-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 42
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings) Translation: agreement-16.0/agreement-16.0-agreement_serviceprofile Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/agreement-16-0/agreement-16-0-agreement_serviceprofile/it/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
55 additions
and
46 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,13 +6,15 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 13:06+0000\n" | ||
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_product_product__detailed_type | ||
|
@@ -22,212 +24,219 @@ msgid "" | |
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" | ||
"A service is a non-material product you provide." | ||
msgstr "" | ||
"Un prodotto stoccabile è un prodotto per il quale si gestiscono le giacenze. " | ||
"Deve essere installata l'app Magazzino.\n" | ||
"Un prodotto consumabile è un prodotto per il quale non sono gestite le " | ||
"giacenze.\n" | ||
"Un servizio è un prodotto non materiale che viene fornito." | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction | ||
msgid "Action Needed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Azione richiesta" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__active | ||
msgid "Active" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Attivo" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view | ||
msgid "Add notes here..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aggiungi note qui..." | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__agreement_id | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search | ||
msgid "Agreement" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contratto" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_serviceprofile | ||
msgid "Agreement Service Profiles" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Profili di servizio contratto" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_stage | ||
msgid "Agreement Stages" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fasi contratto" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_form | ||
msgid "Archived" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "In archivio" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_attachment_count | ||
msgid "Attachment Count" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Conteggio allegati" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__create_uid | ||
msgid "Created by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Creato da" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__create_date | ||
msgid "Created on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Creato il" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__display_name | ||
msgid "Display Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nome visualizzato" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_follower_ids | ||
msgid "Followers" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Seguito da" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_partner_ids | ||
msgid "Followers (Partners)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Seguito da (partner)" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__has_message | ||
msgid "Has Message" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ha un messaggio" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__id | ||
msgid "ID" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ID" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction | ||
msgid "If checked, new messages require your attention." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error | ||
msgid "If checked, some messages have a delivery error." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__active | ||
msgid "" | ||
"If unchecked, it will allow you to hide this service profile without " | ||
"removing it." | ||
msgstr "" | ||
"Se non selezionato, consente di nascondere questo profilo di servizio senza " | ||
"rimuoverlo." | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_is_follower | ||
msgid "Is Follower" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Segue" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile____last_update | ||
msgid "Last Modified on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultima modifica il" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_uid | ||
msgid "Last Updated by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultimo aggiornamento di" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_date | ||
msgid "Last Updated on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultimo aggiornamento il" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_main_attachment_id | ||
msgid "Main Attachment" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Allegato principale" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error | ||
msgid "Message Delivery error" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Errore di consegna messaggio" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_ids | ||
msgid "Messages" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Messaggi" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__name | ||
msgid "Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nome" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__notes | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_form | ||
msgid "Notes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Note" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter | ||
msgid "Number of Actions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Numero di azioni" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter | ||
msgid "Number of errors" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Numero di errori" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter | ||
msgid "Number of messages requiring action" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter | ||
msgid "Number of messages with delivery error" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id | ||
msgid "Partner" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Partner" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_product_template | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search | ||
msgid "Product" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prodotto" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_product_product__detailed_type | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_product_template__detailed_type | ||
msgid "Product Type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipologia prodotto" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search | ||
msgid "Product Variant" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Variante prodotto" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.product_product_form_view | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.product_template_form_view | ||
msgid "Service" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Servizio" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__product_id | ||
msgid "Service Product" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prodotto servizio" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__product_variant_id | ||
msgid "Service Product Variant" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Variante prodotto servizio" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:agreement_serviceprofile.selection__agreement_stage__stage_type__serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:agreement_serviceprofile.selection__product_template__detailed_type__serviceprofile | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_form | ||
msgid "Service Profile" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Profilo servizio" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_action | ||
|
@@ -237,34 +246,34 @@ msgstr "" | |
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_serviceprofile.dashboard_serviceprofiles | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view | ||
msgid "Service Profiles" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Profili servizio" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__stage_id | ||
msgid "Stage" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fase" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id | ||
msgid "The customer or vendor this agreement is related to." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Il cliente o fornitore a cui è correlato questo contratto." | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_stage__stage_type | ||
msgid "Type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipo" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__use_product_variant | ||
msgid "Use Product Variant" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Usa variante prodotto" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__website_message_ids | ||
msgid "Website Messages" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Messaggi sito web" | ||
|
||
#. module: agreement_serviceprofile | ||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__website_message_ids | ||
msgid "Website communication history" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" |