|
9 | 9 | "j": "向下移動游標",
|
10 | 10 | "k": "向上移動游標",
|
11 | 11 | "l": "向右移動游標",
|
12 |
| - "gj": "move cursor down (multi-line text)", |
13 |
| - "gk": "move cursor up (multi-line text)", |
| 12 | + "gj": "向下移動游標,適用於一行文字超長、自動分成幾行顯示的情況", |
| 13 | + "gk": "向上移動游標,適用於一行文字超長、自動分成幾行顯示的情況", |
14 | 14 | "w": "向右跳至字首",
|
15 | 15 | "W": "向右跳至字首 (字中可含標點)",
|
16 | 16 | "e": "向右跳至字尾",
|
|
29 | 29 | "gg": "跳至檔案第一行",
|
30 | 30 | "G": "跳至檔案最後一行",
|
31 | 31 | "fiveG": "跳至第 5 行",
|
32 |
| - "gd": "move to local declaration", |
33 |
| - "gD": "move to global declaration", |
| 32 | + "gd": "跳至局部變數的定義 (在 C/C++) 效果最佳", |
| 33 | + "gD": "跳至全域變數的定義 (在 C/C++) 效果最佳", |
34 | 34 | "fx": "跳至字元 x 下次出現的位置",
|
35 | 35 | "tx": "跳至字元 x 下次出現位置的上一個字元",
|
36 | 36 | "Fx": "跳至字元 x 上次出現的位置",
|
|
70 | 70 | "ctrlPlusn": "在插入模式中自動補全下個候補字",
|
71 | 71 | "ctrlPlusp": "在插入模式中自動補全上個候補字",
|
72 | 72 | "ctrlPlusrx": "在插入模式中插入x暫存器的內容",
|
73 |
| - "ctrlPlusox": "Temporarily enter normal mode to issue one normal-mode command x.", |
| 73 | + "ctrlPlusox": "在插入模式暫時切換到普通模式執行一個指令,之後自動回到插入模式", |
74 | 74 | "Esc": "退出插入模式"
|
75 | 75 | }
|
76 | 76 | },
|
77 | 77 | "editing": {
|
78 | 78 | "title": "編輯",
|
79 | 79 | "commands": {
|
80 | 80 | "r": "取代游標後一個字元",
|
81 |
| - "R": "replace more than one character, until <kbd>ESC</kbd> is pressed.", |
| 81 | + "R": "覆蓋當前光標位置的現有字符", |
82 | 82 | "J": "將下一行合併至該行 (兩行之間有空格)",
|
83 | 83 | "gJ": "將下一行合併至該行 (兩行之間沒有空格)",
|
84 | 84 | "gwip": "重新調整段落",
|
|
167 | 167 | "backtickDot": "回到上次修改該檔案的位置",
|
168 | 168 | "backtickBacktick": "回到上次跳離的位置",
|
169 | 169 | "colonjumps": "列出跳轉紀錄",
|
170 |
| - "ctrlPlusi": "go to newer position in jump list", |
171 |
| - "ctrlPluso": "go to older position in jump list", |
172 |
| - "colonchanges": "list of changes", |
173 |
| - "gcomma": "go to newer position in change list", |
174 |
| - "gsemicolon": "go to older position in change list", |
175 |
| - "ctrlPlusCloseSquare": "jump to the tag under cursor" |
| 170 | + "ctrlPlusi": "在跳轉歷史中前往一個較新的位置", |
| 171 | + "ctrlPluso": "在跳轉歷史中前往一個較舊的位置", |
| 172 | + "colonchanges": "顯示對文件所做更改的歷史記錄", |
| 173 | + "gcomma": "在變更列表中前往一個較新的位置", |
| 174 | + "gsemicolon": "在變更列表中前往一個較舊的位置", |
| 175 | + "ctrlPlusCloseSquare": "跳轉到游標當前位置下的標籤" |
176 | 176 | },
|
177 |
| - "tip1": "To jump to a mark you can either use a backtick (<kbd>`</kbd>) or an apostrophe (<kbd>'</kbd>). Using an apostrophe jumps to the beginning (first non-blank) of the line holding the mark.", |
| 177 | + "tip1": "跳至一個標記可以使用反引號(`)或單引號(')。使用單引號跳轉會到達該行的首個非空白字符處。", |
178 | 178 | "tip": ""
|
179 | 179 | },
|
180 | 180 | "macros": {
|
|
208 | 208 | "yDollar": "複製游標位置到行尾的區塊",
|
209 | 209 | "p": "在游標後貼上",
|
210 | 210 | "P": "在游標前貼上",
|
211 |
