाँको अनुमानित प्रसुति मिति {{#date}}{{expected_date}}{{/date}}{{/expected_date}} +messages.p.report_accepted = {{patient_name}} ({{patient_id}}) को गर्भावस्था दर्ता गर्नुभएकोमा धन्यवाद।{{#expected_date}} वहाँको अनुमानित प्रसूति मिति {{#date}}{{expected_date}}{{/date}}{{/expected_date}} messages.p.validation.last_menstrual_period = {{patient_name}} को दर्ता ढाँचामा गल्ती छ, कृपया सुनिश्चित गर्नुहोस् कि अन्तिम महिनावारी २ र ४२ बीचको संख्या हो। messages.relay.chw_sms = {{#chw_sms}}{{chw_sms}}{{/chw_sms}} -messages.schedule.anc.checkin = {{patient_name}} ले कहाँ जन्म दिनुभयो? स्वास्थ्य केन्द्रको प्रसुतिको लागि 'D {{patient_id}} F', दक्ष जनशक्तिको उपस्थितिको लागि 'D {{patient_id}} S', र दक्ष जनशक्तिको अनुपस्थितिको लागि 'D {{patient_id}} NS' पठाउनुहोस्। +messages.schedule.anc.checkin = {{patient_name}} ले कहाँ जन्म दिनुभयो? स्वास्थ्य केन्द्रको प्रसूतिको लागि 'D {{patient_id}} F', दक्ष जनशक्तिको उपस्थितिको लागि 'D {{patient_id}} S', र दक्ष जनशक्तिको अनुपस्थितिको लागि 'D {{patient_id}} NS' पठाउनुहोस्। messages.schedule.anc.followup = {{patient_name}} ले गर्भवती जाँच गरेपछि 'V {{patient_id}}' लेखेर पठाउनुहोस्। धन्यवाद! messages.schedule.anc.reminder = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई यो हप्ता गर्भवती जाँचको लागि सम्झाउनु होस्। जाँच पछि 'V {{patient_id}}' लेखेर पठाउनुहोस्। धन्यवाद! -messages.schedule.anc.reminder_due = {{patient_name}} ({{patient_id}}) को यो हप्ता गर्भवती जाँचको पालो हो। जाँच पछि 'V {{patient_id}}' लेखेर पठाउनुहोस्, प्रसुति भएको भए 'D' सन्देश पठाउनुहोस्। -messages.schedule.anc.week_38 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) ३८ हप्ताको गर्भवती हुनु भयो र छिट्टै सुत्केरी हुनु हुनेछ। कृपया वहाँलाई स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। -messages.schedule.anc.week_40 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) ४० हप्ताको गर्भवती हुनु भयो र छिट्टै सुत्केरी हुनु हुनेछ। कृपया वहाँलाई स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। +messages.schedule.anc.reminder_due = {{patient_name}} ({{patient_id}}) को यो हप्ता गर्भवती जाँचको पालो हो। जाँच पछि 'V {{patient_id}}' लेखेर पठाउनुहोस्, प्रसूति भएको भए 'D' सन्देश पठाउनुहोस्। +messages.schedule.anc.week_38 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) ३८ हप्ताको गर्भवती हुनु भयो र छिट्टै सुत्केरी हुनु हुनेछ। कृपया वहाँलाई स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। +messages.schedule.anc.week_40 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) ४० हप्ताको गर्भवती हुनु भयो र छिट्टै सुत्केरी हुनु हुनेछ। कृपया वहाँलाई स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। messages.schedule.child.month_01 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर खोप लगाउने दिनको बारेमा सम्झाउनु होला। वहाँको स्वास्थ्य अवस्था पनि जाँच गर्नुहोला। धन्यवाद। messages.schedule.child.month_02 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर खोप लगाउने दिनको बारेमा सम्झाउनु होला। वहाँको स्वास्थ्य अवस्था पनि जाँच गर्नुहोला। धन्यवाद। messages.schedule.child.month_03 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर खोप लगाउने दिनको बारेमा सम्झाउनु होला। वहाँको स्वास्थ्य अवस्था पनि जाँच गर्नुहोला। धन्यवाद। @@ -890,75 +890,75 @@ messages.schedule.child.month_23 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_i messages.schedule.child.month_24 