Skip to content

OsloAncientGreekCoordination

MichaelGoodman edited this page Aug 9, 2017 · 2 revisions
  • W: I don't know Greek, but others in the room do...

  • Argument order is syntactically free w/in a clause

  • Coordination

    • XP kai XP kai XP
    • Also "both and" versions:
      • te XP kai XP
      • XP te kai XP
    • discontinuous: XP (something) kai XP
  • Corpora

    • W went through 2 corpora and found instances of discontinuous coordination
    • New testament and Herodotus
  • E.g.

    • "Grace and peace to you": grace.F.NOM.SG you.DAT.PL and peace.F.NOM.SG
  • Berthold asks about determiners

    • W: determiners are often repeated
    • Guy: how do you represent the agreement with the discontinuous determiners?
    • W: ...
    • Olga: is the "grace to you" example something like gapping (e.g. .... and peace (to you)
    • W: many examples could be compatible with that theory, but not this example
      • Hebrews 9:4
      • 1st Timothy 1:15
      • Acts 13:16
        • Dag: I've written an article about this one; it's an interesting example; paul is the subject of the participle and the matrix verb, but structurally paul is realized in the participle clause; it's a weird control structure
      • Acts 5:31
        • w: coordinated nouns, but interrupter is the conjuncts and interrupter argument of something else
      • Revelation 18:24
      • Matthew 11:19
  • EMB: what about extraposition; how far can you get by saying the first bit causes extraposition

  • W: ... also see (golden) (have) (altar) -> golden altar

  • Guy: perhaps there are two phenomena happening together

  • EMB: it's not always going to the right of the clause...

  • Dan: when it's left it could be topicalization

  • W: that's likely, but doesn't help me much

  • Dag: the part starting with kai is sentence final right?

  • W: yes, especially when it's short

  • Dag: your translation is quite accurate, e.g. the complementizer is translated as a colon, which is quite accurate

  • W: In all these examples you could say things go all the way to the right of the clause

  • Guy: couldn't the second conjunct be extraposed?

  • Dag: yeah you could argue that

  • Dan: if extraposition, do you have a syntactic of morphsyntactic thing, or is it anaphora; that would be the lazier and easier option

  • John: do conjuncts have to be the same type?

  • W: they have to agree with each other generally

  • Dag: you could coordinate them continuously too

  • Dan: then we can't just wave our hands about constituency, if there's agreement requirements on coordinands then we need to do something syntactic

  • Guy: if it's anaphora you could also predict it to go even further away

  • W: yeah, and they do stay pretty close, but if they cross sentence boundaries then my search would not have found them

  • Dan: but imagine in that context you say "Paul said he liked to eat fish. Andrew added, 'and bread'"

  • Guy: but that's quoted speech

  • Dan: so what? I still want a semantic representation of it

  • W: you could say "John likes somebody. Andrew said 'yes, himself.'"

  • Berthold: can you have two dependents overlapping coordination, like interleaved A1 B1 A2 B2?

  • W: I tried thinking of that the other day, I think it could happen

  • Dan: ...

  • Dag: you need a closest conjunct theory; the alternative would be a gapping analysis

  • Dan: one of the predictions of extraposition is that you'd expect plural marking on the follow (Matthew 9:19 example)

  • EMB: we'll need a rule for the bottom of the extraposition dep., and say agreement comes from ... Laurie Dermer has an analysis of ...

  • BC: this is dealing with traces then?

  • Dan: I wasn't thinking that; if you'd say "Jesus and the disciples followed him", it'd be plural

  • Dag: if it was "the disciples and Jesus", you'd expect singular

  • Dan: we could go with the prettier analysis or the one that gets us what we want

  • Dan: in English we could add afterthoughts, "John likes tartar sauce on his fish.. And Mary"

  • EMB: those are at the end of the utterance, where these are embedded in the sentence

  • BC: in German we have similar

  • Dan: and with quirky case you'd get this?

  • BC: i think so

  • Dan: a scary thought w/ extraposition is you have to launch candidate sites from every noun phrases

  • BC: do you want to have multiple dependencies or not?

  • Dan: how do you do those?

  • W: you have to have multiple sites at all times?

  • BC: yes but they mostly go unused; maybe have a recency model...

  • W: predict you can only do these on the closest, or outermost, etc.

  • BC: you can have several rules for, e.g., nearest attachment, second nearest, etc... unlikely to have, e.g., 5 removed

  • BC: look at Tibor Kiss's (NLT 2002?) analysis, for German, ... you want to key them to case, etc.

  • Dan: coordinated adpositional phrases?

  • W: I think so, but I can't say for sure

  • Dan: if you could argue it's semantically empty, you could say that you need the syntax

  • EMB: I wonder if about Petter's approach is relevant

  • Petter: ...

  • W: you need not just the index but the place it was talked about...

  • P: I don't do coordination well, this is a problem. I grab the first argument, but i don't know how many more there are

  • Dan: ...

  • EMB: but this isn't just arguments but also predicates

  • Dan: the tall and angry cat is not so different from the tall angry cat or the tall cat which is angry

  • Guy: verbs?

  • W: yeah, but it's hard to search for these

  • Dan: is this like "paul bought and sold a goat"? Why is that hard to find?

  • W: I can't just look at the individual words, I have to look at the whole phrase, e.g. the arguments of all the verbs, etc...

  • Dag: and you can pro-drop objects and subjects, which complicates things

  • W: in this case (1st Timothy 1:15), it was found by ...

  • Dan: so maybe there's not a uniform solution for all cases...

  • Guy: maybe you just need to extrapose just noun phrases?

  • W: and live with pro-dropped anaphora for the other ones?

  • Dan: do you have examples in a control structure (Paul persuaded the gentiles to leave and hebrews)

  • W: i did not notice any

  • Dag: it wouldn't be too surprising

  • Guy: attributive adjectives?

  • W: yes, but Dag says this (Acts 13:16) isn't an example

  • Dag: well it's not attributive, it's like a free relative

  • Dan: or depictive

  • EMB: so the grace and peace example, it's not the modifier that's distributed?

  • W: correct

  • Dan: for the extraposition story, if you're parsing bottom-up, you expose the morphosyntactic properties in some growing list, then when you find a conjunct, you choose one on the list that agrees, so you're not exploding the number of edges

  • W: but you need a reorder/shuffle operator?

  • Dan: just have a popping rule that removes things on the list until it finds one

  • W: but that increases number of edges

  • Guy: is it expensive to put it on the slash list?

  • Dan: it won't pack, because one has slash, one doesn't

  • BC: how often can you do this? Can you have tripartite coordination with things spread all over?

  • W: probably

  • BC: that will kill slash, because things need to stay on slash while you're popping them off...

  • Dan: John ate fish and Mary and bread

  • Dag: I don't think that will happen

  • W: actually that sounds like one i found that crossed in some way

  • W: the summary: some kind of extraposition keeping track of some kind of anchors

  • Dan: rich enough to keep some case information

  • BC: like an accusative list, etc..

  • Dan: only if you're just doing noun phrases

  • W: yes, so some extraposition for noun phrases, throw in the towel with anaphora for other cases

  • EMB: but you're gonna get that anyway for ...

  • W: Revelations 18:24, we get this too?

  • Dan: we get some ambiguity here, do you launch the anchor of prophets, or saints, or all?

  • EMB: ...

  • BC: question for Dan, how to handle "faithful is the word and worthy of acceptance"

  • Dan: i think that's a depictive marked with an and, "Worthy of acceptance, faithful is the word"

  • Guy: that sounds like an awkward translations trying to stick close to the greek

  • ...

Clone this wiki locally