|
1 | 1 | { |
2 | 2 | "common": { |
3 | 3 | "name": "kecontact", |
4 | | - "version": "3.0.1", |
| 4 | + "version": "3.1.0", |
5 | 5 | "news": { |
| 6 | + "3.1.0": { |
| 7 | + "en": "new option to reduce log entries on info level (write them with debug level)\nfix wording error (\"regard\" changed to grid consumption)\nfixed some english translations\nrenamed state \"regardTimestamp\" to \"consumptionTimestamp\" - please delete old state", |
| 8 | + "de": "neue option, um log-einträge auf info-ebene zu reduzieren (schreiben sie sie mit debug-ebene)\nfix-wortungsfehler (\"regard\" geändert zum netzverbrauch)\neinige englische übersetzungen\numbenannt Zustand \"regardTimestamp\" zu \"consumptionTimestamp\" - bitte löschen alten Zustand", |
| 9 | + "ru": "новый вариант сокращения входов в журнал на информационном уровне (запись их с помощью уровня отладки)\nисправление ошибки формулировки («в зависимости от» изменено на потребление сетки)\nнекоторые английские переводы\nпереименовано в \"regardTimestamp\" - пожалуйста, удалите старое состояние", |
| 10 | + "pt": "nova opção para reduzir entradas de log no nível info (escreve-as com nível de depuração)\ncorrigir erro de redação (\"regard\" alterado para consumo de grade)\nfixo algumas traduções em inglês\nrenomeado estado \"regardTimestamp\" para \"consumptionTimestamp\" - por favor excluir estado velho", |
| 11 | + "nl": "nieuwe optie om log items te verminderen op infoniveau (schrijf ze met debug level)\nfout in de formulering vast te stellen (\"veranderd in netverbruik\")\nenkele engelse vertalingen gerepareerd\nhernoemde staat \"respectTimestamp\" naar \"consumptionTimestamp\" - verwijder oude staat", |
| 12 | + "fr": "nouvelle option pour réduire les entrées de journal au niveau info (écrire avec le niveau de débogage)\ncorriger l'erreur de formulation (\"regard\" changé à la consommation du réseau)\ncorrigé quelques traductions anglaises\nrebaptisé état \"regardTimestamp\" vers \"consommationTimestamp\" - veuillez supprimer l'ancien état", |
| 13 | + "it": "nuova opzione per ridurre le voci di registro sul livello info (scrivile con livello di debug)\ncorrezione errore di wording (\"regard\" cambiato in consumo di griglia)\nfisso alcune traduzioni in inglese\nribattezzato stato \"regardTimestamp\" a \"consumTimestamp\" - si prega di eliminare vecchio stato", |
| 14 | + "es": "nueva opción para reducir las entradas de registro en el nivel de información (escribirlas con nivel de depuración)\ncorregir error de redacción (\"regard\" cambiado al consumo de red)\nfijo algunas traducciones de inglés\nrenombrado estado \"regardTimestamp\" a \"consumptionTimestamp\" - por favor eliminar viejo estado", |
| 15 | + "pl": "nowa opcja zmniejszenia wpisów dziennika na poziomie informacji (napisz je na poziomie debugowania)\nbłąd sformułowania (\"regard\" zmieniony na zużycie sieci)\nnaprawił kilka angielskich tłumaczeń\nprzemianowany stan \"regardTimestamp\" na \"consumptionTimestamp\" - usuń stary stan", |
| 16 | + "uk": "новий варіант для зменшення записів журналу на рівні інформації (записати їх на рівні debug)\nвиправлено помилку словосполучення (\"regard\" змінено до споживання сітки)\nвиправлено деякі англійські переклади\nперейменований стан \"regardTimestamp\" до \"consumptionTimestamp\" - будь ласка, видаліть старий стан", |
| 17 | + "zh-cn": "在信息级别上减少日志条目的新选项( 用调试级别写入)\n固定措辞错误 (“ 注意” 改为网格消耗)\n修复一些英语翻译\n请删除旧状态" |
| 18 | + }, |
6 | 19 | "3.0.1": { |
7 | 20 | "en": "fix error sentry IOBROKER-KECONTACT-29 an IOBROKER-KECONTACT-2A\nminimum js-controller now >= 7 due to I18n\nfix roles of states in io-package.json\nlog of config on level debug instead of info", |
8 | 21 | "de": "fehlerbehebung IOBROKER-KECONTACT-29 an IOBROKER-KECONTACT-2A\nminimum js-controller jetzt >= 7 aufgrund von I18n\ndie rolle der staaten in der io-paket. json\nlog of config auf ebene debug statt info", |
|
80 | 93 | "pl": "wiele opcji dla strategii przechowywania baterii\ndodane nazwy dla wartości niektórych stanów: stan, wtyczka, timeQ i bateria Strategia przechowalni\nnie próbuj ładować, gdy stan jest 5 (auth req, samochód nie gotowy,...)\nnowy stan do dynamicznego ustawienia SOC powyżej, powyżej którego można używać pamięci akumulatora do ładowania pojazdu", |
81 | 94 | "uk": "кілька варіантів стратегії зберігання акумулятора\nдодані імена для значень деяких станів: стан, плагін, таймер і акумулятор Склад\nне намагайтеся заряджати, коли держава 5 (додаток, автомобіль не готовий, ...)\nновий стан для динамічного встановлення SoC, над яким акумуляторний накопичувач може використовуватися для зарядного пристрою", |
