You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
After having translated the manual page for test.1 to Swedish, I noticed the translation's synopsis comes out incorrect. The underlying problem seems to be that po4a modifies the source, which fooled me into giving an incorrect translation.
More exactly, this line is part of the original manual page:
.B "[\& ]\&"
In the pot file generated by po4a this shows up like this:
msgid "B<[\\& ]\">"
Notice that the final \\& has been changed into \". That is, the roff code for a zero-width mark has become a double quote as part of the string.
(Since this string doesn't actually contain anything to translate, I just copied it to the msgstr, resulting in the double quotes showing up in the final manual page. Now knowing about the bug, I can obviously work around it in this particular case.)
I attach an example with a very much stripped down manual page, and the result of running po4a on it.
Namely do `s/\\&"/\\(dq/` only until after we handle all the quotes that
might separate commands' arguments.
Closes: mquinson#445
Signed-off-by: Alexander Golubev <[email protected]>
Fat-Zer
added a commit
to Fat-Zer/po4a
that referenced
this issue
Nov 12, 2024
Namely do `s/\\&"/\\(dq/` only until after we handle all the quotes that
might separate commands' arguments.
Closes: mquinson#445
Signed-off-by: Alexander Golubev <[email protected]>
After having translated the manual page for
test.1
to Swedish, I noticed the translation's synopsis comes out incorrect. The underlying problem seems to be thatpo4a
modifies the source, which fooled me into giving an incorrect translation.More exactly, this line is part of the original manual page:
In the pot file generated by
po4a
this shows up like this:Notice that the final
\\&
has been changed into\"
. That is, the roff code for a zero-width mark has become a double quote as part of the string.(Since this string doesn't actually contain anything to translate, I just copied it to the msgstr, resulting in the double quotes showing up in the final manual page. Now knowing about the bug, I can obviously work around it in this particular case.)
I attach an example with a very much stripped down manual page, and the result of running
po4a
on it.po4a-bug.tar.gz
The text was updated successfully, but these errors were encountered: