forked from phobos2077/Fallout2_Restoration_Project
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
e14fb05
commit 07a603d
Showing
1 changed file
with
115 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,115 @@ | ||
{100}{}{Você vê o bibliotecário-chefe Kohl.} | ||
{101}{}{Você vê um homem de aparência gentil em um uniforme de Vault City.} | ||
{102}{}{Você vê o bibliotecário-chefe Kohl.} | ||
{103}{}{Você vê um homem de aparência gentil em um uniforme de Vault City.} | ||
{104}{}{Vou garantir que seus feitos heróicos sejam registrados nos arquivos de Vault City, } | ||
{105}{}{Meu Deus! Um intruso! Socorro! Guardas!} | ||
{106}{}{Misericórdia! Um mutante em Vault City! Guardas! Guardas!} | ||
{107}{}{Misericórdia! Um ghoul em Vault City! Guardas! Guardas!} | ||
{108}{}{O Gabinete de Informação está fechado à noite. Volte pela manhã.} | ||
{109}{}{O Gabinete de Informação está fechado durante a tarde. Vou para casa assim que organizar todas essas listas.} | ||
{110}{}{Shhhhh.} | ||
{111}{}{Caminhe em silêncio, por favor.} | ||
{112}{}{Shhhhh.} | ||
{113}{}{O silêncio é uma virtude.} | ||
{114}{}{Ah... olá! Tem algo em que eu possa ser de ajuda?} | ||
{115}{}{Frazz-urb-luuw!} | ||
{116}{}{Desliga} | ||
{117}{}{O que é este lugar?} | ||
{118}{}{Nada. Me desculpe por perturbar você.} | ||
{119}{}{Uh... Perdão?} | ||
{120}{}{Cripple-cripple creep} | ||
{121}{}{Desliga} | ||
{122}{}{Nossa, você deve ser um dos Servos. Você deve REALMENTE voltar para o Mestre Barkus imediatamente, ou ele ficará muito furioso!} | ||
{123}{}{Beleza!} | ||
{124}{}{Este é o Centro de Informações de Vault City. Este é o lugar que você procura?} | ||
{125}{}{Sim, isso mesmo. Eu tinha algumas perguntas que talvez você possa responder.} | ||
{126}{}{Centro de Informações? Você tem algum livro ou manual?} | ||
{127}{}{Na verdade. Lamento te perturbar.} | ||
{128}{}{Infelizmente, nossos livros estão sendo transcritos em formato eletrônico. Os extras estão sendo enviados para o | ||
Escritório de Serviços no final da rua. Você pode tentar lá.} | ||
{129}{}{Onde esses livros em formato eletrônico são armazenados?} | ||
{130}{}{Todos os livros sumiram?} | ||
{131}{}{Oh. Eu tenho algumas perguntas...} | ||
{132}{}{Talvez eu devesse procurar lá, então.} | ||
{133}{}{Olá de novo. Você precisou de ajuda para encontrar alguma coisa?} | ||
{134}{}{Certamente. Que perguntas você tem?} | ||
{135}{}{O que é este lugar?} | ||
{136}{}{Você sabe onde eu posso encontrar um GECK?} | ||
{137}{}{Você sabe onde posso encontrar a Vault?} | ||
{138}{}{Nada por hoje, valeu.} | ||
{139}{}{Um GECK? Esse nome soa familiar. O que isso faz?} | ||
{140}{}{Na verdade, eu nem sei. Eu ouvi sobre isso pela Anciã da minha aldeia, e ela supõe que seja algum tipo de panaceia | ||
para nós. Eu já sou um pouco mais cético.} | ||
{141}{}{Eu realmente não sei.} | ||
{142}{}{Posso fazer mais algumas perguntas?} | ||
{143}{}{Deixa para lá. Talvez a gente converse outra hora.} | ||
{144}{}{A Vault? Ora, a entrada é logo abaixo da rua... é o grande buraco na encosta da montanha.} | ||
{145}{}{Você conhece alguma outra Vault?} | ||
{146}{}{Posso fazer mais algumas perguntas?} | ||
{147}{}{Obrigado pelas orientações.} | ||
{148}{}{Outras Vaults? Hmmm. Não, na verdade não. Sei que outras Vaults foram construídas, mas nunca encontramos | ||
nenhuma delas. Pode haver alguma menção a eles no Computador Central da Vault.} | ||
{149}{}{Como posso descer até a Vault?} | ||
{150}{}{Posso fazer mais algumas perguntas?} | ||
{151}{}{Obrigado pela informação.} | ||
{152}{}{Hmmmm. Bem, veja, o Computador Central na Vault pode ter algumas informações sobre isso. Mantemos a maioria dos | ||
arquivos antigos lá.} | ||
{153}{}{Como posso descer até a Vault?} | ||
{154}{}{Posso fazer mais algumas perguntas?} | ||
{155}{}{Obrigado pela informação.} | ||
{156}{}{Bem, você é um Cidadão da comunidade, não é? Você tem permissão para andar lá embaixo.} | ||
{157}{}{Ah, você é? Perdoe-me, perdoe-me... bem, então, você tem permissão para simplesmente descer até lá e usar o computador.} | ||
{158}{}{Bem, você precisa ser um Cidadão de Vault City primeiro. Se você quiser, pode fazer o teste de Cidadania... ou | ||
melhor ainda, falar com a Primeira Cidadã Lynette. Tenho certeza que ela pode abrir uma exceção no seu caso.} | ||
