Skip to content

Commit

Permalink
Update translations from transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
gbtami committed Nov 15, 2024
1 parent 2ab5dc0 commit 591a66c
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 928 additions and 557 deletions.
119 changes: 72 additions & 47 deletions lang/hu/LC_MESSAGES/client.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 12:19+0000\n"
"Last-Translator: gbtami <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/gbtami/teams/14790/hu/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "gorogoro+"

#: ../client/i18n.ts:73
msgid "tori shogi"
msgstr "tori sógi"
msgstr "madár sógi"

#: ../client/i18n.ts:75
msgid "xiangqi"
Expand Down Expand Up @@ -750,232 +750,261 @@ msgstr "Ütésnél a tisztek felrobbannak."

#: ../client/i18n.ts:101
msgid "Bring your King to the center to win the game."
msgstr "Vidd a királyt a centrumba!"
msgstr "Vidd a királyt a centrumba, és győztél!"

#: ../client/i18n.ts:102
msgid "Check your opponent 3 times to win the game."
msgstr "Adj háromszor sakkot és győztél!"
msgstr "Adj 3-szor sakkot, és győztél!"

#: ../client/i18n.ts:103
msgid "Lose all your pieces to win."
msgstr "Veszítsd el az összes bábudat, és győztél!"

#: ../client/i18n.ts:104
msgid "Race your King to the eighth rank to win."
msgstr "Vidd a királyodat a 8. sorra, és győztél!"

#: ../client/i18n.ts:105
msgid "Destroy the horde to win!"
msgstr "Semmisítsd meg a hordát, és győztél!"

#: ../client/i18n.ts:106
msgid "The duck must be moved to a new square after every turn."
msgstr "A kacsát minden lépés után kötelező új mezőre vinni."

#: ../client/i18n.ts:104
#: ../client/i18n.ts:107
msgid "Through the Looking-Glass"
msgstr "Tükörországban."

#: ../client/i18n.ts:108
msgid ""
"Players can only see the squares to which their pieces can legally move to."
msgstr "Csak azok a mezők láthatók amelyekre a figuráid léphetnek."

#: ../client/i18n.ts:109
msgid ""
"Thai Chess. A game closely resembling the original Chaturanga. Similar to "
"Chess but with a different queen and bishop."
msgstr ""
"Thai sakk. Az eredeti Csaturangához közel álló sakk variáns. Hasonló a "
"sakkhoz, de a vezér és a futó másként lép."

#: ../client/i18n.ts:105
#: ../client/i18n.ts:110
msgid "Makruk variant where kings cannot move to escape out of check."
msgstr "Makruk variáns, ahol a király nem léphet ki a sakkból."

#: ../client/i18n.ts:106
#: ../client/i18n.ts:111
msgid "Cambodian Chess. Makruk with a few additional opening abilities."
msgstr "Kambodzsai sakk. Makruk variáns néhány extra lépéssel a megnyitásban."

#: ../client/i18n.ts:107
#: ../client/i18n.ts:112
msgid ""
"Burmese Chess. Similar to Makruk, but pieces are placed at the start of the "
"match."
msgstr ""
"Burmai sakk. A Makrukhoz hasonló, de a játékosok helyezhetik el a tiszteket "
"kezdés előtt."

#: ../client/i18n.ts:108
#: ../client/i18n.ts:113
msgid ""
"Makruk using the board/pieces from International Chess as well as pawn "
"promotion rules."
msgstr ""
"Makruk hagyományos sakktáblán és figurákkal, a sakk átváltozási "
"szabályaival."

#: ../client/i18n.ts:109 ../client/variants.ts:557
#: ../client/i18n.ts:114
msgid ""
"Japanese Chess, the standard 9x9 version played today with drops and "
"promotions."
msgstr "Japán sakk, a standard 9x9-es változat."

#: ../client/i18n.ts:110
#: ../client/i18n.ts:115
msgid "Shogi with Chinese and Korean cannons"
msgstr "Sógi kínai és koreai ágyúkkal"

#: ../client/i18n.ts:116
msgid ""
"5x5 Shogi for more compact and faster games. There are no knights or lances."
msgstr ""
"5x5-ös Sógi gyorsabb játszmákhoz. Nincsenek benne lovasok és lándzsások."

#: ../client/i18n.ts:111
#: ../client/i18n.ts:117
msgid ""
"A wild Shogi variant on a 5x5 board where pieces flip into a different piece"
" after each move."
msgstr ""
"5x5-ös Sógi variáns, ahol a figurák minden lépésben oda-vissza átváltoznak."

