|
| 1 | +import { genI18nMessages } from '~/utils/i18n.utils' |
| 2 | + |
| 3 | +export default genI18nMessages({ |
| 4 | + 'en-us': { |
| 5 | + title: 'Lightning Talk', |
| 6 | + intro: |
| 7 | + "Lightning Talk is PyCon Taiwan's most dynamic and exciting speaking session!" + |
| 8 | + 'Whether you want to listen or share, we invite you to join us!' + |
| 9 | + 'Speakers will take the stage for 3 minutes each, sharing unique ideas, projects, and experiences.' + |
| 10 | + 'Have something to share? Sign up and join the lineup! {br}', |
| 11 | + openSpaceInfo: { |
| 12 | + participate: { |
| 13 | + title: 'Event Schedule', |
| 14 | + description: |
| 15 | + 'September 6 (Sat), 17:10 - 17:40 | Room R0{br}' + |
| 16 | + 'September 7 (Sun), 16:50 - 17:20 | Room R0{br}' + |
| 17 | + '👉 Join us for a Lightning Talk session each day - be sure to attend!', |
| 18 | + }, |
| 19 | + flow: { |
| 20 | + title: 'Day-of Flow', |
| 21 | + description: 'Time Event:{br}{examples}', |
| 22 | + examples: [ |
| 23 | + '08:00 Lightning Talk Registration Opens', |
| 24 | + '13:00 Registration Closes', |
| 25 | + '13:30 Selected Speaker List Announced', |
| 26 | + '14:30 Selected Speakers Confirmation Deadline', |
| 27 | + '14:50 Speaker Briefing & Tech Check (Outside R0 Main Hall)', |
| 28 | + '17:10 (Day 1) / 16:50 (Day 2) Lightning Talk Session', |
| 29 | + ], |
| 30 | + }, |
| 31 | + rules: { |
| 32 | + title: 'Lightning Talk Rules', |
| 33 | + description: '', |
| 34 | + list: [ |
| 35 | + 'Lightning Talk topics should be related to technology or tech communities, with Python-related topics especially welcome!', |
| 36 | + 'All Lightning Talk content must comply with the {codeOfConduct} and avoid content that may cause discomfort to the audience.', |
| 37 | + 'Each participant is limited to one talk. Only on-site participants may present, remote presentations are not accepted.', |
| 38 | + 'Each selected speaker has 3 minutes to present and will be stopped when time is up.', |
| 39 | + 'Selection and Notification: At 13:30 daily, selected applicants will be notified via email and Discord to confirm their participation by 14:30. If no response is received within the time limit, the slot will be filled by an alternate.', |
| 40 | + ], |
| 41 | + }, |
| 42 | + register: { |
| 43 | + title: 'How to Register', |
| 44 | + description: |
| 45 | + 'Lightning Talk registration is on the day of the event.{br}{examples}', |
| 46 | + examples: [ |
| 47 | + 'How to Register: Please scan the QR code at the venue and fill out the Google Form to register.', |
| 48 | + 'Form Details: You will need to provide your nickname, contact information, and Lightning Talk topic.', |
| 49 | + 'Registration Time: 08:00 - 13:00 daily (late sign-ups will not be accepted)', |
| 50 | + "Result Announcement: The results will be announced in the afternoon - please stay tuned for on-site announcements or the emcee's instructions.", |
| 51 | + ], |
| 52 | + }, |
| 53 | + FAQ: { |
| 54 | + title: 'FAQ', |
| 55 | + description: |
| 56 | + 'What is Lightning Talk?{br}' + |
| 57 | + "Lightning Talk is PyCon Taiwan's most creative 3-minute speaking session! Whether you're a seasoned developer or newcomer, if you have passion to share, you're welcome to join.{br}{br}" + |
| 58 | + 'What can I share?{br}' + |
| 59 | + '● Latest projects or discoveries{br}' + |
| 60 | + '● Learning insights and practical tips{br}' + |
| 61 | + '● Condensed version of unselected main talk proposals{br}' + |
| 62 | + '● Any interesting Python-related topics{br}{br}' + |
| 63 | + 'Is my topic too simple?{br}' + |
