412412 <message >
413413 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 238" />
414414 <source >Nextcloud desktop main dialog</source >
415- <translation type = " unfinished " / >
415+ <translation >Diálogo principal de Nextcloud para escritorio</ translation >
416416 </message >
417417 <message >
418418 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 264" />
419419 <source >Current account</source >
420- <translation type = " unfinished " / >
420+ <translation >Cuenta actual</ translation >
421421 </message >
422422 <message >
423423 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 270" />
424424 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 372" />
425425 <source >Resume sync for all</source >
426- <translation type = " unfinished " / >
426+ <translation >Reanudar sincronización de todas</ translation >
427427 </message >
428428 <message >
429429 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 270" />
430430 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 372" />
431431 <source >Pause sync for all</source >
432- <translation type = " unfinished " / >
432+ <translation >Pausar sincronización de todas</ translation >
433433 </message >
434434 <message >
435435 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 337" />
436436 <source >Add account</source >
437- <translation type = " unfinished " / >
437+ <translation >Añadir cuenta</ translation >
438438 </message >
439439 <message >
440440 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 349" />
441441 <source >Add new account</source >
442- <translation type = " unfinished " / >
442+ <translation >Añadir nueva cuenta</ translation >
443443 </message >
444444 <message >
445445 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 384" />
446446 <source >Settings</source >
447- <translation type = " unfinished " / >
447+ <translation >Configuración</ translation >
448448 </message >
449449 <message >
450450 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 401" />
451451 <source >Exit</source >
452- <translation type = " unfinished " / >
452+ <translation >Salir</ translation >
453453 </message >
454454 <message >
455455 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 435" />
456456 <source >Current account avatar</source >
457- <translation type = " unfinished " / >
457+ <translation >Avatar de la cuenta actual</ translation >
458458 </message >
459459 <message >
460460 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 474" />
461461 <source >Current account status is online</source >
462- <translation type = " unfinished " / >
462+ <translation >El estado actual de la cuenta es En línea</ translation >
463463 </message >
464464 <message >
465465 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 474" />
466466 <source >Current account status is do not disturb</source >
467- <translation type = " unfinished " / >
467+ <translation >El estado actual de la cuenta es No molestar</ translation >
468468 </message >
469469 <message >
470470 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 543" />
471471 <source >Account switcher and settings menu</source >
472- <translation type = " unfinished " / >
472+ <translation >Cambiador de cuentas y menú de configuración</ translation >
473473 </message >
474474 <message >
475475 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 564" />
476476 <source >Open local or group folders</source >
477- <translation type = " unfinished " / >
477+ <translation >Abrir carpetas locales o de grupo</ translation >
478478 </message >
479479 <message >
480480 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 602" />
481481 <source >More apps</source >
482- <translation type = " unfinished " / >
482+ <translation >Más apps</ translation >
483483 </message >
484484 <message >
485485 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 644" />
486486 <source >Open %1 in browser</source >
487- <translation type = " unfinished " / >
487+ <translation >Abrir %1 en el navegador</ translation >
488488 </message >
489489 <message >
490490 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 770" />
491491 <source >Unified search results list</source >
492- <translation type = " unfinished " / >
492+ <translation >Lista de resultados de la búsqueda unificada</ translation >
493493 </message >
494494 <message >
495495 <location filename =" ../src/gui/tray/MainWindow.qml" line =" 833" />
496496 <source >New activities</source >
497- <translation type = " unfinished " / >
497+ <translation >Nuevas actividades</ translation >
498498 </message >
499499</context >
500500<context >
@@ -1864,34 +1864,34 @@ Además, esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso.</transla
18641864 <message >
18651865 <location filename =" ../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line =" 92" />
18661866 <source >Invalid token received.</source >
1867- <translation type = " unfinished " / >
1867+ <translation >Recibido token inválido.</ translation >
18681868 </message >
18691869 <message >
18701870 <location filename =" ../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line =" 92" />
18711871 <location filename =" ../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line =" 99" />
18721872 <location filename =" ../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line =" 105" />
18731873 <source >Please try again.</source >
1874- <translation type = " unfinished " / >
1874+ <translation >Por favor, vuelve a intentarlo.</ translation >
18751875 </message >
18761876 <message >
18771877 <location filename =" ../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line =" 99" />
18781878 <source >Invalid file path was provided.</source >
1879- <translation type = " unfinished " / >
1879+ <translation >Se ha dado una ruta de archivos no válida.</ translation >
18801880 </message >
18811881 <message >
18821882 <location filename =" ../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line =" 105" />
18831883 <source >Could not find an account for local editing.</source >
1884- <translation type = " unfinished " / >
1884+ <translation >No se ha podido encontrar una cuenta para edición local.</ translation >
18851885 </message >
18861886 <message >
18871887 <location filename =" ../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line =" 129" />
18881888 <source >Could not start editing locally.</source >
1889- <translation type = " unfinished " / >
1889+ <translation >No se ha podido empezar a editar en local.</ translation >
18901890 </message >
18911891 <message >
18921892 <location filename =" ../src/gui/editlocallyverificationjob.cpp" line =" 130" />
18931893 <source >An error occurred trying to verify the request to edit locally.</source >
1894- <translation type = " unfinished " / >
1894+ <translation >Ha ocurrido un error intentando verificar la petición para editar en local.</ translation >
18951895 </message >
18961896</context >
18971897<context >
@@ -2285,14 +2285,18 @@ Esto significa que el cliente de sincronización podría no subir inmediatamente
22852285 <source >Many files in the server folder " %1" were deleted.