82 | 95 | "zh-cn": "电池存储策略的多种选项\n为一些状态的值添加名称:状态、插件、时间Q和电池 储存战略\n5岁时不要试图充电(auth req,汽车没有准备好,......)\n动态设置 SoC 的新状态, 上面的电池储存可用于充电车辆" |
83 | | - }, |
84 | | - "2.0.2": { |
85 | | - "en": "default value for minimum regard time (180 seconds)\nfix calculation of phases for reduced charging\nadded minimum timer to switch between phases if 1p/3p charging is used.\ndisable firmware check for c-series due to changes on webpage of Keba\nsometimes 1p/3p switch was not working correctly (repeatedly \"stop charging fpr switch of phases...\")", |
86 | | - "de": "standardwert für minimale betrachtungszeit (180 sekunden)\nfestberechnung von phasen für reduziertes aufladen\nein minimaler timer hinzugefügt, um zwischen phasen zu wechseln, wenn 1p/3p geladen wird.\ndeaktivieren Sie Firmware-Check für c-series aufgrund von Änderungen auf der Webseite von Keba\nmanchmal funktionierte 1p/3p-schalter nicht korrekt (wiederholt \"stopp-lade-fpr-schalter von phasen\")", |
87 | | - "ru": "значение по умолчанию для минимального количества времени (180 секунд)\nисправить расчет фаз для снижения зарядки\nдобавлен минимальный таймер, чтобы переключаться между фазами, если используется зарядка 1p/3p.\nотключить проверку прошивки для c-серий из-за изменений на веб-странице Keba\nиногда 1p/3p переключатель не работал правильно (повторно \"стоп зарядки fpr переключатель фаз\")", |
88 | | - "pt": "valor padrão para o tempo mínimo de consideração (180 segundos)\nfixar cálculo de fases para carregamento reduzido\nadicionado temporizador mínimo para alternar entre fases se 1p/3p é usado.\ndesativar a verificação de firmware para a série c devido a alterações na página web de Keba\nàs vezes 1p/3p switch não estava funcionando corretamente (repetidamente \"parar de carregar fpr interruptor de fases\")", |
89 | | - "nl": "defecte waarde voor minimum betrekkingstijd (180 seconden)\nvermindering van fases voor verminderde aanklacht\ntoegevoegd minimum timer om te wisselen tussen fases als 1p/3p aanklacht wordt gebruikt.\naDRAAG firmaware check voor c-series vanwege de webpagina van Keba\nsoms werkte 1p/3p schakelaar niet goed", |
90 | | - "fr": "valeur par défaut pour le temps de regard minimal (180 secondes)\ncalcul des phases de charge réduite\nle minuteur minimum ajouté pour passer entre les phases si la charge 1p/3p est utilisée.\ndésactiver la vérification de firmware pour c-series en raison de modifications sur la page Web de Keba\nparfois, l'interrupteur 1p/3p ne fonctionnait pas correctement (repérément \"arrêt du commutateur fpr des phases\")", |
91 | | - "it": "valore predefinito per il tempo minimo di riferimento (180 secondi)\ncalcolo corretto delle fasi di ricarica ridotta\ntimer minimo aggiunto per passare tra le fasi se viene utilizzata la ricarica 1p/3p.\ndisabilitare il controllo firmware per le serie C a causa delle modifiche sulla pagina web di Keba\na volte l'interruttore 1p/3p non funziona correttamente (ripettivamente \"arresto di carica fpr interruttore di fasi\")", |
92 | | - "es": "valor predeterminado para el tiempo mínimo de consideración (180 segundos)\ncálculo de las fases de carga reducida\nañadido temporizador mínimo para cambiar entre fases si se utiliza la carga de 1p/3p.\ncomprobación de firmware deshabilitado para c-series debido a cambios en la página web de Keba\na veces el interruptor de 1p/3p no funcionaba correctamente (repetidamente \"stop load fpr switch of phases\")", |
93 | | - "pl": "domyślna wartość dla minimum czasu (180 sekund)\nobliczenia fazy zredukowania obciążenia\ndodano minimalny czas ładowania pomiędzy fazami, jeżeli stosuje się 1p/3p.\nzdyskwalifikowana kontrola oprogramowania dla seriali C ze względu na zmiany strony internetowej Keba\nczasami przełącznik 1p/3p nie pracował prawidłowo (odpowiednio \"przełączanie fpru\"", |
94 | | - "uk": "значення за замовчуванням для мінімального часу (180 секунд)\nфіксувати розрахунок фази для зменшення зарядки\nдодано мінімальний таймер для перемикання між фазами, якщо використовується зарядка 1p/3p.\nперевірити дискримінацію прошивки на c-series через зміни на веб-сторінці Кеба\nіноді 1p/3p перемикач не працює належним чином (повторно \"стояча зарядка fpr перемикач фази\")", |
95 | | - "zh-cn": "最低时间(180秒)的拖欠值\nf 固定计算减税阶段\n如果使用了1p/3p charing,则在各个阶段之间增加最低时间。.\n由于Keba网页上的变化,难以对面包进行系统检查\n有时候,1p/3p的转换没有正确地进行(反而“对阶段的投机”)。" |
96 | 96 | } |
97 | 97 | }, |
98 | 98 | "titleLang": { |
|
0 commit comments