| - "gp": "put (paste) the clipboard after cursor and leave cursor after the new text", |
212 |
| - "gP": "put (paste) before cursor and leave cursor after the new text", |
| 211 | + "gp": "在光標後面貼上文字,並且操作完成後游標停留在貼上文字的最後一個字符後面", |
| 212 | + "gP": "在光標前面貼上文字,並且操作完成後游標停留在貼上文字的最後一個字符後面", |
213 | 213 | "dd": "剪下 (刪除) 該行",
|
214 | 214 | "twodd": "剪下 (刪除) 2 行",
|
215 | 215 | "dw": "剪下 (刪除) 游標位置到下個單字前的字元",
|
216 | 216 | "diw": "剪下 (刪除) 游標所在單字",
|
217 | 217 | "daw": "剪下 (刪除) 游標所在單字和後面或前面的空格",
|
218 | 218 | "dDollar": "剪下 (刪除) 游標位置到行尾的區塊 (同 D)",
|
219 | 219 | "x": "剪下 (刪除) 字元",
|
220 |
| - "threeToFiveD": "delete lines starting from 3 to 5", |
221 |
| - "gPatternD": "delete all lines containing pattern", |
222 |
| - "gNotPatternD": "delete all lines not containing pattern" |
| 220 | + "threeToFiveD": "刪除從第 3 行到第 5 行的內容 (3,5D)", |
| 221 | + "gPatternD": " 刪除包含特定模式的所有行", |
| 222 | + "gNotPatternD": "刪除不包含特定模式的所有行" |
223 | 223 | },
|
224 | 224 | "tip1": {
|
225 |
| - "title": "You can also use the following characters to specify the range:", |
| 225 | + "title": "您也可以使用以下字元來指定範圍:", |
226 | 226 | "commands": {
|
227 |
| - "dotCommaDollarD": "From the current line to the end of the file", |
228 |
| - "dotCommaOneD": "From the current line to the beginning of the file", |
229 |
| - "tenCommaDollarD": "From the 10th line to the beginning of the file" |
| 227 | + "dotCommaDollarD": "從當前行到檔案結束", |
| 228 | + "dotCommaOneD": "從當前行到檔案開始", |
| 229 | + "tenCommaDollarD": "從第10行到檔案開始" |
230 | 230 | }
|
231 | 231 | }
|
232 | 232 | },
|
|
243 | 243 | "=iB": "自動縮排 {} 內的區塊",
|
244 | 244 | "gg=G": "自動縮排整個緩衝區",
|
245 | 245 | "closeSquarep": "貼上並自動縮排至該行",
|
246 |
| - "lessThanPercent": "de-indent a block with () or {} (cursor on brace)" |
| 246 | + "lessThanPercent": "向左縮排 () 或 {} 內的區塊 (游標需置於括號上)" |
247 | 247 | }
|
248 | 248 | },
|
249 | 249 | "exiting": {
|
|
278 | 278 | "coloncn": "跳至下一個",
|
279 | 279 | "coloncp": "跳至上一個",
|
280 | 280 | "coloncopen": "開啟搜尋結果列表視窗",
|
281 |
| - "coloncclose": "close the quickfix window" |
| 281 | + "coloncclose": "關閉快速修復視窗" |
282 | 282 | }
|
283 | 283 | },
|
284 | 284 | "workingWithMultipleFiles": {
|
|
289 | 289 | "colonbprev": "切換到上個緩衝區",
|
290 | 290 | "colonls": "列出所有開啟的緩衝區",
|
291 | 291 | "colonbd": "刪除緩衝區 (關閉檔案)",
|
292 |
| - "colonbnumber": "go to a buffer by #", |
293 |
| - "colonbfile": "go to a buffer by file", |
| 292 | + "colonbnumber": "通過編號切換到特定緩衝區", |
| 293 | + "colonbfile": "通過檔案名切換到特定緩衝區", |
294 | 294 | "colonsp": "在新緩衝區開啟檔案名稱並水平分割視窗",
|
295 | 295 | "colonvsp": "在新緩衝區開啟檔案名稱並垂直分割視窗",
|
296 |
| - "colonvertba": "edit all buffers as vertical windows", |
297 |
| - "colontabba": "edit all buffers as tabs", |
| 296 | + "colonvertba": "以垂直視窗方式編輯所有緩衝區", |
