Skip to content

Commit

Permalink
BGforgeNet/msg2po: full chain
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Dec 23, 2024
1 parent 74febd5 commit 18cd3c2
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 10 additions and 12 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/french/dialog/dcmaggie.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -64,7 +64,7 @@
{212}{}{Comment peux-tu vendre tes boissons si bon marché ?}
{213}{}{Que dirais-tu d'un verre ?}
{214}{}{Je dois y aller. A plus tard.}
{215}{}{Not now. Maybe later. Yes, definitely later.}
{215}{}{Pas maintenant. Peut-être plus tard. Oui, définitivement plus tard.}
{216}{}{Puis-je te poser une question ?}
{217}{}{Au revoir.}
{218}{}{J'ai un alambic au sous-sol. Je l'ai fabriqué moi-même. C'est mieux que de payer le triple à ces gangsters de New Reno.}
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions data/text/french/dialog/gczamok.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@
{114}{}{Je fais juste un tour.}
{115}{}{Je voudrais expérimenter le renouveau.}
{116}{}{J'ai pas pris le bon chemin.}
{120}{}{You should look somewhere else. Or Zomak will show you the stars.}
{120}{}{T'as intérêt à regarder ailleurs ou Zomak va te faire voir trente-six chandelles.}
{130}{}{Alors, tu dois le voir lui.}
{131}{}{Lui ? Où est lui, je veux dire, où est-il ?}
{132}{}{Je ne suis pas digne de le voir. Au revoir.}
Expand All @@ -23,7 +23,7 @@
{160}{}{Alors, sors d'ici.}
{161}{}{Euh, d'accord. Au revoir.}
{170}{}{Dans ce cas. Entre. Il est dans la pièce voisine. Ne le fais pas attendre.}
{171}{}{Not me, I’ll go right in. Goodbye.}
{171}{}{Pas moi. J'y vais. Au revoir.}
{172}{}{Je reviendrai peut-être plus tard. Au revoir.}
{180}{}{Tu devrais partir. Sors d'ici.}
{181}{}{Ok.}
Expand All @@ -39,14 +39,14 @@
{233}{}{Je crois que je m'embrouille. Ca doit venir de toutes ces radiations. Au revoir.}
{240}{}{Oh... Euh, il n'y a rien ici. Rien du tout. Va-t'en maintenant.}
{241}{}{Il n'y a rien, c'est sûr ?}
{242}{}{Ok. Goodbye.}
{242}{}{Ok. Au revoir.}
{250}{}{Ouais. C'est sûr. Maintenant, pars.}
{251}{}{Si tu le dis. Au revoir.}
{260}{}{Oh, heh, heh, Ouais. Je le savais. Umm, eh bien, euh, j'ai réussi ? }
{261}{}{Bien sûr. Maintenant, laisse-moi entrer.}
{262}{}{Non. Tu as échoué, et maintenant je dois signaler ta présence.}
{270}{}{D'accord, alors. Tu peux entrer directement.}
{271}{}{Ok. Goodbye.}
{271}{}{Ok. Au revoir.}
{280}{}{Tu as le signe. Entre.}
{281}{}{Entrrrrrer.}
{282}{}{Le signe ?}
Expand Down
3 changes: 1 addition & 2 deletions data/text/french/dialog/nccaspat.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -140,8 +140,7 @@
{326}{}{Avec la destruction de L'Enclave, tu as fait de ce casino un meilleur endroit pour mes enfants. Comment puis-je te remercier ?}
{327}{}{L'Enclave ne m'a jamais causé de problème, mais je suis content qu'elle ne soit plus là.}
{328}{}{J'arrive pas à croire que L'Enclave continuait à faire la guerre, après tout ce temps. Les idiots !}
{329}{}{J'ai ressenti un grand bouleversement... Comme si les voix de centaines de bâtards sur une plateforme pétrolière avaient soudainement hurlé de terreur...
Puis s'étaient éteintes aussitôt... Etrange.}
{329}{}{J'ai ressenti un grand bouleversement... Comme si les voix de centaines de bâtards sur une plateforme pétrolière avaient soudainement hurlé de terreur... Puis s'étaient éteintes aussitôt... Etrange.}
{330}{}{Bravo pour avoir vaincu L'Enclave, }
{331}{}{Bravo pour avoir vaincu L'Enclave, }
{332}{}{Tu cherches ton frère Robby ? Tu sais, le Robot ? Rho, laisse tomber.}
Expand Down
3 changes: 1 addition & 2 deletions data/text/french/dialog/ncperson.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -233,8 +233,7 @@
{493}{}{C'est comme ça qu'on botte le cul de L'Enclave, }
{494}{}{L'Enclave ne m'a jamais causé de problème, mais je suis content qu'elle ne soit plus là.}
{495}{}{J'arrive pas à croire que L'Enclave continuait à faire la guerre, après tout ce temps. Les idiots !}
{496}{}{J'ai ressenti un grand bouleversement... Comme si les voix de centaines de bâtards sur une plateforme pétrolière avaient soudainement hurlé de terreur...
Puis s'étaient éteintes aussitôt... Etrange.}
{496}{}{J'ai ressenti un grand bouleversement... Comme si les voix de centaines de bâtards sur une plateforme pétrolière avaient soudainement hurlé de terreur... Puis s'étaient éteintes aussitôt... Etrange.}
{497}{}{Bravo pour avoir vaincu L'Enclave, }
{498}{}{Fallout 2 vous a été présenté par Interplay productions, le studio Black Isle, et la compagnie Nuka-Cola.}
{499}{}{Tim Cain nous manque. Il avait l'habitude de faire du délicieux pain. Et il nous donnait la fessée comme aux petits enfants.}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/french/dialog/ncpitbox.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -38,4 +38,4 @@
{580}{}{Certainement, c'est bon pour les affaires. Le vestiaire se trouve à l'arrière...}
{590}{}{[Secoue la tête.] Non, on se remet tout juste de ton dernier gag. Tu devrais aller faire un tour dans d'autres casinos.}
{600}{}{Tu fais le décompte de la soirée. [C] = chips. Ce n'est pas un mauvais butin.}
{610}{}{Yeah, he stinks worse than brahmin shit. Still, you... ? [Looks you up and down skeptically.] Aw, why the hell not. A little improv ain't gonna hurt, but it's a rough crowd...better hope you're good.}
{610}{}{Ouais, il pue encore plus que la merde de Brahmine. Encore toi... ? [Il te regarde de haut en bas avec scepticisme.] Aïe, bon sang, pourquoi pas ? Une petite improvisation ne peut pas faire de mal, mais la foule est un peu dure... J'espère que tu vas t'en sortir.}
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/french/dialog/scjohn.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
{105}{}{Ok, wavy.}
{106}{}{Bon, alors à une prochaine.}
{107}{}{Attends une minute. Pourquoi ne veux-tu pas me parler ?}
{108}{}{We're a very private community here and we don't want any trouble or interference from outside sources. Please just leave us be.}
{108}{}{Nous formons une communauté très fermée et nous ne voulons pas de problèmes ou de contacts avec l'extérieur. Laisse-nous s'il te plaît.}
{109}{}{Ok.}
{110}{}{Bonjour... Et au revoir.}
{111}{}{Merci pour tout ce que tu as fait. Je m'excuse pour la froideur.}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/french/dialog/template.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,5 +2,5 @@
{971}{}{Tu me parles.}
{972}{}{Pourquoi poses-tu des questions idiotes ? Je suis cette personne.}
{980}{}{J'en sais rien.}
{981}{}{Sorry, no clue.}
{981}{}{Désolé, je n'ai aucune idée.}
{982}{}{Je n'en ai jamais entendu parler.}

0 comments on commit 18cd3c2

Please sign in to comment.