Skip to content

Commit 3c14d29

Browse files
bgforge-hivetygyh
andcommitted
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Currently translated at 5.2% (2852 of 53876 strings) Co-authored-by: tygyh <[email protected]> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/ Translation: Fallout/Restoration Project
1 parent 37ac3e0 commit 3c14d29

File tree

1 file changed

+20
-8
lines changed

1 file changed

+20
-8
lines changed

data/text/po/sv.po

Lines changed: 20 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2025-01-11-10:28+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 11:40+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 13:40+0000\n"
88
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n"
99
"Language-Team: none\n"
1010
"Language: sv\n"
@@ -8073,20 +8073,24 @@ msgid ""
80738073
"I already gave you the flint, stupid. Oh well, at least I got my powders. "
80748074
"Now off with you! I don't have time to gossip."
80758075
msgstr ""
8076+
"Jag har redan gett dig flintan, din idiot. Jag fick i alla fall mitt pulver. "
8077+
"Iväg med dig nu! Jag har inte tid för skvaller."
80768078

80778079
#: dialog/acmynoc.msg:100
80788080
msgid "You see the bridge guard."
8079-
msgstr ""
8081+
msgstr "Du ser brovakten."
80808082

80818083
#: dialog/acmynoc.msg:101
80828084
msgid "You see Mynoc, the bridge guard."
8083-
msgstr ""
8085+
msgstr "Du ser Mynoc, brovakten."
80848086

80858087
#: dialog/acmynoc.msg:150
80868088
msgid ""
80878089
"Before you stands a large warrior of your village,\n"
80888090
" holding a spear."
80898091
msgstr ""
8092+
"Framför dig står en stor krigare från din by,\n"
8093+
" med ett spjut i handen."
80908094

80918095
#: dialog/acmynoc.msg:151 dialog/acvillgr.msg:151 dialog/acwarior.msg:151
80928096
#: dialog/dcanna.msg:152 dialog/dcbilly.msg:152 dialog/dccaesar.msg:151
@@ -8098,7 +8102,7 @@ msgstr "[TALA]"
80988102

80998103
#: dialog/acmynoc.msg:152
81008104
msgid "Hello, Chosen One. Off to find the GECK?"
8101-
msgstr ""
8105+
msgstr "Hej, Utvalde. På väg för att hitta GECK?"
81028106

81038107
#: dialog/acmynoc.msg:153 dialog/acmynoc.msg:186 dialog/ahelder.msg:216
81048108
#: dialog/ccgguard.msg:123 dialog/ccgguard.msg:127 dialog/ccgguard.msg:134
@@ -8143,42 +8147,50 @@ msgid ""
81438147
"Yes. But before I go, I would like to ask you some\n"
81448148
" questions."
81458149
msgstr ""
8150+
"Ja. Men innan jag går skulle jag vilja ställa\n"
8151+
" några frågor till dig."
81468152

81478153
#: dialog/acmynoc.msg:155
81488154
msgid ""
81498155
"Not just yet. I'm going to look around a little\n"
81508156
" bit more."
81518157
msgstr ""
8158+
"Inte riktigt än. Jag ska se mig omkring\n"
8159+
" lite mer."
81528160

81538161
#: dialog/acmynoc.msg:156
81548162
msgid "Well, may the gods watch over you."
8155-
msgstr ""
8163+
msgstr "Må gudarna vaka över dig."
81568164

81578165
#: dialog/acmynoc.msg:157 dialog/acmynoc.msg:179 dialog/vcgreg.msg:222
81588166
msgid "Thank you, goodbye."
8159-
msgstr ""
8167+
msgstr "Tack, hej då."
81608168

81618169
#: dialog/acmynoc.msg:158 dialog/ahmonk.msg:400 dialog/bcrebecc.msg:139
81628170
#: dialog/bczeke.msg:117 dialog/ccdoctor.msg:107 dialog/gclumpy.msg:240
81638171
#: dialog/ocariel.msg:127 dialog/ocdalia.msg:113
81648172
msgid "What do you want to know?"
8165-
msgstr ""
8173+
msgstr "Vad vill du veta?"
81668174

81678175
#: dialog/acmynoc.msg:159
81688176
msgid ""
81698177
"What can you tell me of the men who trade with our\n"
81708178
" village?"
81718179
msgstr ""
8180+
"Vad kan du berätta om männen som handlar med våra\n"
8181+
" by?"
81728182

81738183
#: dialog/acmynoc.msg:160
81748184
msgid ""
81758185
"What can you tell me about this object I have from\n"
81768186
" a vault?"
81778187
msgstr ""
8188+
"Vad kan du berätta om det här föremålet jag har från\n"
8189+
" ett valv?"
81788190

81798191
#: dialog/acmynoc.msg:161 dialog/vccasidy.msg:182 dialog/vcskeeve.msg:246
81808192
msgid "Nothing, never mind."
8181-
msgstr ""
8193+
msgstr "Inget, glöm det."
81828194

81838195
#: dialog/acmynoc.msg:162
81848196
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)