22862286
22872287If you restore the files, they will be uploaded again to the server.</source >
2288- <translation type =" unfinished" />
2288+ <translation >Se han borrado muchos archivos en la carpeta «%1» del servidor.
2289+
2290+ Si restauras los archivos, volverán a subirse al servidor.</translation >
22892291 </message >
22902292 <message >
22912293 <location filename =" ../src/gui/folder.cpp" line =" 1645" />
22922294 <source >Many files in the local folder " %1" were deleted.
22932295
22942296If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source >
2295- <translation type =" unfinished" />
2297+ <translation >Se han borrado muchos archivos en la carpeta local «%1».
2298+
2299+ Si restauras los archivos, se descargarán de nuevo del servidor.</translation >
22962300 </message >
22972301 <message >
22982302 <location filename =" ../src/gui/folder.cpp" line =" 1646" />
@@ -2302,7 +2306,7 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
23022306 <message >
23032307 <location filename =" ../src/gui/folder.cpp" line =" 1650" />
23042308 <source >Proceed to remove files</source >
2305- <translation type = " unfinished " / >
2309+ <translation >Proceder con el borrado de archivos</ translation >
23062310 </message >
23072311 <message >
23082312 <location filename =" ../src/gui/folder.cpp" line =" 1651" />
@@ -2378,32 +2382,32 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
23782382 <message >
23792383 <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1738" />
23802384 <source >Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source >
2381- <translation type = " unfinished " / >
2385+ <translation >Sincronizando %1 de %2 (quedan unos segundos)</ translation >
23822386 </message >
23832387 <message >
23842388 <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1741" />
23852389 <source >Syncing %1 of %2 (%3 left)</source >
2386- <translation type = " unfinished " / >
2390+ <translation >Sicronizando %1 de %2 (quedan %3)</ translation >
23872391 </message >
23882392 <message >
23892393 <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1744" />
23902394 <source >Syncing %1 of %2</source >
2391- <translation type = " unfinished " / >
2395+ <translation >Sincronizando %1 de %2</ translation >
23922396 </message >
23932397 <message >
23942398 <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1750" />
23952399 <source >Syncing %1 (A few seconds left)</source >
2396- <translation type = " unfinished " / >
2400+ <translation >Sincronizando %1 (Quedan unos segundos)</ translation >
23972401 </message >
23982402 <message >
23992403 <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1752" />
24002404 <source >Syncing %1 (%2 left)</source >
2401- <translation type = " unfinished " / >
2405+ <translation >Sincronizando %1 (Quedan %2)</ translation >
24022406 </message >
24032407 <message >
24042408 <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1755" />
24052409 <source >Syncing %1</source >
2406- <translation type = " unfinished " / >
2410+ <translation >Sincronizando %1</ translation >
24072411 </message >
24082412 <message >
24092413 <location filename =" ../src/gui/folderman.cpp" line =" 1611" />
@@ -2550,12 +2554,12 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
25502554 <message >
25512555 <location filename =" ../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line =" 322" />
25522556 <source >Synchronizing virtual files in local folder</source >
2553- <translation type = " unfinished " / >
2557+ <translation >Sincronizando archivos virtuales en carpeta local</ translation >
25542558 </message >
25552559 <message >
25562560 <location filename =" ../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line =" 324" />
25572561 <source >Synchronizing files in local folder</source >
2558- <translation type = " unfinished " / >
2562+ <translation >Sincronizando archivos en carpeta local</ translation >
25592563 </message >
25602564 <message >
25612565 <location filename =" ../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line =" 993" />
@@ -2575,7 +2579,7 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
25752579 <message >
25762580 <location filename =" ../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line =" 1009" />
25772581 <source >Syncing local and remote changes</source >
2578- <translation type = " unfinished " / >
2582+ <translation >Sincronizando cambios locales y remotos</ translation >
25792583 </message >
25802584 <message >
25812585 <location filename =" ../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line =" 1059" />
@@ -2676,7 +2680,7 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
26762680 <message >
26772681 <location filename =" ../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line =" 1184" />
26782682 <source >About to start syncing</source >
2679- <translation type = " unfinished " / >
2683+ <translation >A punto de empezar a sincronizar</ translation >
26802684 </message >
26812685 <message numerus =" yes" >
26822686 <location filename =" ../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line =" 1193" />
@@ -3106,7 +3110,7 @@ Tenga en cuenta que esto sólo selecciona de qué grupo se tomarán las actualiz
31063110 <message >
31073111 <location filename =" ../src/gui/generalsettings.cpp" line =" 402" />
31083112 <source >Changing update channel?</source >
3109- <translation type = " unfinished " / >
3113+ <translation >¿Cambiar canal de actualización?</ translation >
31103114 </message >
31113115 <message >
31123116 <location filename =" ../src/gui/generalsettings.cpp" line =" 403" />
0 commit comments