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर खोप लगाउने दिनको बारेमा सम्झाउनु होला। वहाँको स्वास्थ्य अवस्था पनि जाँच गर्नुहोला। धन्यवाद। messages.schedule.child.month_25 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको खोप तालिका अद्यावधिक रहेको सुनिश्चित गर्नुहोला। वहाँको स्वास्थ्य अवस्था पनि जाँच गर्नुहोला। धन्यवाद। messages.schedule.child.month_26 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको खोप तालिका अद्यावधिक रहेको सुनिश्चित गर्नुहोला। वहाँको स्वास्थ्य अवस्था पनि जाँच गर्नुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_27 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_28 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_29 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_30 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_31 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_32 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_33 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_34 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_35 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_36 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_37 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_38 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_39 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_40 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_41 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_42 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_43 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_44 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_45 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_46 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_47 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_48 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_49 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_50 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_51 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_52 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_53 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_54 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_55 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_56 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_57 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_58 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_59 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। -messages.schedule.child.month_60 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_27 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_28 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_29 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_30 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_31 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_32 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_33 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_34 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_35 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_36 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_37 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_38 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_39 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_40 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_41 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_42 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_43 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_44 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_45 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_46 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_47 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_48 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_49 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_50 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_51 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_52 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_53 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_54 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_55 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_56 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_57 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_58 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_59 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। +messages.schedule.child.month_60 = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भेटेर वहाँको स्वास्थ्य जाँच गर्नुहोला। आवश्यक परेमा स्वास्थ्य केन्द्र पठाउनुहोला। धन्यवाद। messages.schedule.imm.checkin = {{patient_name}} ({{patient_id}}) को खोपतालिका अद्यावधिक छ भन्ने निर्क्यौल गर्नुहोस। कुनै नयाँ खोप लिएको भए सन्देश पठाउनु होस्। धन्यवाद! -messages.schedule.imm.followup = के {{patient_name}} ({{patient_id}}) ले खोप लगाउनुभयो ।वहाँले खोप लगाए पछि सन्देश पठाउनु होस्। +messages.schedule.imm.followup = के {{patient_name}} ({{patient_id}}) ले खोप लगाउनुभयो ।वहाँले खोप लगाए पछि सन्देश पठाउनु होस्। messages.schedule.imm.reminder = कृपया {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई यो हप्ता खोप लगाउन जान सम्झाउनु होस्। वहाँले खोप लगाए पछि सन्देश पठाउनु होस्। धन्यवाद! -messages.schedule.postnatal.day_0 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भोली प्रसुति पछिको पहिलो भेटलाई सम्झाउनु होस्। भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! -messages.schedule.postnatal.day_0_overdue = के {{patient_name}} ({{patient_id}}) प्रसुति पछिको पहिलो दिनको भेटलाई जानु भयो? भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! -messages.schedule.postnatal.day_3 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भोली प्रसुति पछिको तेश्रो दिनको भेटलाई जान सम्झाउनु होस्। भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! -messages.schedule.postnatal.day_3_overdue = के {{patient_name}} ({{patient_id}}) प्रसुति पछिको तेश्रो दिनको भेटलाई जानु भयो? भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! -messages.schedule.postnatal.day_7 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भोली प्रसुति पछिको सातौँ दिनको भेटलाई जान सम्झाउनु होस्। भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! -messages.schedule.postnatal.day_7_overdue = के {{patient_name}} ({{patient_id}}) प्रसुति पछिको सातौँ दिनको भेटलाई जानु भयो? भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! -messages.schedule.postnatal.week_6 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भोली प्रसुति पछिको छैठौँ हप्ताको भेटलाई जान सम्झाउनु होस्। भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! -messages.schedule.postnatal.week_6_overdue = के {{patient_name}} ({{patient_id}}) प्रसुति पछिको छैठौँ हप्ताको भेटलाई जानु भयो? भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! -messages.schedule.registration.followup_anc = नमस्ते {{contact.name}}, कृपया {{patient_name}} {{patient_id}} का लागि गर्भावस्था दर्ता गर्नुहोस् 'P {{patient_id}} <एलएमपी देखि हप्ताहरू>' को साथ। धन्यवाद! -messages.schedule.registration.followup_anc_pnc = {{contact.name}}, के {{patient_name}} {{patient_id}} ले हेरचाह आवश्यक थियो? गर्भावस्था दर्ता गर्न, 'P {{patient_id}} <एलएमपी देखि हप्ताहरू>' पठाउनुहोस्। PNC का लागि, डेलिभरी रिपोर्ट 'D {{patient_id}} <डेलिभरी कोड> <डेलिभरी पछि दिनहरू>' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! +messages.schedule.postnatal.day_0 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भोली प्रसूति पछिको पहिलो भेटलाई सम्झाउनु होस्। भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! +messages.schedule.postnatal.day_0_overdue = के {{patient_name}} ({{patient_id}}) प्रसूति पछिको पहिलो दिनको भेटलाई जानु भयो? भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! +messages.schedule.postnatal.day_3 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भोली प्रसूति पछिको तेश्रो दिनको भेटलाई जान सम्झाउनु होस्। भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! +messages.schedule.postnatal.day_3_overdue = के {{patient_name}} ({{patient_id}}) प्रसूति पछिको तेश्रो दिनको भेटलाई जानु भयो? भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! +messages.schedule.postnatal.day_7 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भोली प्रसूति पछिको सातौँ दिनको भेटलाई जान सम्झाउनु होस्। भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! +messages.schedule.postnatal.day_7_overdue = के {{patient_name}} ({{patient_id}}) प्रसूति पछिको सातौँ दिनको भेटलाई जानु भयो? भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! +messages.schedule.postnatal.week_6 = {{patient_name}} ({{patient_id}}) लाई भोली प्रसूति पछिको छैठौँ हप्ताको भेटलाई जान सम्झाउनु होस्। भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! +messages.schedule.postnatal.week_6_overdue = के {{patient_name}} ({{patient_id}}) प्रसूति पछिको छैठौँ हप्ताको भेटलाई जानु भयो? भेट पश्चात् 'M {{patient_id}}' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! +messages.schedule.registration.followup_anc = नमस्ते {{contact.name}}, कृपया {{patient_name}} {{patient_id}} का लागि गर्भावस्था दर्ता गर्नुहोस् 'P {{patient_id}} <अन्तिम महिनावारी देखि हप्ताहरू>' को साथ। धन्यवाद! +messages.schedule.registration.followup_anc_pnc = {{contact.name}}, के {{patient_name}} {{patient_id}} ले हेरचाह आवश्यक थियो? गर्भावस्था दर्ता गर्न, 'P {{patient_id}} <अन्तिम महिनावारी देखि हप्ताहरू>' पठाउनुहोस्। PNC का लागि, डेलिभरी रिपोर्ट 'D {{patient_id}} <डेलिभरी कोड> <डेलिभरी पछि दिनहरू>' पठाउनुहोस्। धन्यवाद! messages.sent.by = {{senderName}} ले पठाएको messages.unknown.sender = पठाउने व्यक्ति थाहा नभएको messages.v.report_accepted = धन्यवाद {{contact.name}}, {{patient_name}} ({{patient_id}}) को लागि जाँचभेट रेकर्ड गरिएको छ। metadata = मेटाडाटा minutes = मिनेट -missing_fields = फारम पूरा ​नभएको या नमिलेको​ \: {{fields}}. +missing_fields = फर्म