Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 5.3% (2892 of 53876 strings)

Co-authored-by: tygyh <[email protected]>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/
Translation: Fallout/Restoration Project
  • Loading branch information
bgforge-hive and tygyh committed Feb 13, 2025
1 parent 95478e7 commit fc9167a
Showing 1 changed file with 31 additions and 19 deletions.
50 changes: 31 additions & 19 deletions data/text/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-11-10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-13 19:40+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Du ser en gammal dörr med ett gammalt, rostigt lås."
#: dialog/abdoor.msg:166 dialog/bselev.msg:166 dialog/containr.msg:166
#: dialog/cstouch.msg:166 dialog/door.msg:166 dialog/sislvdor.msg:166
msgid "You set off the trap and were hit for "
msgstr ""
msgstr "Du utlöser fällan och skadades "

#: dialog/abdoor.msg:167 dialog/abdoor.msg:169 dialog/abdoor.msg:179
#: dialog/abdoor.msg:184 dialog/abdoor.msg:188 dialog/bselev.msg:167
Expand All @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr " skadepoäng."
#: dialog/abdoor.msg:168 dialog/bselev.msg:168 dialog/containr.msg:168
#: dialog/cstouch.msg:168 dialog/door.msg:168 dialog/sislvdor.msg:168
msgid " sets off the trap and was hit for "
msgstr ""
msgstr " utlöser fällan och skadades "

#: dialog/abdoor.msg:170 dialog/bselev.msg:170 dialog/door.msg:170
#: dialog/sislvdor.msg:170
Expand All @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Du dyrkar skickligt upp låset på dörren."
#: dialog/abdoor.msg:171 dialog/bselev.msg:171 dialog/door.msg:171
#: dialog/sislvdor.msg:171
msgid "Your lack of skill has jammed the lock on this door."
msgstr ""
msgstr "Din oskicklighet har gjort låset på dörren obrukbart."

#: dialog/abdoor.msg:172 dialog/bselev.msg:172 dialog/door.msg:172
#: dialog/sislvdor.msg:172
Expand All @@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr " dyrkar skickligt upp låset på dörren."
#: dialog/abdoor.msg:174 dialog/bselev.msg:174 dialog/door.msg:174
#: dialog/sislvdor.msg:174
msgid "'s lack of skill has jammed the lock on this door."
msgstr ""
msgstr "s oskicklighet har gjort låset på dörren obrukbart."

#: dialog/abdoor.msg:175 dialog/bselev.msg:175 dialog/door.msg:175
#: dialog/sislvdor.msg:175
Expand All @@ -4012,13 +4012,17 @@ msgid ""
"You strain your back while trying to bust the lock and\n"
" take a point of damage."
msgstr ""
"Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och skadas\n"
" ett hälsopoäng."

#: dialog/abdoor.msg:178 dialog/containr.msg:178 dialog/cstouch.msg:178
#: dialog/door.msg:178 dialog/sislvdor.msg:178
msgid ""
"You strain your back while trying to bust the lock and\n"
" take "
msgstr ""
"Du sträcker ryggen när du försöker bryta upp låset och\n"
" skadas "

#: dialog/abdoor.msg:180 dialog/bselev.msg:180 dialog/containr.msg:180
#: dialog/cstouch.msg:180 dialog/door.msg:180 dialog/sislvdor.msg:180
Expand All @@ -4036,11 +4040,13 @@ msgid ""
" strains his back while trying to bust the lock and takes\n"
" a point of damage."
msgstr ""
" sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas\n"
" ett hälsopoäng."

#: dialog/abdoor.msg:183 dialog/bselev.msg:183 dialog/containr.msg:183
#: dialog/cstouch.msg:183 dialog/door.msg:183 dialog/sislvdor.msg:183
msgid " strains his back while trying to bust the lock and takes "
msgstr ""
msgstr " sträcker ryggen när han försöker bryta upp låset och skadas "

#: dialog/abdoor.msg:185 dialog/bselev.msg:185 dialog/containr.msg:185
#: dialog/cstouch.msg:185 dialog/door.msg:185 dialog/sislvdor.msg:185
Expand All @@ -4053,26 +4059,28 @@ msgid ""
" strains her back while trying to bust the lock and takes\n"
" a point of damage."
msgstr ""
" sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas\n"
" ett hälsopoäng."

