Should there be a standard in libre localization? #8743
Replies: 3 comments
-
There might! We have a TRANSLATING.md file in our repository. It's purpose is mainly to be a quick guide to using Weblate to help the teachers that use our software to quickly find there way around Weblate to fix translation errors and add new translations as they need them. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
While not libre-specific, |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Just for the reference, here is what kind of standard files are supported at GitHub: https://docs.github.com/en/communities/setting-up-your-project-for-healthy-contributions/creating-a-default-community-health-file#supported-file-types |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
This is a place to discuss your ideas and efforts relating to a possible Translation.md or a similar standard to guide translators of libre software to the correct place where they can localize their favorite tools and bring it theirs :)
It starts with a lightning talk on FOSDEM 2023:
https://fosdem.org/2023/schedule/event/standards_in_libre_localization/
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions