-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 690
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (51 of 51 strings) Translation: account-invoicing-16.0/account-invoicing-16.0-stock_picking_invoicing Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-invoicing-16-0/account-invoicing-16-0-stock_picking_invoicing/it/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
60 additions
and
50 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,80 +6,82 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 17:06+0000\n" | ||
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/stock_picking_invoicing/wizards/stock_invoice_onshipping.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "All pickings are not related to your company!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tutti i prelievi non sono relativi alla vostra azienda!" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Annulla" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_picking_type__count_picking_2binvoiced | ||
msgid "Count Picking 2Binvoiced" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Conteggio prelievi da fatturare" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping | ||
msgid "Create" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Crea" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__journal_type__sale | ||
msgid "Create Customer Invoice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Crea fattura cliente" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_invoicing.action_stock_invoice_onshipping | ||
msgid "Create Draft Invoices" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Crea bozza fattura" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form | ||
msgid "Create Invoice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Crea fattura" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__journal_type__purchase | ||
msgid "Create Supplier Invoice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Crea fattura fornitore" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping | ||
msgid "Create invoice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Crea fattura" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__create_uid | ||
msgid "Created by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Creato da" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__create_date | ||
msgid "Created on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Creato il" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__display_name | ||
msgid "Display Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nome visualizzato" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__group | ||
msgid "Group" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gruppo" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__group | ||
|
@@ -89,30 +91,35 @@ msgid "" | |
"Partner: One invoice for each picking's partner;\n" | ||
"Partner/Product: One invoice per picking's partner and group product into a single invoice line." | ||
msgstr "" | ||
"Prelievi/movimenti di gruppo per creare fatture:\n" | ||
"Prelievo: una fattura per prelievo;\n" | ||
"Partner: una fattura per ogni partner di prelievo;\n" | ||
"Partner/Prodotto: una fattura per ogni partner di prelievo e prodotto di " | ||
"gruppo in un'unica riga di fattura." | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__id | ||
msgid "ID" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ID" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__invoice_date | ||
msgid "Invoice Date" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Data fattura" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_state_mixin__invoice_state | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_move__invoice_state | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_picking__invoice_state | ||
msgid "Invoice Status" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Stato fattura" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__invoiced | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_move__invoice_state__invoiced | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_picking__invoice_state__invoiced | ||
msgid "Invoiced" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fatturato" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_state_mixin__invoice_state | ||
|
@@ -123,171 +130,174 @@ msgid "" | |
"To Be Invoiced: need to be invoiced\n" | ||
"Not Applicable: no invoice to create" | ||
msgstr "" | ||
"Fatturato: esiste già una fattura\n" | ||
"Da fatturare: deve essere fatturato\n" | ||
"Non applicabile: nessuna fattura da creare" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_return_picking__invoice_state | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_move_picking_form | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form | ||
msgid "Invoicing" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fatturazione" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_account_move | ||
msgid "Journal Entry" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Registrazione contabile" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__journal_type | ||
msgid "Journal Type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipo registro" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping____last_update | ||
msgid "Last Modified on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultima modifica il" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__write_uid | ||
msgid "Last Updated by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultimo aggiornamento di" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__write_date | ||
msgid "Last Updated on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultimo aggiornamento il" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/stock_picking_invoicing/wizards/stock_invoice_onshipping.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "No invoice created!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nessuna fattura creata!" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_return_picking__invoice_state__none | ||
msgid "No invoicing" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nessuna fatturazione" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__none | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_move__invoice_state__none | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_picking__invoice_state__none | ||
msgid "Not Applicable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Non applicabile" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__partner | ||
msgid "Partner" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Partner" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__partner_product | ||
msgid "Partner/Product" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Partner/prodotto" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__picking | ||
msgid "Picking" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prelievo" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_picking_type | ||
msgid "Picking Type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipo prelievo" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_invoicing.2binvoiced_action_picking_dashboard | ||
msgid "Picking to Invoice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prelievo su fattura" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__purchase_journal | ||
msgid "Purchase Journal" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Registro acquisti" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_return_picking | ||
msgid "Return Picking" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prelievo di reso" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__sale_journal | ||
msgid "Sale Journal" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Registro vendite" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form | ||
msgid "Set to Not Billable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Imposta a non fatturabile" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form | ||
msgid "Set to as invoiced" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Imposta a fatturato" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form | ||
msgid "Set to be invoiced" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "imposta a da fatturare" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_invoicing_internal_search | ||
msgid "Shipments to Invoice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Spedizioni da fatturare" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__show_purchase_journal | ||
msgid "Show Purchase Journal" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Visualizza registro acquisti" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__show_sale_journal | ||
msgid "Show Sale Journal" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Visualizza registro vendite" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_invoice_onshipping | ||
msgid "Stock Invoice Onshipping" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fattura su spedizioni" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_invoice_state_mixin | ||
msgid "Stock Invoice State Mixin" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mixin stato fattura magazzino" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_move | ||
msgid "Stock Move" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Movimento di magazzino" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__2binvoiced | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_move__invoice_state__2binvoiced | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_picking__invoice_state__2binvoiced | ||
msgid "To Be Invoiced" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Da fatturare" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.stock_picking_type_kanban | ||
msgid "To be Invoiced" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Da fatturare" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_return_picking__invoice_state__2binvoiced | ||
msgid "To be refunded/invoiced" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Da rimborsare/fatturare" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_picking | ||
msgid "Transfer" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Trasferimento" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form | ||
msgid "True" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vero" | ||
|
||
#. module: stock_picking_invoicing | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping | ||
msgid "or" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "o" |