| 64 | + 'No! Your unique insights can always bring new inspiration to audiences from different backgrounds.{br}{br}' + |
| 65 | + "Can I share if I'm not an expert?{br}" + |
| 66 | + "Absolutely! As long as you're passionate about a topic, learning insights or initial findings are worth sharing.{br}{br}" + |
| 67 | + 'What if I get nervous speaking? {br}' + |
| 68 | + "That's perfectly normal! The PyCon Taiwan community is incredibly friendly, and the sense of accomplishment after presenting will make it all worthwhile.", |
| 69 | + }, |
| 70 | + notes: { |
| 71 | + title: 'Important Notes', |
| 72 | + description: |
| 73 | + 'Reminder: Please follow the {codeOfConduct} and help us create a respectful and welcoming environment for everyone.{br}' + |
| 74 | + 'If you have any questions or need assistance regarding the Lightning Talk, feel free to contact us.', |
| 75 | + }, |
| 76 | + }, |
| 77 | + terms: { |
| 78 | + codeOfConduct: 'PyCon Taiwan Code of Conduct', |
| 79 | + }, |
| 80 | + }, |
| 81 | + 'zh-hant': { |
| 82 | + title: '閃電秀', |
| 83 | + intro: |
| 84 | + '閃電秀是 PyCon Taiwan 最緊湊精彩的演講環節!' + |
| 85 | + '無論你是想聽故事還是自己發聲,我們都邀請你一起參與!' + |
| 86 | + '現場將由多位講者接力上台,在 3 分鐘內分享獨特的想法、專案或經驗。' + |
| 87 | + '有想法想分享嗎?快來報名成為其中一員! {br}', |
| 88 | + openSpaceInfo: { |
| 89 | + participate: { |
| 90 | + title: '如何參與', |
| 91 | + description: |
| 92 | + '9/6(星期六)17:10 - 17:40 | 議程廳 R0{br}' + |
| 93 | + '9/7(星期日)16:50 - 17:20 | 議程廳 R0{br}' + |
| 94 | + '👉 每天皆有一場精彩的閃電秀,邀請你準時參加!', |
| 95 | + }, |
| 96 | + flow: { |
| 97 | + title: '當天流程', |
| 98 | + description: '時間 活動內容:{br}{examples}', |
| 99 | + examples: [ |
| 100 | + '08:00 閃電秀報名開放', |
| 101 | + '13:00 報名截止', |
| 102 | + '13:30 公布中選講者名單', |
| 103 | + '14:30 中選講者回覆確認截止', |
| 104 | + '14:50 講者集合與技術準備 (R0 議程廳門外)', |
| 105 | + '17:10 (Day 1) / 16:50 (Day 2) 閃電秀時間', |
| 106 | + ], |
| 107 | + }, |
| 108 | + rules: { |
| 109 | + title: '閃電秀規則', |
| 110 | + description: '', |
| 111 | + list: [ |
| 112 | + '閃電秀主題需與技術或技術社群相關,Python 相關主題尤其歡迎!', |
| 113 | + '閃電秀的呈現內容必須遵守{codeOfConduct},避免造成聽眾不適的內容。', |
| 114 | + '每位參與者以一個講題為限。僅接受現場參與者上台,不開放遠端演講。', |
| 115 | + '每位中選者有 3 分鐘 的時間進行演講,時間到會強制中斷。', |
| 116 | + '中選與通知: 每日 13:30 將中選名單透過 email 和 Discord 通知投稿者於 14:30 前回覆確認。若未於時限內回覆,名額將由候補者遞補。', |
| 117 | + ], |
| 118 | + }, |
| 119 | + register: { |
| 120 | + title: '報名方式', |
| 121 | + description: '閃電秀採當日報名制。{br}{examples}', |
| 122 | + examples: [ |
| 123 | + '報名方式: 請於活動會場掃描 QR Code,填寫 Google 表單完成報名。', |
| 124 | + '表單內容: 需填寫您的暱稱、聯繫方式、以及閃電秀講題。', |
| 125 | + '報名時間: 每日 08:00 - 13:00 (逾時恕不受理)', |
| 126 | + '結果公布: 中選結果將於當天下午公布,請留意現場公告或主持人說明。', |
| 127 | + ], |
| 128 | + }, |
| 129 | + FAQ: { |
| 130 | + title: '常見問題', |
| 131 | + description: |
| 132 | + '什麼是閃電秀?{br}' + |
| 133 | + '閃電秀是 PyCon Taiwan 最具創意的 3 分鐘演講環節!無論你是資深開發者還是新手,只要有想分享的熱情都歡迎參加。{br}{br}' + |
| 134 | + '我可以分享什麼?{br}' + |
| 135 | + '● 最新專案或發現{br}' + |
| 136 | + '● 學習心得與實用技巧{br}' + |
| 137 | + '● 主議程未入選的內容精華版{br}' + |
| 138 | + '● 任何與 Python 相關的有趣話題{br}{br}' + |
| 139 | + '我的主題會不會太簡單?{br}' + |
| 140 | + '不會!你的獨特見解總能帶給不同背景的聽眾新啟發。{br}{br}' + |
| 141 | + '我不是專家可以分享嗎?{br}' + |
| 142 | + '當然可以!只要你對某個議題充滿熱情,學習心得或初探成果都值得分享。{br}{br}' + |
| 143 | + '演講會很緊張怎麼辦? {br}' + |
| 144 | + '這很正常!PyCon Taiwan 社群非常友善,完成分享後的成就感會讓一切都值得。', |
| 145 | + }, |
| 146 | + notes: { |
| 147 | + title: '注意事項', |
| 148 | + description: |
| 149 | + '請遵守{codeOfConduct},尊重彼此,讓活動更友善。{br}' + |
| 150 | + '有任何關於 Lightning Talk 的問題或需要協助,歡迎聯繫我們。', |
| 151 | + }, |
| 152 | + }, |
| 153 | + terms: { |
| 154 | + codeOfConduct: 'PyCon Taiwan 行為準則', |
| 155 | + }, |
| 156 | + }, |
| 157 | +}) |
0 commit comments