पूरा ​नभएको या नमिलेको​ \: {{fields}}. month = महिना month.plural = महिना -months = महिना +months = महिना mother_outcome = आमाको अवस्था mrdt.disabled = बन्द गरिएको -mrdt.verify = भेरिफाई गर्नुहोस् +mrdt.verify = भेरिफाई गर्नुहोस् muted = रोकिएको समय n.month = {MONTHS, plural, one{१ महिना} other{\# महिना}} n.week = {WEEKS, plural, one{१ हप्ता} other{\# हप्ता}} no = होइन number.bytes = {{number}} बाइट्स number.seconds = {{number}} सेकेन्ड -number\ errors = हामीले {{number}} वटा त्रुटी भेट्टायौं +number\ errors = हामीले {{number}} वटा त्रुटि भेट्टायौं number\ records = {{number}} रेकर्ड online.action.message = यसको लागि तपाईं अनलाइन हुनु आवश्यक छ, कृपया इन्टरनेट चलेको बेला पुनः प्रयास गर्नुहोस्। -online.action.title = तपाईं अनलाइन भएको निश्चित गर्नुहोस्। +online.action.title = तपाईं अनलाइन भएको निश्चित गर्नुहोस्। overwrite.existing.records.help = यदि टिक लगाएको भए डाटाबेसमा पहिले नै रहेका सम्पर्कहरू अद्यावधिक गरिनेछन्। यदि छैन भने तिनीहरू छोडिनेछन्। partner.logo.field = पार्टनर लोगो partner.logo.upload = पार्टनर लोगो अपलोड गर्नुहोस् @@ -989,7 +989,7 @@ permission.description.can_delete_users = प्रयोगकर्ताह permission.description.can_edit = डेटाबेसमा दस्तावेजहरू सिर्जना र सम्पादन गर्न अनुमति दिइएको। permission.description.can_edit_profile = आफ्नो प्रयोगकर्ता सेटिङहरू सम्पादन गर्न अनुमति दिइएको। permission.description.can_edit_verification = रिपोर्टको प्रमाणीकरण स्थिति अपडेट गर्न अनुमति दिइएको। -permission.description.can_export_all = सबै डेटा निर्यात गर्न अनुमति दिइएको छ, यद्यपि सामान्यतया हेर्नको लागि अनुमति छैन भने पनि। +permission.description.can_export_all = सामान्यतया हेर्नको लागि अनुमति नभएता पनि सबै डेटा निर्यात गर्न अनुमति दिइएको छ। permission.description.can_export_contacts = सबै सम्पर्कहरू निर्यात गर्न अनुमति दिइएको। permission.description.can_export_feedback = सबै प्रयोगकर्ता प्रतिक्रियाहरू निर्यात गर्न अनुमति दिइएको। permission.description.can_export_messages = सबै रिपोर्ट र सन्देशहरू निर्यात गर्न अनुमति दिइएको। @@ -1038,7 +1038,7 @@ place.deleted = स्थान मेटाइयो place.unavailable = स्थान नभेटिएको privacy.policy = गोपनियता नीति privacy.policy.accept = गोपनियता नीति मान्य छ। -privacy.policy.not.found = गोपनियता नीति भेटिएन +privacy.policy.not.found = गोपनियता नीति भेटिएन purge.description = Purge को लागि योग्य डकुमेन्टहरु थाहा पाउन तत्काल ट्रिगर गर्नुहोस्। purge.title = Purge quarter = त्रैमासिक @@ -1120,9 +1120,9 @@ report.pregnancy_visit.danger_signs = खतराका चिन्हहर report.pregnancy_visit.patient_id = आईडी report.pregnancy_visit.patient_name = नाम report.pregnancy_visit.referral_follow_up_needed = रिफरल फलो-अप आवश्यक -report.pregnancy_visit.visit_confirmed = जाँचभेट निर्क्यौल गरियो +report.pregnancy_visit.visit_confirmed = जाँचभेट निर्क्यौल गरियो reports.sidebar.filter.date = मिति -reports.sidebar.filter.from_date = बाट +reports.sidebar.filter.from_date = बाट reports.sidebar.filter.form_type = फर्मको प्रकार reports.sidebar.filter.place = स्थान reports.sidebar.filter.reset = रिसेट @@ -1133,14 +1133,14 @@ reports.sidebar.filter.to_date = सम्म report.subject.unknown = अज्ञात विषय report.updated = रिपोर्ट अद्यावधिक reported_date = रिपोर्ट पठाएको मिति​ -reporter.link = मेडिक रिपोर्टरमा जानुहोस् +reporter.link = मेडिक रिपोर्टरमा जानुहोस् reporter.section.help = SMS फर्महरूको परीक्षण गर्न मेडिक रिपोर्टर प्रयोग गर्नुहोस्। reporter.section.title = मेडिक रिपोर्टर reporting_unit_not_found = रिपोर्टिङ् युनिटको आईडी मिलेन। कृपया ​मिलाएर​ पुन\:​ पठाउनुहोला। reports.none = कुनै रिपोर्ट फेला परेन reports.none.n.months = {MONTHS, plural, one{पछिल्लो महिनामा कुनै रिपोर्टहरू छैनन्।