{159}{}{Uh, mas eu sou um Cidadão.} | ||
{160}{}{Posso fazer mais algumas perguntas?} | ||
{161}{}{Obrigado pela informação.} | ||
{162}{}{Sim, bem, tudo está sendo transcrito porque... hmmm. Este é um assunto um tanto delicado, mas acredito que minha função | ||
aqui em Vault City tenha se tornado obsoleta.} | ||
{163}{}{Ob-so-leta? O que você quer dizer?} | ||
{164}{}{Obsoleta?} | ||
{165}{}{Oh. Ei, tenho algumas outras perguntas…} | ||
{166}{}{Desculpe ouvir isso. Tenho que ir.} | ||
{167}{}{Isso significa que meu posto aqui não é mais necessário. Para o bem de todos.} | ||
{168}{}{Eles estão discutindo a instalação de terminais informativos em todos os lares. Esses novos terminais seriam todos | ||
vinculados ao servidor de listas e aos arquivos de informações. Feito isso, o centro de informações... e eu... seremos | ||
desnecessários. É tudo para melhor, na verdade.} | ||
{169}{}{Tem certeza?} | ||
{170}{}{Oh. Ei, tenho algumas outras perguntas…} | ||
{171}{}{Desculpe ouvir isso. Tenho que ir.} | ||
{172}{}{Oh sim, claro. A Primeira Cidadã raramente está errada em tais questões. Ainda assim, lamentarei deixar este lugar. Ouvi dizer que eles têm um cargo esperando por mim no Escritório de Listas.} | ||
{173}{}{Oh. Bem, lamento saber que todos os livros foram transcritos. Eu prefiro pegar em um livro do que olhar para uma tela de computador.} | ||
{174}{}{Oh. Bem, lamento saber que todos os livros foram transcritos. Eu prefiro pegar em um livro do que olhar para uma tela de computador.} | ||
{175}{}{Oh. Ei, tenho algumas outras perguntas…} | ||
{176}{}{Desculpe ouvir isso. Tenho que ir.} | ||
{177}{}{É assim que me sinto também! Não tenho nada contra o formato eletrônico, mas olha... há uma certa... solidez... em ter um livro em mãos e virar as páginas uma a uma. Hmmm. Você sabe...} | ||
{178}{}{Sim?} | ||
{179}{}{Oh. Ei, tenho algumas outras perguntas…} | ||
{180}{}{Desculpe ouvir isso. Tenho que ir.} | ||
{181}{}{Eles ainda não despacharam todos os livros para o Escritório de Serviços . Sei que Randal não sentirá falta deles se eu os der a alguém que os aprecie... alguém como você.} | ||
{182}{}{Eu adoraria tê-los. Obrigado.} | ||
{183}{}{Vou buscá-los...} | ||
{184}{}{Tudo certo.} | ||
{185}{}{Estão aqui, espero que você goste de lê-los. Eles são alguns dos meus favoritos... um pouco técnicos, mas ainda muito bons.} | ||
{186}{}{Obrigado. Você se importa se eu fizer outras perguntas?} | ||
{187}{}{Ótimo. Vou verificar isso.} | ||
{188}{}{Os livros estão sendo inseridos em um dos terminais da biblioteca no terceiro nível da Vault. | ||
Não me lembro qual... mas não é um dos do núcleo central.} | ||
{189}{}{Por que tudo está sendo transcrito?} | ||
{190}{}{Como posso descer até a Vault?} | ||
{191}{}{Entendo. Você se importa se eu fizer outras perguntas?} | ||
{192}{}{Acho que vou ver se consigo encontrá-lo.} | ||
{193}{}{! Bom trabalho! Bravo!} | ||
{194}{}{Oh, I will for sure! I whish there were more people who did, too.} | ||
{195}{}{I certainly share the sentiment! It's been a while since I've seen someone who's the least bit interested. I used to know a trader shared the passion though...} | ||
{196}{}{Really? Used to?} | ||
{197}{}{Well, it's nice to know there's more of us. Mind if I ask you about something else?} | ||
{198}{}{Bem, eu espero que haja mais de nós por aí. Muito obrigado e adeus!} | ||
{199}{}{Yes, he'd come around to the courtyard to trade alcoholic beverages, but he'd come in to buy books from me. I wouldn't even charge him, but he insisted. He said his people back home loved them.} | ||
{200}{}{Wow, that's a very comforting thought! Where was his home?} | ||
{201}{}{Why doesn't he come around anymore?} | ||
{202}{}{He said it was a place they call the Abbey, a bit north of here. He even showed me exactly where, it's right... here. I'd love to see it, but the sight of the courtyard is enough to make me panic.} | ||
{203}{}{Well, I suppose he might have tried selling alcoholic beverages inside the city. It is illegal, you know.} | ||
{204}{}{Ah, most unfortunate. Well, thank you for the information. Mind if I ask you something else?} | ||
{205}{}{Ah, pushed his luck. Where did he say he was from?} |