TeamSpeak 3 简体中文翻译源文件
目前已经翻译绝大部分的UI,主要还剩下一些权限相关的字段没有翻译,如果发现存在遗留或对现有翻译不满意,欢迎提出任何修改建议!
当前进度约:85%
使用 Qt Linguist 程序打开ts源文件即可
- 带快捷键的条目,如
&Options
需翻译为名称(快捷键)
的形式,小括号,不带空格:设置(&O)
- 描述性的条目含有括号时,翻译文本使用大括号。
例:Manual (Define which items get synchronized)
译为手动 (自定义同步的项目)
- 中英文混杂的条目,如英文单词字符数>4,需在单词两侧添加空格。
例:Visit TeamSpeak &Webpage
译为访问 TeamSpeak 网站(&W)
permissions.ts
和ts_core_errors.ts
为权限和错误代码的英文翻译。翻译权限和错误代码文本时,需要先打开xxx_zh.ts
,然后打开xxx.ts
为只读,进行对照。
Windows: 前往release页面,下载后直接双击汉化包 Chinese_Translation_zh-CN.ts3_translation
即可,如果因为曾经装过旧版之类的问题导致关联程序有误,那么请使用TeamSpeak程序目录下的 package_inst.exe
来打开汉化包 Chinese_Translation_zh-CN.ts3_translation
。