Skip to content

More name translations and transliterations #276

@wipfli

Description

@wipfli

Note: Transliteration is the process of writing a word in a different writing system or script such that it sounds the same.

So far we use Natural Earth (NE) place names for zooms 0 to 6 and OpenStreetMap (OSM) for zoom 7 and higher. With the language localization feature coming it might be interesting to bring in more name translations and transliterations that complement NE and OSM. Traditionally, Wikidata has been used as a source of localized names. And today one might think about using large language models (LLMs) to do translations and transliterations.

Let us use this thread as a tracking issue adding more name translations and transliterations...

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions