forked from phobos2077/Fallout2_Restoration_Project
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Currently translated at 4.6% (2486 of 53876 strings) Co-authored-by: tygyh <[email protected]> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/ Translation: Fallout/Restoration Project
- Loading branch information
1 parent
190a7c9
commit d66a34d
Showing
1 changed file
with
24 additions
and
14 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-09-01:14+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 13:40+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 14:40+0000\n" | ||
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: sv\n" | ||
|
@@ -2780,6 +2780,8 @@ msgid "" | |
"They hold that their founder and ancestor, one known the \"Vault Dweller,\" " | ||
"once saved the world from a great evil." | ||
msgstr "" | ||
"De anser att deras grundare och förfader, en så kallad \"Valvinvånare\", en " | ||
"gång räddade världen från en stor ondska." | ||
|
||
#. indexed_txt | ||
#: cuts/narrate.txt:20 | ||
|
@@ -8773,7 +8775,7 @@ msgstr "Hakunin" | |
#: dialog/acmynoc.msg:1009 dialog/acvillgr.msg:1009 dialog/acwarior.msg:1009 | ||
#: dialog/kchild.msg:1009 dialog/kcitizen.msg:1009 game/pro_item.msg:27300 | ||
msgid "Healing Powder" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Helande pulver" | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1010 dialog/acvillgr.msg:1010 dialog/acwarior.msg:1010 | ||
#: dialog/kchild.msg:1010 dialog/kcitizen.msg:1010 game/map.msg:215 | ||
|
@@ -8790,82 +8792,90 @@ msgstr "Mynoc" | |
#: dialog/acmynoc.msg:1100 dialog/acvillgr.msg:1100 dialog/acwarior.msg:1100 | ||
#: dialog/kchild.msg:1100 dialog/kcitizen.msg:1100 | ||
msgid "The Elder is your mother and our leader." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Den Äldste är din mamma och vår ledare." | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1101 dialog/acvillgr.msg:1101 dialog/acwarior.msg:1101 | ||
#: dialog/kchild.msg:1101 dialog/kcitizen.msg:1101 | ||
msgid "Our great ancestor who gave us knowledge." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vår store förfader som gav oss kunskap." | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1102 dialog/acvillgr.msg:1102 dialog/acwarior.msg:1102 | ||
#: dialog/kchild.msg:1102 dialog/kcitizen.msg:1102 | ||
msgid "The first to fight and win over chaos." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Den förste att kämpa och vinna över kaos." | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1103 dialog/acvillgr.msg:1103 dialog/acwarior.msg:1103 | ||
#: dialog/kchild.msg:1103 dialog/kcitizen.msg:1103 | ||
msgid "That would be our beautiful village." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Det skulle vara vår vackra by." | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1104 dialog/acvillgr.msg:1104 dialog/acwarior.msg:1104 | ||
msgid "That's a trading outpost a few days east of here." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Det är en handelsutpost några dagar österut." | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1105 dialog/acvillgr.msg:1105 dialog/acwarior.msg:1105 | ||
#: dialog/kchild.msg:1105 dialog/kcitizen.msg:1105 | ||
msgid "The Vault is heaven." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Valvet är himmelriket." | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1106 dialog/acvillgr.msg:1106 dialog/acwarior.msg:1106 | ||
#: dialog/kchild.msg:1106 dialog/kcitizen.msg:1106 | ||
msgid "You are the Chosen One." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Du är den Utvalde." | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1107 | ||
msgid "" | ||
"He heals us with his herbs and magic. He is in the\n" | ||
" northern part of our village." | ||
msgstr "" | ||
"Han läker oss med sina örter och sin magi. Han är i den\n" | ||
" norra delen av vår by." | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1108 | ||
msgid "" | ||
"He heals us with his herbs and magic. He is in the\n" | ||
" north part of our village." | ||
msgstr "" | ||
"Han läker oss med sina örter och sin magi. Han är i den\n" | ||
" norra delen av vår by." | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1109 | ||
msgid "" | ||
"It is a magic powder which will heal you, but will\n" | ||
" make you sleepy." | ||
msgstr "" | ||
"Det är ett magiskt pulver som kommer att läka dig, men kommer\n" | ||
" gör dig sömnig." | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1110 dialog/acvillgr.msg:1110 dialog/acwarior.msg:1110 | ||
#: dialog/kchild.msg:1110 dialog/kcitizen.msg:1110 | ||
msgid "The Great Bridge exits our village in the south." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Den stora bron leder ut ur vår by i söder." | ||
|
||
#: dialog/acmynoc.msg:1111 | ||
msgid "That would be me." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Det skulle vara jag." | ||
|
||
#: dialog/acnagor.msg:100 | ||
msgid "" | ||
"You see your young cousin, Nagor. You don't see his dog, Smoke, anywhere." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Du ser din unga kusin, Nagor. Du ser inte hans hund, Smoke, någonstans." | ||
|
||
#: dialog/acnagor.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"You've known Nagor since he was an infant, and have always helped him when " | ||
"you could." | ||
msgstr "" | ||
"Du har känt Nagor sedan han var ett spädbarn och har alltid hjälpt honom när " | ||
"du har kunnat." | ||
|
||
#: dialog/acnagor.msg:102 dialog/acnagor.msg:302 | ||
msgid "Cousin, am I glad to see you! I need your help." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kusin, vad jag är glad att se dig! Jag behöver din hjälp." | ||
|
||
#: dialog/acnagor.msg:103 | ||
msgid "Sorry, but I don't have the time." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ledsen, men jag har inte tid." | ||
|
||
#: dialog/acnagor.msg:104 | ||
msgid "What do you need help with?" | ||
|