#: ../client/i18n.ts:112
#: ../client/i18n.ts:118
msgid ""
"3x4 game with cute animals, designed to teach children how to play Shogi."
msgstr ""
"3x4-es variáns aranyos állatokkal. Gyerekek számára létrehozott játék a Sógi"
" tanításához."

#: ../client/i18n.ts:113
#: ../client/i18n.ts:119
msgid "5x6 Shogi designed to introduce tactics with the generals."
msgstr ""
"5x6-os Sógi, a tábornokok megismeréséhez és a Sógi taktika elsajátításához."

#: ../client/i18n.ts:114
#: ../client/i18n.ts:120
msgid ""
"A confrontational 7x7 variant with unique pieces each named after different "
"birds."
msgstr "Vad 7x7-es variáns különféle madár figurákkal."

#: ../client/i18n.ts:115
#: ../client/i18n.ts:121
msgid ""
"Chinese Chess, one of the oldest and most played board games in the world."
msgstr ""
"Kínai sakk. Az egyik legrégebbi és legtöbbek által játszott játék a földön."

#: ../client/i18n.ts:116
#: ../client/i18n.ts:122
msgid ""
"Xiangqi variant where one side has a chariot that can also move as a cannon "
"or horse."
msgstr ""
"Xiangqi variáns, ahol az egyik oldal szekér figurája ágyúként és lovasként "
"is léphet."

#: ../client/i18n.ts:117
#: ../client/i18n.ts:123
msgid ""
"Korean Chess, similar to Xiangqi but plays much differently. Tournament "
"rules are used."
msgstr ""
"Koreai sakk. A Xiangqi-hoz hasonló, de sok mindenben el is tér. A "
"versenyszabályok érvényesek."

#: ../client/i18n.ts:118
#: ../client/i18n.ts:124
msgid "Compact version of Xiangqi played on a 7x7 board without a river."
msgstr "7x7-es Xiangqi, a két tábort elválasztó folyó nélkül."

#: ../client/i18n.ts:119
#: ../client/i18n.ts:125
msgid "Ancient Arabian and Persian form of Chess."
msgstr "A sakk ősi arab és perzsa változata."

#: ../client/i18n.ts:126
msgid ""
"Play with the hybrid pieces, archbishop (B+N) and chancellor (R+N), on a "
"10x8 board."
msgstr ""
"10x8-as sakk két új figurával. Az archbishop = futó + ló, a chancellor = "
"bástya + ló."

#: ../client/i18n.ts:120
#: ../client/i18n.ts:127
msgid "Capablanca with Crazyhouse drop rules."
msgstr "Capablanca variáns Crazyhouse szabályokkal."

#: ../client/i18n.ts:121
#: ../client/i18n.ts:128
msgid ""
"Hybrid pieces, the hawk (B+N) and elephant (R+N), can enter the board after "
"moving a back rank piece."
msgstr ""
"A sólyom = futó + ló és az elefánt = bástya + ló a táblára léphet amikor az "
"alapsorról először lép el egy figura."

#: ../client/i18n.ts:122
#: ../client/i18n.ts:129
msgid "S-Chess with Crazyhouse drop rules."
msgstr "S-Chess Crazyhouse szabályokkal."

#: ../client/i18n.ts:123 ../client/variants.ts:836
#: ../client/i18n.ts:130
msgid ""
"Play with the hybrid pieces, archbishop (B+N) and chancellor (R+N), on a "
"grand 10x10 board."
msgstr ""
"10x10-es sakk két új figurával. Az archbishop = futó + ló, a chancellor = "
"bástya + ló."

#: ../client/i18n.ts:124
#: ../client/i18n.ts:131
msgid "Grand Chess with Crazyhouse drop rules."
msgstr "Grand Chess Crazyhouse szabályokkal."

#: ../client/i18n.ts:125
#: ../client/i18n.ts:132
msgid ""
"Introduces the cannon and elephant from Xiangqi into a 10x10 chess board."
msgstr "10x10-es variáns Xiangqi ágyúval és elefánttal."

#: ../client/i18n.ts:126
#: ../client/i18n.ts:133
msgid "Pieces promote and can be dropped, similar to Shogi."
msgstr ""
"A figurák átváltozhatnak és a leütött figurák visszarakhatók a Sógi-hoz "
"hasonlóan."

#: ../client/i18n.ts:127
#: ../client/i18n.ts:134
msgid "Knights capture as bishops; bishops capture as knights."
msgstr "A huszárok futóként ütnek, a futók meg huszárként."

