Traduire (french for «translate») is a web-based platform for editing gettext translations.
It is intended as a replacement for Transifex, Weblate and comparable products. It is geared towards small teams or agencies which want to allow their customers and their less technical team members to update translations.
Traduire profits from the great work done on django-rosetta. I would still be using Rosetta if it would work when used with a container orchestator such as Kubernetes. Since all application storage is ephemeral that doesn't work, translation editing and deployment have to be separated.
It is built using Django and relies on polib to do the heavy lifting.
- Supports several projects.
- Multi user support, projects can only be seen by explicitly selected users (and staff members).
- Integrates DeepL for translation suggestions
- Has a CLI interface for uploading and downloading translation files, see traduire-cli.
- I'm not interested in review processes.
- I don't intend to implement any sort of automatic SCM integration. It sounds great in theory but I'm sceptical.
- More documentation.
- An easy way to get this thing up and running. All it needs is a Django hosting environment and a database. It shouldn't be too hard to throw together a Docker compose file or something. I'm deploying it in my Kubernetes cluster though, so it's not really my itch to scratch.
More issues on GitHub.
Right now, the fabfile uses fh-fablib; if you have fh-fablib installed (preferrably using pipx) you can run:
fl local
python manage.py makemigrations
python manage.py migrate
python manage.py createsuperuser
fl dev
And then access the development server at http://127.0.0.1:8000/
. The
prerequisites are Python 3.12 or better, yarn, and a local PostgreSQL database
where you can connect without any authentication whatsoever.
The code is formatted using pre-commit and I welcome all sorts of contributions. Please open an issue first if you have big ideas.
I'm deploying a container image built using podman in a
Kubernetes cluster. The Containerfile
doesn't use a multi-stage build because
it was annoying to set up. Instead, the frontend code is bundled outside the
container, and only the Python image is used. (Contributions to improve this
are welcome as long as they don't slow the development side of things.) You
don't have to deploy it in such an environment however, any Django hosting is
fine.
Traduire needs a few environment variables to be set. The following list should
get you started. All variables are parsed by
speckenv, check it out if you're
unsure about the *_URL
variables.
ADMINS="[('Developers', '[email protected]')]"
ALLOWED_HOSTS="['.example.com']"
DEBUG="False"
SECRET_KEY="insert-something-secure-here!"
# I like PostgreSQL, everything should also work fine with other database
# engines, we're not doing anything exotic.
DATABASE_URL="postgres://dbuser:dbpass@dbhost/dbname"
# Using SSL is always a good idea:
SECURE_SSL_HOST="traduire.example.com"
SECURE_SSL_REDIRECT="True"
# You probably want to specify your email settings here:
EMAIL_URL="smtp://docker-postfix-mail:[email protected]"
# Optional:
DEEPL_AUTH_KEY="..."
# If you want SSO sign ins into the admin panel and elsewhere:
GOOGLE_CLIENT_ID="..."
GOOGLE_CLIENT_SECRET="..."
STAFF_EMAIL_DOMAINS="['example.com']"
# Sentry is always a good idea:
SENTRY_DSN="..."
SENTRY_ENVIRONMENT="production"
Environment variables are automatically read from the .env
file if it exists.