} other{पछिल्लो \# महिनामा कुनै रिपोर्टहरू छैनन्।}} reports.verify = समीक्षा गर्नुहोस् -reports.verify.invalid = त्रुटीपूर्ण छ +reports.verify.invalid = त्रुटिपूर्ण छ reports.verify.valid = सही छ responses = सन्देशको जवाफ save = परिवर्तनहरू सुरक्षित गर्नुहोस @@ -1149,18 +1149,18 @@ schedule.anc_lmp = गर्भजाँच सम्झना तालिक schedule.anc_lmp_from_app = गर्भजाँच सम्झना तालिका\: समूह {{group}} schedule.anc_no_lmp = गर्भजाँच सम्झना तालिका\: समूह {{group}} schedule.child_health = बाल स्वास्थ्य\: समूह {{group}} -schedule.delivery_lmp = प्रसुति समयतालिका\: समूह {{group}} -schedule.delivery_lmp_from_app = प्रसुति समयतालिका\: समूह {{group}} -schedule.delivery_no_lmp = प्रसुति समयतालिका\: समूह {{group}} +schedule.delivery_lmp = प्रसूति समयतालिका\: समूह {{group}} +schedule.delivery_lmp_from_app = प्रसूति समयतालिका\: समूह {{group}} +schedule.delivery_no_lmp = प्रसूति समयतालिका\: समूह {{group}} schedule.imm = खोप\: समूह {{group}} schedule.nutrition_evaluation = पोषण मुल्यांकन schedule.nutrition_otp = बाह्य रोगोपचार कार्यक्रम (OTP) तालिका schedule.nutrition_sc = स्थिरीकरण केन्द्र (SC) तालिका schedule.nutrition_sc_exit = स्थिरीकरण केन्द्र बाट निस्कने तालिका schedule.nutrition_sfp = पुरक खानपान कार्यक्रम (SFP) तालिका -schedule.pnc = प्रसुतिपछिको हेरचाह\:समूह {{group}} -schedule.pnc_facility_birth = स्वास्थ्य संस्थामा प्रसुतिपछिको हेरचाह\:समूह {{group}} -schedule.pnc_from_app = एपबाट प्रसुतिपछिको हेरचाह\:समूह {{group}} +schedule.pnc = प्रसूतिपछिको हेरचाह\:समूह {{group}} +schedule.pnc_facility_birth = स्वास्थ्य संस्थामा प्रसूतिपछिको हेरचाह\:समूह {{group}} +schedule.pnc_from_app = एपबाट प्रसूतिपछिको हेरचाह\:समूह {{group}} schedule.registration_anc = दर्ता फलोअप schedule.registration_anc_pnc = दर्ता फलोअप scheduled = समयतालिका @@ -1182,12 +1182,12 @@ settings.backup.action = वर्तमान सेटिंग्स डा settings.backup.description = हालको सेटिंग्स को एक प्रतिलिपि डाउनलोड गर्नुहोस्। settings.backup.title = अहिलेको सेटिंग्स को प्रतिलिपि राख्नु होस् settings.backuprestore = कोडको ब्याकअप -settings.backuprestore.description = यहाँ तपाईं JSON ढाँचामा आवेदन सेटिंग्स डाउनलोड गर्न वा अपलोड गर्न सक्नुहुन्छ। यो JSONले फारम, आइकनहरू र अनुवाद बाहेक अरू धेरै अनुप्रयोग कोड समावेश गर्दछ। +settings.backuprestore.description = यहाँ तपाईं JSON ढाँचामा आवेदन सेटिंग्स डाउनलोड गर्न वा अपलोड गर्न सक्नुहुन्छ। यो JSONले फर्म, आइकनहरू र अनुवाद बाहेक अरू धेरै अनुप्रयोग कोड समावेश गर्दछ। settings.restore.action = नयाँ सेटिंग्स अपलोड गर्नुहोस् settings.restore.description = नयाँ JOSS फाईल आयात गर्नुहोस् र वर्तमान सेटिंग्स अधिलेखन गर्नुहोस्। settings.restore.title = नयाँ सेटिंग्स अपलोड गर्नुहोस् setup.language.outgoing.subtitle = मेडिक मोबाइलले पठाउने सन्देशहरुको भाषा छनौट गर्नुहोस्। -setup.language.subtitle = मेडिक मोबाइल वेब एप्लिकेश का प्रयोगकर्ता हरुले प्रयोग गर्ने भाषा छनौट गर्नुहोस्। +setup.language.subtitle = मेडिक मोबाइल वेब एप्लिकेश का प्रयोगकर्ता हरुले प्रयोग गर्ने भाषा छनौट गर्नुहोस्। sms_message.message = अाएको सन्देश