#: dialog/abdoor.msg:187 dialog/bselev.msg:187 dialog/containr.msg:187
#: dialog/cstouch.msg:187 dialog/door.msg:187 dialog/sislvdor.msg:187
msgid " strains her back while trying to bust the lock and takes "
msgstr ""
msgstr " sträcker ryggen när hon försöker bryta upp låset och skadas "

#: dialog/abdoor.msg:189 dialog/bselev.msg:189 dialog/door.msg:189
#: dialog/sislvdor.msg:189
msgid "You deftly lock the door."
msgstr ""
msgstr "Du låser skickligt dörren."

#: dialog/abdoor.msg:190 dialog/bselev.msg:190 dialog/door.msg:190
#: dialog/epai9.msg:108 dialog/sislvdor.msg:190
msgid "You fail to lock the door."
msgstr ""
msgstr "Du misslyckas med att låsa dörren."

#: dialog/abdoor.msg:191 dialog/bselev.msg:191 dialog/door.msg:191
#: dialog/sislvdor.msg:191
msgid " deftly locks the door."
msgstr ""
msgstr " låser skickligt dörren."

#: dialog/abdoor.msg:192 dialog/bselev.msg:192 dialog/door.msg:192
#: dialog/sislvdor.msg:192
Expand Down Expand Up @@ -4113,47 +4121,51 @@ msgstr " hittar en fälla på dörren."
#: dialog/abdoor.msg:200 dialog/bselev.msg:200 dialog/door.msg:200
#: dialog/sislvdor.msg:200
msgid " fails to find any traps on the door."
msgstr ""
msgstr " hittar inga fällor på dörren."

#: dialog/abdoor.msg:201 dialog/bselev.msg:201 dialog/containr.msg:201
#: dialog/cstouch.msg:201 dialog/door.msg:201 dialog/sislvdor.msg:201
#: dialog/zigengrv.msg:530
msgid " skillfully disarms the trap."
msgstr ""
msgstr " avväpnar skickligt fällan."

#: dialog/abdoor.msg:202 dialog/bselev.msg:202 dialog/containr.msg:202
#: dialog/cstouch.msg:202 dialog/door.msg:202 dialog/sislvdor.msg:202
msgid " fails to disarm the trap."
msgstr ""
msgstr " misslyckas med att desarmera fällan."

#: dialog/abdoor.msg:203 dialog/door.msg:203 dialog/sislvdor.msg:203
msgid "The door appears to be locked."
msgstr ""
msgstr "Dörren verkar vara låst."

#: dialog/abdoor.msg:204 dialog/door.msg:204 dialog/sislvdor.msg:204
msgid "You notice a trap in the door jamb."
msgstr ""
msgstr "Du upptäcker en fälla i dörrkarmen."

#: dialog/abdoor.msg:205 dialog/door.msg:205 dialog/sislvdor.msg:205
msgid " notices a trap in the door jamb."
msgstr ""
msgstr " upptäcker en fälla i dörrkarmen."

#: dialog/abdoor.msg:206 dialog/door.msg:206 dialog/sislvdor.msg:206
msgid ""
"You are unable to place a trap on this door, because\n"
" the door is open."
msgstr ""
"Du kan inte placera en fälla på den här dörren, eftersom\n"
" dörren är öppen."

#: dialog/abdoor.msg:207 dialog/door.msg:207 dialog/sislvdor.msg:207
msgid ""
" is unable to place a trap on this door, because the\n"
" door is open."
msgstr ""
" kan inte placera en fälla på den här dörren, eftersom\n"
" dörren är öppen."

#: dialog/abdoor.msg:208 dialog/bselev.msg:208 dialog/door.msg:208
#: dialog/sislvdor.msg:208
msgid "You skillfully set a trap in the door frame."
msgstr ""
msgstr "Du gillrar skickligt en fälla i dörrkarmen."

#: dialog/abdoor.msg:209 dialog/door.msg:209 dialog/sislvdor.msg:209
msgid "You fail to properly set the trap in the door frame."
Expand All @@ -4162,7 +4174,7 @@ msgstr ""
#: dialog/abdoor.msg:210 dialog/bselev.msg:210 dialog/door.msg:210
#: dialog/sislvdor.msg:210
msgid " skillfully sets a trap in the door frame."
msgstr ""
msgstr " gillrar skickligt en fälla i dörrkarmen."

#: dialog/abdoor.msg:211 dialog/door.msg:211 dialog/sislvdor.msg:211
msgid " fails to properly set the trap in the door frame."
Expand Down Expand Up @@ -4352,7 +4364,7 @@ msgstr "Visst."

#: dialog/abelaine.msg:602
msgid "Sorry, I don't have time for this. Bye."
msgstr ""
msgstr "Ledsen, jag har inte tid med det här. Hej då."

#: dialog/abelaine.msg:603
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit fc9167a

Please sign in to comment.