v0.3.0
CHANGE: The interlinear gloss schema is now inferred from the first utterance in a text. The \schema
backslash code is no longer needed. If the first utterance contains only backslash codes, it is not treated as data, just as as schema.
CHANGE: Language abbreviations for translations, glosses, and notes are now required to be valid ISO language tags. (For transcriptions, however, valid ISO tags are recommended but not required).
CHANGE: The note (\n
) line is now structured as follows: {source} ({language}): {text}
.
CHANGE: Require the speaker line (\sp
) to be a valid DLx abbreviation.
CHANGE: Improve wording and clarity throughout the specification.
DOCS: Clarify that the gloses line (\gl
) may be in multiple languages.
DOCS: Clarify that quotes may be used in translations for reported speech.
TYPO: incorrect phonemic slashes