Skip to content
This repository was archived by the owner on Jun 28, 2021. It is now read-only.
This repository was archived by the owner on Jun 28, 2021. It is now read-only.

Bosnian translation mistake #1174

Open
Open
@Qataada

Description

@Qataada

I found this message about a mistake in the Bosnian translation: (not written by me)

"Hello,

I found incorrect translation in Bosnian in 51:47
(https://quran.com/51/47?translations=20,25,101)

The part where it says: "We are [its] expander."
or "and We are certainly expanding ˹it˺."

is translated as: "još neizmjerno mnogo možemo,"

which means "we can still do an immense amount,"
which is wrong.

it should say: "Mi ga proširujemo"

Expanding means Proširiti

We are expanding = Mi ga proširujemo

I am a non-muslim, native Serbian speaker, but I understand Bosnian equally good. I am not sure if there are more verses that are incorrect, this was the one that caught my attention. I am reading the Quran with English translation, but I have Bosnian enabled for better understanding.

Please fix this, as this is one of the "attention grabbing key" verses for non Muslims who are reading the Quran for the first time.

Thank you"

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions