Skip to content

Translations update from Fedora Weblate #494

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Jun 13, 2025
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
14 changes: 8 additions & 6 deletions po/el.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,20 +4,22 @@
# Dimitris Glezos <[email protected]>, 2006, 2007, 2008
# Dimitris Glezos <[email protected]>, 2011
# nikcha <[email protected]>, 2007
# Jim Spentzos <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 03:01+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Jim Spentzos <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"fedora-sysv/initscripts/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"

#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
Expand Down Expand Up @@ -739,7 +741,7 @@ msgstr "${base} είναι σταματημένο"

#: ../etc/rc.d/init.d/functions:512
msgid " OK "
msgstr "Εντάξει"
msgstr " OK "

#: ../etc/rc.d/init.d/functions:523
msgid "FAILED"
Expand Down
27 changes: 14 additions & 13 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,21 +14,22 @@
# Máximo Castañeda Riloba <[email protected]>, 2017. #zanata
# Emilio Herrera <[email protected]>, 2021.
# Javier Francisco <[email protected]>, 2025.
# "Fco. Javier F. Serrador" <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Javier Francisco <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-13 08:44+0000\n"
"Last-Translator: \"Fco. Javier F. Serrador\" <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"fedora-sysv/initscripts/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"

#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
Expand Down Expand Up @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr ""

#: ../network-scripts/ifup-eth:51
msgid "cannot create veth without peer"
msgstr "no puede crear veth sin pareja"
msgstr "no se puede crear veth sin pareja"

#: ../network-scripts/ifup-eth:127
msgid "Device name does not seem to be present."
Expand Down Expand Up @@ -284,8 +285,8 @@ msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está "
"actualmente activo en el kernel"
"El reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está activo "
"actualmente en el kernel"

#: ../network-scripts/ifup-ipv6:100 ../network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
Expand Down Expand Up @@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "La dirección '$addr' dada no es una IPv4 global (arg 1)"

#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:400
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "La dirección '$addr' dada no es una dirección IPv4 válida (arg 1)"
msgstr "La dirección '$addr' dada no es una IPv4 válida (arg 1)"

#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:434
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
Expand All @@ -523,15 +524,15 @@ msgstr "Falta parámetro 'global IPv4 address' (arg 2)"
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:497
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:536
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "El dispositivo '$device' dado no es soportado (arg 1)"
msgstr "El dispositivo '$device' dado no es mantenido (arg 1)"

#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:530
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 local' (arg 2)"

#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:572
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4-tunnel' (arg 2)"
msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 túnel' (arg 2)"

#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:592
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:897
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"El dispositivo predeterminado IPv6 '$device' dado requiere un nexthop "
"El dispositivo predeterminado IPv6 dado '$device' requiere un nexthop "
"explícito"

#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:900
Expand Down Expand Up @@ -619,16 +620,16 @@ msgstr "Mecanismo '$mechanism' no soportado para enviar disparador a radvd"
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1007
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd"
"Archivo pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd"

#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1016
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd"
"Archivo PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd"

#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1033
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd no está instalado correctamente, falló el disparador"
msgstr "radvd no está instalado correctamente, ha fallado el disparador"

#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1068
msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected"
Expand Down
Loading