| 297 | + "colontabba": "以標籤頁方式編輯所有緩衝區。", |
298 | 298 | "ctrlPlusws": "水平分割視窗",
|
299 | 299 | "ctrlPluswv": "垂直分割視窗",
|
300 | 300 | "ctrlPlusww": "切換視窗",
|
301 | 301 | "ctrlPluswq": "關閉視窗",
|
302 |
| - "ctrlPluswx": "exchange current window with next one", |
303 |
| - "ctrlPlusw=": "make all windows equal height & width", |
| 302 | + "ctrlPluswx": "與下一個視窗交換當前視窗", |
| 303 | + "ctrlPlusw=": "使所有視窗等高等寬", |
304 | 304 | "ctrlPluswh": "游標跳至左視窗 (垂直分割)",
|
305 | 305 | "ctrlPluswl": "游標跳至右視窗 (垂直分割)",
|
306 | 306 | "ctrlPluswj": "游標跳至下視窗 (水平分割)",
|
|
328 | 328 | "diff": {
|
329 | 329 | "title": "Diff",
|
330 | 330 | "commands": {
|
331 |
| - "zf": "manually define a fold up to motion", |
332 |
| - "zd": "delete fold under the cursor", |
333 |
| - "za": "toggle fold under the cursor", |
334 |
| - "zo": "open fold under the cursor", |
335 |
| - "zc": "close fold under the cursor", |
336 |
| - "zr": "reduce (open) all folds by one level", |
337 |
| - "zm": "fold more (close) all folds by one level", |
338 |
| - "zi": "toggle folding functionality", |
339 |
| - "closeSquarec": "jump to start of next change", |
340 |
| - "openSquarec": "jump to start of previous change", |
341 |
| - "do": "obtain (get) difference (from other buffer)", |
342 |
| - "dp": "put difference (to other buffer)", |
343 |
| - "colonDiffthis": "make current window part of diff", |
344 |
| - "colonDiffupdate": "update differences", |
345 |
| - "colonDiffoff": "switch off diff mode for current window" |
| 331 | + "zf": "手動定義一個動作範圍的摺疊", |
| 332 | + "zd": "刪除游標下的摺疊", |
| 333 | + "za": "切換游標下的摺疊", |
| 334 | + "zo": "打開游標下的摺疊", |
| 335 | + "zc": "關閉游標下的摺疊", |
| 336 | + "zr": "減少(打開)所有摺疊一級", |
| 337 | + "zm": "增加(關閉)所有摺疊一級", |
| 338 | + "zi": "切換摺疊功能", |
| 339 | + "closeSquarec": "跳至下一個更改的開始", |
| 340 | + "openSquarec": "跳至上一個更改的開始", |
| 341 | + "do": "獲取(從另一緩衝區)差異", |
| 342 | + "dp": "放置(到另一緩衝區)差異", |
| 343 | + "colonDiffthis": "將當前視窗設為差異比較的一部分", |
| 344 | + "colonDiffupdate": "更新差異", |
| 345 | + "colonDiffoff": "為當前視窗關閉差異模式" |
346 | 346 | },
|
347 |
| - "tip1": "The commands for folding (e.g. <kbd>za</kbd>) operate on one level. To operate on all levels, use uppercase letters (e.g. <kbd>zA</kbd>).", |
348 |
| - "tip2": "To view the differences of files, one can directly start Vim in diff mode by running <kbd>vimdiff</kbd> in a terminal. One can even set this as <kbd>git difftool</kbd>." |
| 347 | + "tip1": "摺疊命令(例如 <kbd>za</kbd>)作用於單一層級。要對所有層級操作,請使用大寫字母(例如 <kbd>zA</kbd>)。", |
| 348 | + "tip2": "要查看文件的差異,可以直接在終端機中運行 <kbd>vimdiff</kbd> 來啟動Vim的差異模式。甚至可以將此設置為 <kbd>git difftool</kbd>" |
349 | 349 | },
|
350 | 350 | "words": {
|
351 | 351 | "keyword": "關鍵字",
|
|
0 commit comments