sms_received = सन्देश​ प्राप्त भयो। रिपोर्ट पठाउनुभएको हो भने मिलेन, ​पुन\:​ पठाउनुहोला। state.cleared = मेटाइएको @@ -1203,12 +1203,12 @@ state.received = प्राप्त भएको state.received-by-gateway = गेटवेले प्राप्त गरेको state.scheduled = तालिकाबद्द state.sent = पठाइएको -status.review.correct = समीक्षा गरिएको : सही -status.review.errors = समीक्षा गरिएको : त्रुटीपूर्ण +status.review.correct = समीक्षा गरिएको: सही +status.review.errors = समीक्षा गरिएको: त्रुटिपूर्ण status.review.title = समीक्षा अवस्था status.review.unverified = समीक्षा नगरिएको status.sms.invalid = अमान्य सन्देश -status.sms.title = सन्देशहरुको मान्यता +status.sms.title = सन्देशहरुको मान्यता status.sms.valid = मान्य सन्देश submit.icon = आइकन अपलोड गर्नुहोस् sync.last_success = पछिल्लो Sync @@ -1221,9 +1221,9 @@ sync.status.required = Sync गर्न रिपोर्टहरू बा sync.status.unknown = जडान गर्न असमर्थ sys.empty = सन्देश​ खाली छ। sys.facility_not_found = सम्बन्धित स्वास्थ्य संस्था पत्ता लगाउन असफल। -sys.form_not_found = फारम '{{form}}' भेटिएन।​ +sys.form_not_found = फर्म '{{form}}' भेटिएन।​ sys.incorrect_type = {{key}} को फिल्डको प्रकार मिलेन, {{expectedType}} को हुनुपर्छ। -sys.missing_fields = फारम पूरा ​नभएको या नमिलेको​ \: {{fields}}. +sys.missing_fields = फर्म पूरा ​नभएको या नमिलेको​ \: {{fields}}. sys.recipient_not_found = सन्देश​ पाउने व्यक्ति पत्ता लगाउन असफल।​ targets.all_time.subtitle = हालसम्मको कुल targets.births.title = नवजात शिशु(हरु) @@ -1251,7 +1251,7 @@ tasks.none.n.weeks = {WEEKS, plural, one{अर्को हप्तामा tasks.group.leave = के तपाईं साँच्चै यो पृष्ठ छोड्न चाहनुहुन्छ? तपाईं यस घरपरिवारका अन्य कार्यहरू अब हेर्न सक्षम हुनुहुने छैन। tasks.group.completed = सबै घरपरिवारका कार्यहरू पूरा भए। tasks.group.title = अन्य घरपरिवारका कार्यहरू -testing.description = हामीले लुकाएर राखेको परिक्षण पृष्ठ तपाईंले भेट्नु भएको छ। आफ्नो इन्स्टलेसन बिगार्न चाहन्नु हुन्न भने फिर्ता जानुहोस्। +testing.description = हामीले लुकाएर राखेको परिक्षण पृष्ठ तपाईंले भेट्नु भएको छ। आफ्नो इन्स्टलेसन बिगार्न चाहन्नु हुन्न भने फिर्ता जानुहोस्। testing.title = परिक्षण पृष्ठ title = शिर्षक to\ recipient = पाउने {{recipient}} @@ -1261,25 +1261,25 @@ training_cards.confirm.exit = यो तालिम सकिएको छै training_cards.confirm.button.no = रद्द गर्नुहोस् training_cards.confirm.button.yes = छोड्नुहोस् training_cards.confirm.title = तालिम छोड्ने हो? -training_cards.error.loading = तालिम लोड गर्दा त्रुटी भयो। तपाइँको सुपरभाइजरलाई सम्पर्क गर्नुहोस्। -training_cards.error.save = तालिम सेभ गर्न त्रुटी। -training_cards.form.saved = तालिम सम्पन्न भयो। +training_cards.error.loading = तालिम लोड गर्दा त्रुटि भयो। तपाइँको सुपरभाइजरलाई सम्पर्क गर्नुहोस्। +training_cards.error.save = तालिम सेभ गर्न त्रुटि। +training_cards.form.saved = तालिम सम्पन्न भयो। training_cards.modal.title = महत्वपुर्ण परिवर्तनहरु translation.add = नयाँ अनुवाद कुञ्जी थप्नुहोस् translation.key = अनुवाद कुञ्जी unique.id = आईडी -unknown.contact = अपरिचित सम्पर्क +unknown.contact = अपरिचित सम्पर्क upgrade = अपग्रेड -upgrade.description = तपाईँको एपलाई कुनै रिलीज, बीटा, वा ब्रान्चमा अपग्रेड गर्न, पहिलो चरणको रूपमा स्टेज गर्न सिफारिस गरिन्छ। यसले प्रयोगकर्ताहरूलाई अवरोध नगरी पृष्ठभूमिमा इन्स्टलेसन तयारी गर्छ। स्टेजिंग पुरा भएपछि, अपग्रेडको लागि 'Install' क्लिक गर्नुहोस्। यो पछि, यसलाई पहिलाकै अवस्थामा