-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 62
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Update Ukrainian and Russian translations.
- Loading branch information
volkov
committed
Nov 14, 2024
1 parent
c074755
commit 077b921
Showing
2 changed files
with
36 additions
and
47 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: GodSVG\n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 21:40+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 14:20+0200\n" | ||
"Last-Translator: volkov <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: ru\n" | ||
|
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Вставить после" | |
|
||
#: src/config_classes/Formatter.gd | ||
msgid "Compact" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Компактно" | ||
|
||
#: src/config_classes/Formatter.gd | ||
msgid "Pretty" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Красиво" | ||
|
||
#: src/config_classes/Formatter.gd | ||
msgid "Always" | ||
|
@@ -120,13 +120,12 @@ msgid "6-digit hex" | |
msgstr "6 цифровое шестандцатяричное значение" | ||
|
||
#: src/data_classes/BasicXNode.gd | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Comment" | ||
msgstr "Цвет комментария" | ||
msgstr "Комментарий" | ||
|
||
#: src/data_classes/BasicXNode.gd | ||
msgid "Text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Текст" | ||
|
||
#: src/data_classes/Element.gd | ||
msgid "{element} must be inside {allowed} to have any effect." | ||
|
@@ -590,13 +589,12 @@ msgid "Language" | |
msgstr "Язык" | ||
|
||
#: src/ui_parts/settings_menu.gd | ||
#, fuzzy | ||
msgid "New palette" | ||
msgstr "Новый элемент" | ||
msgstr "Новая палитра" | ||
|
||
#: src/ui_parts/settings_menu.gd | ||
msgid "New palette from XML" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Новая палитра из XML" | ||
|
||
#: src/ui_parts/settings_menu.gd | ||
msgid "Editor formatter" | ||
|
@@ -646,9 +644,8 @@ msgstr "" | |
"текущего файла." | ||
|
||
#: src/ui_parts/settings_menu.gd | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Changes the visual size and grabbing area of handles." | ||
msgstr "Увеличить вид и область захвата ручек редактирования." | ||
msgstr "Изменит визуальный размер и область захвата ручек редактирования." | ||
|
||
#: src/ui_parts/settings_menu.gd | ||
msgid "Changes the scale of the visual user interface." | ||
|
@@ -739,18 +736,16 @@ msgid "Reset to default" | |
msgstr "Восстановить значение по умолчанию" | ||
|
||
#: src/ui_widgets/formatter_config.gd | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Preset" | ||
msgstr "Сбросить масштаб" | ||
msgstr "Пресет" | ||
|
||
#: src/ui_widgets/formatter_config.gd | ||
msgid "Keep comments" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сохранять коментарии" | ||
|
||
#: src/ui_widgets/formatter_config.gd | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Keep unrecognized XML structures" | ||
msgstr "Неизвестный атрибут" | ||
msgstr "Сохранять не распознанные XML" | ||
|
||
#: src/ui_widgets/formatter_config.gd | ||
msgid "Add trailing newline" | ||
|
@@ -842,15 +837,15 @@ msgstr "Деактивировать цвет" | |
|
||
#: src/ui_widgets/palette_config.gd | ||
msgid "Unnamed palettes won't be shown." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Палитры без названия не будут отображаться." | ||
|
||
#: src/ui_widgets/palette_config.gd | ||
msgid "Multiple palettes can't have the same name." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Несколько палитр не могут иметь одно и тоже название." | ||
|
||
#: src/ui_widgets/palette_config.gd | ||
msgid "This palette has identically defined colors." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Эти палитры имеют идентичные цвета." | ||
|
||
#: src/ui_widgets/palette_config.gd | ||
msgid "Copy as XML" | ||
|
@@ -862,7 +857,7 @@ msgstr "Вставить XML" | |
|
||
#: src/ui_widgets/palette_config.gd | ||
msgid "Apply Preset" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Принять пресет" | ||
|
||
#: src/ui_widgets/pathdata_field.gd | ||
msgid "No path data" | ||
|
@@ -878,11 +873,11 @@ msgstr "Относительно" | |
|
||
#: src/ui_widgets/points_field.gd | ||
msgid "No points" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Нет точек" | ||
|
||
#: src/ui_widgets/presented_shortcut.gd src/ui_widgets/setting_shortcut.gd | ||
msgid "Also used by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Так же используется" | ||
|
||
#: src/ui_widgets/setting_shortcut.gd | ||
msgid "Unused" | ||
|
@@ -983,9 +978,8 @@ msgid "Show rasterized SVG" | |
msgstr "Показать растеризованый SVG" | ||
|
||
#: src/utils/TranslationUtils.gd | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Toggle snapping" | ||
msgstr "Включить привязку" | ||
msgstr "Переключить привязку" | ||
|
||
#: src/utils/TranslationUtils.gd | ||
msgid "Show reference image" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters