Skip to content

Commit b27e306

Browse files
committed
fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <[email protected]>
1 parent 20f9a7e commit b27e306

File tree

2 files changed

+4
-0
lines changed

2 files changed

+4
-0
lines changed

l10n/fr.js

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -448,12 +448,14 @@ OC.L10N.register(
448448
"Require users to accept the terms of service before accessing the service." : "Les utilisateurs doivent accepter les conditions d'utilisation avant d’accéder au service.",
449449
"Show for logged-in users" : "Montrer aux utilisateurs connectés",
450450
"Show on public shares" : "Afficher sur les partages publics",
451+
"Enter or update terms of service below." : "Saisir ou mettre à jour les conditions d'utilisation ci-dessous.",
451452
"Select a region" : "Sélectionner un pays",
452453
"Select a language" : "Sélectionner une langue",
453454
"By using this service …" : "En utilisant ce service …",
454455
"For formatting purposes Markdown is supported." : "Pour la mise en forme, le format Markdown est pris en charge.",
455456
"Saving the terms will update the text but will not send a notification to users. Notifications are only sent if you reset the signatories." : "Enregistrer les conditions mettra à jour le texte mais n'enverra pas de notification aux utilisateurs. Des notifications seront envoyées seulement si vous réinitialisez les signataires.",
456457
"Existing terms of service" : "Conditions d'utilisation existantes",
458+
"We recommend resetting the signatories if legal changes were applied. For minor changes like fixing typos or correcting links, it could be left out, as it would otherwise require all users to accept the Terms of Service again." : "Nous recommandons de réinitialiser les signatures si vous appliquez des changements légaux. Pour des changements mineurs comme des corrections typographiques ou de lien, vous pouvez laisser en l'état, sinon cela va demander à tous les utilisateurs d'accepter encore les Conditions générales d'utilisation.",
457459
"I acknowledge that I have read and agree to the above terms of service" : "Je reconnais avoir lu et accepté les conditions d'utilisation ci-dessus",
458460
"Edit language {language} for region {country}" : "Modifier la langue {language} pour le pays {country}",
459461
"Deleting …" : "Suppression …",

l10n/fr.json

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -446,12 +446,14 @@
446446
"Require users to accept the terms of service before accessing the service." : "Les utilisateurs doivent accepter les conditions d'utilisation avant d’accéder au service.",
447447
"Show for logged-in users" : "Montrer aux utilisateurs connectés",
448448
"Show on public shares" : "Afficher sur les partages publics",
449+
"Enter or update terms of service below." : "Saisir ou mettre à jour les conditions d'utilisation ci-dessous.",
449450
"Select a region" : "Sélectionner un pays",
450451
"Select a language" : "Sélectionner une langue",
451452
"By using this service …" : "En utilisant ce service …",
452453
"For formatting purposes Markdown is supported." : "Pour la mise en forme, le format Markdown est pris en charge.",
453454
"Saving the terms will update the text but will not send a notification to users. Notifications are only sent if you reset the signatories." : "Enregistrer les conditions mettra à jour le texte mais n'enverra pas de notification aux utilisateurs. Des notifications seront envoyées seulement si vous réinitialisez les signataires.",
454455
"Existing terms of service" : "Conditions d'utilisation existantes",
456+
"We recommend resetting the signatories if legal changes were applied. For minor changes like fixing typos or correcting links, it could be left out, as it would otherwise require all users to accept the Terms of Service again." : "Nous recommandons de réinitialiser les signatures si vous appliquez des changements légaux. Pour des changements mineurs comme des corrections typographiques ou de lien, vous pouvez laisser en l'état, sinon cela va demander à tous les utilisateurs d'accepter encore les Conditions générales d'utilisation.",
455457
"I acknowledge that I have read and agree to the above terms of service" : "Je reconnais avoir lu et accepté les conditions d'utilisation ci-dessus",
456458
"Edit language {language} for region {country}" : "Modifier la langue {language} pour le pays {country}",
457459
"Deleting …" : "Suppression …",

0 commit comments

Comments
 (0)