forked from phobos2077/Fallout2_Restoration_Project
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using BGforge Hive (French)
Currently translated at 99.9% (53911 of 53912 strings) Co-authored-by: DocteurKain <[email protected]> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/fr/ Translation: Fallout/Restoration Project
- Loading branch information
1 parent
e401d04
commit da79227
Showing
1 changed file
with
8 additions
and
8 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-09-01:14+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 10:53+0000\n" | ||
"Last-Translator: HawK <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 21:40+0000\n" | ||
"Last-Translator: DocteurKain <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French <https://tra.bgforge.net/projects/fallout/rp/fr/>\n" | ||
"Language: french\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr " Notre village souffre sans le JEK sacré." | |
|
||
#: cuts/artimer1.sve:170 | ||
msgid "Your hands hold our lives as a father holds his children." | ||
msgstr "Nos vies sont entre tes mains..." | ||
msgstr "Tes mains tiennent nos vies comme un père tient ses enfants." | ||
|
||
#: cuts/artimer2.sve:15 | ||
msgid "Once again my spirit touches you from the void." | ||
|
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "On dit qu'il peut redonner vie au désert." | |
#: game/scrname.msg:1587 game/scrname.msg:1588 game/scrname.msg:1590 | ||
#: game/scrname.msg:1598 | ||
msgid " " | ||
msgstr " " | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: cuts/elder.sve:765 | ||
msgid "This will be your quest if you prove yourself worthy." | ||
|
@@ -57958,7 +57958,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: dialog/epai2.msg:107 dialog/shtandi.msg:314 game/custom.msg:10 | ||
msgid "Done" | ||
msgstr "Terminé" | ||
msgstr "Valider" | ||
|
||
#: dialog/epai2.msg:108 | ||
msgid "It's too difficult to repair this." | ||
|
@@ -124054,7 +124054,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: dialog/mcvegeir.msg:401 | ||
msgid "Modoc happy. Trade good!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Heureux Modoc. Le commerce, c'est bien !" | ||
|
||
#: dialog/midclrks.msg:100 | ||
msgid "These rocks are just too big for you to move." | ||
|
@@ -263879,7 +263879,7 @@ msgstr "Si tu as besoin d'un garrot." | |
|
||
#: game/custom.msg:300 game/options.msg:214 game/proto.msg:300 | ||
msgid "None" | ||
msgstr "Aucune" | ||
msgstr "Aucun" | ||
|
||
#: game/custom.msg:301 | ||
msgid "Melee" | ||
|
@@ -278242,7 +278242,7 @@ msgstr "Ascenseur" | |
#: game/pro_wall.msg:193000 game/pro_wall.msg:193100 game/pro_wall.msg:193200 | ||
#: game/pro_wall.msg:193700 game/pro_wall.msg:193800 game/pro_wall.msg:193900 | ||
msgid "Window" | ||
msgstr "Fenêtre" | ||
msgstr "Fenêtré" | ||
|
||
#: game/pro_scen.msg:47101 game/pro_scen.msg:47201 game/pro_scen.msg:47301 | ||
#: game/pro_scen.msg:47401 | ||
|