सकिँदैन, त्यसैले कृपया तपाईँको डेटा ब्याकअप गरिएको छ र तपाईँका प्रयोगकर्ताहरूलाई डाउनटाइमको जानकारी दिइएको छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस्। +upgrade.description = तपाईँको एपलाई कुनै रिलीज, बीटा, वा ब्रान्चमा अपग्रेड गर्न, पहिलो चरणको रूपमा स्टेज गर्न सिफारिस गरिन्छ। यसले प्रयोगकर्ताहरूलाई अवरोध नगरी पृष्ठभूमिमा इन्स्टलेसन तयारी गर्छ। स्टेजिंग पुरा भएपछि, अपग्रेडको लागि 'इन्स्टल गर्नुहोस्' क्लिक गर्नुहोस्। यो पछि, यसलाई पहिलाकै अवस्थामा लैजान सकिँदैन, त्यसैले कृपया तपाईँको डेटा ब्याकअप गरिएको छ र तपाईँका प्रयोगकर्ताहरूलाई सेवा अवरुद्ध रहने बारे जानकारी दिइएको छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस्। upload = अपलोड upload.favicon = आइकन upload.header.logo = शिर्षक (header) को लोगो upload.icon = आइकन अपलोड गर्ने -upload.json.forms.help = फाइलमा JSON इनकोड गरिएको फारम परिभाषाको सूची समावेश हुनुपर्छ । एक पटकमा एउटा मात्र फारम फाइल अपलोड गर्न मिल्नेछ र पहिल्यै भएका फारमहरू फेरिने छन्। -upload.json.forms.title = JSON फर्महरू अपलोड गर्नुहोस् -upload.sms.forms = SMS फर्महरू अपलोड गर्नुहोस् -upload.xform.context = XForm सन्दर्भ अपलोड गर्नुहोस् -upload.xform.help = फाइलमा XForm र त्यससँग सम्बन्धित JSON सन्दर्भ समावेश हुनुपर्छ। पहिल्यै भएका फारमहरू फेरिने छन्। +upload.json.forms.help = फाइलमा JSON इनकोड गरिएको परिभाषाको सूची समावेश हुनुपर्छ । एक पटकमा एउटा मात्र फर्म फाइल अपलोड गर्न मिल्नेछ र पहिल्यै भएका फर्महरू फेरिने छन्। +upload.json.forms.title = JSON फर्महरू अपलोड गर्नुहोस् +upload.sms.forms = SMS फर्महरू अपलोड गर्नुहोस् +upload.xform.context = XForm सन्दर्भ अपलोड गर्नुहोस् +upload.xform.help = फाइलमा XForm र त्यससँग सम्बन्धित JSON सन्दर्भ समावेश हुनुपर्छ। पहिल्यै भएका फर्महरू फेरिने छन्। upload.xform.meta.help = आइकन, शीर्षक, सन्दर्भ, र यस्तै अन्य सहित JSON ढाँचामा मेटा फाइल। upload.xform.title = XForm अपलोड गर्नुहोस् upload.xform.xml = XForm XML अपलोड गर्नुहोस् @@ -1311,7 +1311,7 @@ users.import.summary.resubmit.step2 = २. तपाईँको फर्म् users.import.summary.resubmit.step3 = ३. त्रुटिहरू सच्याउनुहोस् र .csv मा निर्यात गर्नुहोस् users.import.summary.resubmit.step4 = ४. अपडेट गरिएको स्प्रेडशीट पुनः अपलोड गर्नुहोस् users.import.title = प्रयोगकर्ता आयात शीर्षक -users.import.unavailable.instructions = अनुपलब्ध निर्देशनहरू +users.import.unavailable.instructions = अहिले प्रणालीमा अरू कसैले प्रयोगकर्ताहरू थप्ने प्रक्रियामा छन्। users.import.unavailable.retry = पुन: प्रयास गर्नुहोस् users.import.unavailable.title = उपलब्ध छैन users.import.upload_button = अपलोड .csv diff --git a/api/resources/translations/messages-sw.properties b/api/resources/translations/messages-sw.properties index 44cfd55572a..ee597730d6a 100644 --- a/api/resources/translations/messages-sw.properties +++ b/api/resources/translations/messages-sw.properties @@ -1285,7 +1285,7 @@ upload.xform.title = Pakia fomu ya XML upload.xform.xml = XML upload.xform.xml.help = Ufafanuzi wa xform katika XML. url = tovuti -user.fullname.help = Haioneshwi popote kwenye programu kwa sasa. +user.fullname.help = Jina kamili la mtumiaji user.password.current = neno ya siri ya sasa user.phone.help = Lazima iwe nambari sahihi ya simu bila deshi au alama za uakifishi. user.place.help = Watumiaji wote lazima wahusishwe na mahali katika mfumo ili wapatikane kwa usahihi na kuona data inayofaa wanapoingia.