#: ../client/i18n.ts:128
#: ../client/i18n.ts:135
msgid ""
"Asymmetric variant where one army has pieces that move like knights but "
"capture differently."
msgstr ""
"Aszimmetrikus variáns, ahol az arany horda tisztjei lóként lépnek, de "
"másként ütnek."

#: ../client/i18n.ts:129
#: ../client/i18n.ts:136
msgid ""
"Asymmetric East vs. West variant which pits the western Chess army against a"
" Xiangqi and Janggi-styled army."
msgstr ""
"Aszimmetrikus variáns, kínai és koreai figurákkal a nyugati sakk ellen."

#: ../client/i18n.ts:130
#: ../client/i18n.ts:137
msgid ""
"Asymmetric variant which pits the western Chess army against a drop-based, "
"Shogi-styled army."
msgstr ""
"Aszimmetrikus variáns, a nyugati sakk figurák a visszarakható, Sógi-hoz "
"hasonló figurák ellen."

#: ../client/i18n.ts:131
#: ../client/i18n.ts:138
msgid ""
"Asymmetric variant where one army has pieces that move like queens but "
"capture as usual."
msgstr ""
"Aszimmetrikus variáns, ahol a világos tisztek a szokásos módon ütnek, de "
"vezérként lépnek."

#: ../client/i18n.ts:132
#: ../client/i18n.ts:139
msgid "Orda Chess variant. The scout and khatun replaces the pawn and yurt."
msgstr "Orda sakk változat."

#: ../client/i18n.ts:133
#: ../client/i18n.ts:140
msgid ""
"Orda Chess variant with two Horde armies. The Falcon replaces the Yurt."
msgstr "Orda sakk variáns két Orda sereggel, a jurta helyett sólyommal."

#: ../client/i18n.ts:134
#: ../client/i18n.ts:141
msgid "Mayan chess. Inspired by cultural elements of Mesoamerica."
msgstr ""
"Maja sakk. Mezoamerika kulturális elemei által inspirált sakk variáns."

#: ../client/i18n.ts:135
#: ../client/i18n.ts:142
msgid "Pieces alternate between two forms with each move."
msgstr "A figurák minden lépésnél oda vissza átváltoznak."

#: ../client/i18n.ts:136
#: ../client/i18n.ts:143
msgid "Asymmetric Spartans vs. Persians variant."
msgstr "A spártaiak a perzsák ellen."

#: ../client/i18n.ts:137
#: ../client/i18n.ts:144
msgid "A variant that combines the Shogi's drop rule with strong pieces."
msgstr "Erős figurák kmbinálva Shógi szabályokkal."
msgstr "Erős figurák kombinálva Shógi szabályokkal."

#: ../client/i18n.ts:138
#: ../client/i18n.ts:145
msgid "Like Capablanca Chess but with Grand starting setup."
msgstr "Capablanca sakk Grand sakk kezdőállással."

#: ../client/i18n.ts:139
#: ../client/i18n.ts:146
msgid "Embassy with Crazyhouse drop rules."
msgstr "Embassy Crazyhouse visszarakásokkal."

#: ../client/i18n.ts:140
#: ../client/i18n.ts:147
msgid "Like Capablanca Chess but with a different starting setup."
msgstr "Capablanca sakk más kezdőállással."

#: ../client/i18n.ts:141
#: ../client/i18n.ts:148
msgid "Gothic with Crazyhouse drop rules."
msgstr "Capablanca variáns Crazyhouse szabályokkal."

Expand Down Expand Up @@ -1745,10 +1774,6 @@ msgstr ""
msgid "STARTING IN"
msgstr "A KEZDÉSIG VAN MÉG"

#: ../client/variants.ts:584
msgid "Shogi with Chinese and Korean cannons"
msgstr "Sógi kínai és koreai ágyúkkal"

#: ../client/lobby/layer1.ts:51 ../client/lobby/layer2chess.ts:26
#: ../client/variants.ts:1127
msgid "Chess Variants"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions lang/hu/LC_MESSAGES/server.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 12:19+0000\n"
"Last-Translator: gbtami <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/gbtami/teams/14790/hu/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Gorogoro+"

#: ../server/const.py:455
msgid "Tori Shogi"
msgstr "Tori Sógi"
msgstr "Madár Sógi"

#: ../server/const.py:456
msgid "Cannon Shogi"
msgstr "Cannon Shogi"
msgstr "Ágyú Shogi"

#: ../server/const.py:457 ../server/videos.py:21
msgid "Xiangqi"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 591a66c

Please sign in to comment.